Английский - русский
Перевод слова Job
Вариант перевода Работа

Примеры в контексте "Job - Работа"

Примеры: Job - Работа
Our job is to concentrate on our client - mei. Наша работа - сконцентрироваться на нашем клиенте... Мэй.
It's our job to judge whether worthy of death. Это - наша работа... решать, достоин ли человек... того, чтобы умереть.
No, that's not your job. Нет, это не твоя работа.
The job is very heavy, I can't do. Эта работа оказалась слишком тяжелой для меня.
Doctor? This is a two-man job. Доктор, это работа для двоих.
That's another reason we think it was his first job. Это еще одна причина, по котрой мы думаем, что это была его первая работа.
Man: I didn't know he had another job. Я не знал, что у него была еще одна работа.
And Josie made it her job to deliver. И работа Джози была доставить её.
It's my job to follow Nina. Эта моя работа следить за Ниной.
Well, maybe it started as a job and turned into a fixation. Ну, может это началось как ваша работа. и превратилось в фиксацию.
No, more than my job's worth. Не больше того, чего стоит моя работа.
I've got a job, and all. У меня есть работа и все такое.
You ever need a job, Chesney, give us a call. Понадобится работа, Чезни, звони.
Now, my job... is to stand up for Missy. Вот, моя работа... подняться ради Мисси.
I'm telling you you got a job. Послушай, у тебя будет работа.
Meaning it doesn't matter how much money Harrington has, helping to catch Riley is my job. В смысле это не имеет значения, сколько денег у Харрингтона, помогать в поимке Райли - моя работа.
I don't think it was ever a laid-back job. Я не думаю, что это когда-либо была неторопливая работа.
He's president of the United States and our job is to make sure his priorities are clear. Президент Соединенных Штатов и наша работа, чтобы убедиться, что его приоритеты ясны.
At a certain point, I don't know when, exactly the press secretary job just wasn't fulfilling. В какой-то момент, я не знаю когда конкретно, работа пресс-секретаря просто не была наполняющей.
That's not really my job, Mr. President. Но это не совсем моя работа, господин президент.
This job takes its toll, you know. Знаешь, эта работа берёт своё.
I'll get you out the minute the job is done. Я тебя вытащу как только работа будет сделана.
This job is the first thing that's made me feel like I'm doing something important, valuable. Это работа - первое, что дает мне почувствовать, будто я делаю что-то важное, ценное.
I feel like it's my job to fix it. Я чувствую, что моя работа исправлять это.
You know, this isn't my day job. Знаешь, это не моя основная работа.