| But I'm enjoying my job too much, and being a mother. | Но мне очень нравится моя работа, как и материнство. |
| And my job isn't my job and my friend isn't my friend. | И что моя работа это не моя работа, и что мой друг это не мой друг. |
| But my family is here, my job is here, your job is here. | Но моя семья здесь, моя работа здесь, твоя работа здесь. |
| Work with departments to start reconfiguring job networks | Работа с департаментами с целью начать изменение конфигурации профессиональных сетей |
| This situation is attributable to the fact that the education and health sectors provide many job openings, especially for women. | Это положение обусловлено тем, что работа в сфере образования и здравоохранения обеспечивает множество вакансий, особенно женщинам. |
| The Institute's work in mobilizing economic activity and supporting job creation while improving environmental sustainability was making a difference. | Чрезвычайно полезной является работа Института по активизации экономической деятельности и созданию рабочих мест при одновременном укреплении экологической устойчивости. |
| I love my job, I do, especially since Lux is gone, Ryan dumped me, and my job is all I have left in the world. | Я люблю свою работу, очень, особенно с тех пор как Лакс ушла, Райан бросил меня, и моя работа, это все, что у меня осталось в жизни. |
| The job at MIL was a total job in that as Financial Controller and Company Secretary, I advised the Board on matters of finance and company administration. | Работа в МИЛ нашла комплексный характер, поскольку, будучи финансовым контролером и секретарем компании, я информировал Совет по вопросам финансовой деятельности и управления компанией. |
| That is not your job in this, and if you can't do your job in this because of your friendship with Weems, say so right now. | Не в этом заключается твоя работа, а если ты не можешь выполнять свою работу из-за своей дружбы с Вимсом, тогда так и скажи. |
| My job is just as important to me as your job is to you. | Моя работа так же важна для меня как и твоя для тебя. |
| Real estate is a 24-hour a day job. | Агент по недвижимости это круглосуточная работа. |
| And not because - believe me - the job needed it. | И не потому, что - поверь - работа в этом нуждалась. |
| Accommodating house's every whim is not my job anymore. | Исполнение всех капризов Хауса - больше не моя работа. |
| Let me rephrase that - it's five million quid and YOUR job. | Другими словами - пять миллионов фунтов и твоя работа. |
| I understand the object's to get the job done. | Я так понимаю, моя работа выполнена. |
| And this job requires more than simply following the law. | Эта работа требует большего, чем просто следовать закону. |
| You have the most difficult job on earth. | У тебя самая сложная работа в мире. |
| Look, you're single and you have a dangerous job. | Смотри, ты одинок и у тебя опасная работа. |
| It's your job to watch for toys that could be hazardous to kids. | Твоя работа - отслеживать игрушки опасные для детей. |
| That's his job, he's here to investigate. | Это его работа, он прибыл вести следствие. |
| You have an impossible job and you do it brilliantly. | У тебя невероятно трудная работа и ты справляешся с ней блестяще. |
| I suppose Lowry's job is to be efficient, but that is sometimes the least creative and most destructive option. | Думаю, работа Лаури в том, чтобы быть эффективной, но иногда это - наименее искусный и наиболее разрушительный вариант. |
| Sir, it's our job as airport security... to search for all possible weapons or illegal drugs. | Сэр, это работа службы безопасности аэропорта обыскивать на предмет оружия или запретных препаратов. |
| Well, you've always got a job here. | А здесь вас всегда ждёт работа. |
| Imagine the fuss - I get back and I haven't done my job. | Представь ситуацию: я вернулся, а работа не сделана... |