| That's his job, to bury bad news. | Такая у него работа, закапывать плохие новости. |
| Of course I am, because that's my job. | Конечно, потому что, это моя работа. |
| But this job is a lot more complicated than putting away bad guys. | Но эта работа намного сложнее, чем просто сажать плохих парней. |
| Maybe this job wasn't the right choice for you. | Может, эта работа тебе не подходит. |
| And my job as a lexicographer is to try to put all the words possible into the dictionary. | Моя работа как лексикографа - попытаться собрать все возможные слова в словарь. |
| If you ever want a job, jump on my line. | Если вам понадобится работа, сразу звоните мне. |
| Just be glad you've got a job for life. | Радуйся, что у тебя работа на всю жизнь. |
| That's where my new job is. | Потому что там моя новая работа. |
| I thought, That's where my new job is. | Я подумал: Моя работа там. |
| Our job is to make products that are easy to install for all of our customs themselves without professionals. | Наша работа - создать товары, которые легко подготовить к работе самим потребителям этих товаров без помощи профессионалов. |
| Your job requires you to be suspicious of everybody, even your co-workers. | Ваша работа требует, чтобы Вы были подозревали каждого, даже своих сотрудников. |
| Well, I agree it's not the most pleasant job in the world... | Чтож, я согласна, это не самая желанная работа в мире... |
| Our job is "if." | Вся наша работа состоит из "если". |
| But I'm going back out there because it's my job. | Но я вернусь туда, потому что это моя работа. |
| As you said, it is a fairy's job to protect him. | Как ты сказала, это работа феи - защищать его. |
| And that job will always come first, but it comes at a cost. | И эта работа всегда будет на 1-м месте, но это обходится большой ценой. |
| Long enough to know your job is about to get a little bit harder. | Достаточно давно, чтобы узнать твоя работа станет немного сложнее. |
| Thought I put my job above you. | Думал, что работа превыше тебя. |
| Sounds like you still have a job. | Похоже, что у вас есть работа. |
| I'm saying I think it's an inside job. | Я говорю, что это работа своих. |
| This job is hard enough without taking it home with me literally. | Наша работа не сахар и без того, чтобы домой её тащить, в буквальном смысле. |
| See, if they have a valid passport, that equals no job. | Видишь ли, если с их паспортами все в порядке, то это означает, что работа им не светит. |
| I have a very important job for you. | У меня для тебя есть важная работа. |
| His job's 3,000 miles away. | Его работа 3,000 миль от суда. |
| Now, it's not exactly your old job... | Теперь это не совсем твоя прежняя работа... |