| Mr. President, my job is to protect you. | Мистер Президент, моя работа - защищать вас. |
| Well, it's just my job. | Ну, это просто моя работа. |
| Word on the street, this is your job, to find the ghost. | По слухам, это твоя работа - найти призрак. |
| I don't like this job. | Не нравится эта работа, скука полная. |
| No that's my job, at least partially. | Но у меня работа такая, в какой-то мере. |
| Well, that's a pretty easy job. | Ну, это довольно лёгкая работа. |
| I had my first job at six. | У меня первая работа была в 6 лет. |
| Can you remind me what that job entails? | Не мог бы напомнить, что в себя включает эта работа? |
| Peacekeeper, your job, among many others, is to make sure that that never opens. | Хранитель мира, твоя работа в числе многих других, быть уверенным, что это никогда не откроется. |
| Everything was going so well - my job, my personal life. | Все шло так замечательно: моя работа, личная жизнь. |
| This job is making me crazy. | Эта работа сводит меня с ума. |
| As commanding officer, it's my job to interpret the captain's orders. | Как командир, это моя работа интерпретировать приказы капитана. |
| Believe me, this job pounds the life out of you. | Поверьте, эта работа выгоняет жизнь из вас. |
| You know, not everyone has a job they're proud of. | Не у всех есть работа, которой можно гордиться. |
| Your job is to ensure that her students do the work that she prepared. | Ваша работа - убедиться, что ее ученики выполняют задания, которые она приготовила. |
| Maybe it's not your job. | Может быть, это не твоя работа. |
| It just seems like your job as roadhouse proprietress has taken you away from some of your Belle duties. | Просто кажется, что твоя работа владелицы придорожной закусочной отдалила тебя от обязанностей Красавиц. |
| You know, this job is like building track in front of a bullet train. | Знаешь, эта работа - это как класть рельсы перед скоростным поездом. |
| It's a serious job, and it's ours. | Это серьезная работа, и она наша. |
| Fetch the torturer and tell him that we may have a job for him. | Пошлите за палачом и передайте ему, что для него есть работа. |
| Your only job right now is to rest. | Сейчас единственная твоя работа - сон. |
| I mean, being Jade St. John seems to be a full-time job. | Я о том, что быть Джейд Сейнт Джон - это круглосуточная работа. |
| I think that sometimes the job can matter too much. | Просто мне кажется, что иногда работа слишком многое для тебя значит. |
| The job went away, but not the profession. | Работа ушла, но призвание осталось... |
| I mean, your job is to make the company better. | То есть твоя работа направлена на процветание компании. |