| Our job is to concentrate on our client - mei. | Наша работа - сконцентрироваться на нашем клиенте... Мэй. |
| It's our job to judge whether worthy of death. | Это - наша работа... решать, достоин ли человек... того, чтобы умереть. |
| No, that's not your job. | Нет, это не твоя работа. |
| The job is very heavy, I can't do. | Эта работа оказалась слишком тяжелой для меня. |
| Doctor? This is a two-man job. | Доктор, это работа для двоих. |
| That's another reason we think it was his first job. | Это еще одна причина, по котрой мы думаем, что это была его первая работа. |
| Man: I didn't know he had another job. | Я не знал, что у него была еще одна работа. |
| And Josie made it her job to deliver. | И работа Джози была доставить её. |
| It's my job to follow Nina. | Эта моя работа следить за Ниной. |
| Well, maybe it started as a job and turned into a fixation. | Ну, может это началось как ваша работа. и превратилось в фиксацию. |
| No, more than my job's worth. | Не больше того, чего стоит моя работа. |
| I've got a job, and all. | У меня есть работа и все такое. |
| You ever need a job, Chesney, give us a call. | Понадобится работа, Чезни, звони. |
| Now, my job... is to stand up for Missy. | Вот, моя работа... подняться ради Мисси. |
| I'm telling you you got a job. | Послушай, у тебя будет работа. |
| Meaning it doesn't matter how much money Harrington has, helping to catch Riley is my job. | В смысле это не имеет значения, сколько денег у Харрингтона, помогать в поимке Райли - моя работа. |
| I don't think it was ever a laid-back job. | Я не думаю, что это когда-либо была неторопливая работа. |
| He's president of the United States and our job is to make sure his priorities are clear. | Президент Соединенных Штатов и наша работа, чтобы убедиться, что его приоритеты ясны. |
| At a certain point, I don't know when, exactly the press secretary job just wasn't fulfilling. | В какой-то момент, я не знаю когда конкретно, работа пресс-секретаря просто не была наполняющей. |
| That's not really my job, Mr. President. | Но это не совсем моя работа, господин президент. |
| This job takes its toll, you know. | Знаешь, эта работа берёт своё. |
| I'll get you out the minute the job is done. | Я тебя вытащу как только работа будет сделана. |
| This job is the first thing that's made me feel like I'm doing something important, valuable. | Это работа - первое, что дает мне почувствовать, будто я делаю что-то важное, ценное. |
| I feel like it's my job to fix it. | Я чувствую, что моя работа исправлять это. |
| You know, this isn't my day job. | Знаешь, это не моя основная работа. |