Английский - русский
Перевод слова Job

Перевод job с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Работа (примеров 10480)
I think that sometimes the job can matter too much. Просто мне кажется, что иногда работа слишком многое для тебя значит.
'It's days like these I realise I've got the best job in the world. Именно в такие дни я понимаю, что у меня лучшая в мире работа.
It's your job to make a market! Это твоя работа - найти покупателей.
And what exactly was your job here? В чем конкретно, была ваша работа здесь?
And what exactly was your job here? В чем конкретно, была ваша работа здесь?
Больше примеров...
Работать (примеров 1309)
Ibrahim will keep his job, but it won't be easy. Ибрагим продолжит работать, но ему будет нелегко.
I hope you're not here to offer me my job back. Я надеюсь, ты пришла не предложить мне снова у вас работать.
However, because of women's health which is often weakened by pregnancies, and their responsibilities in the home which mean that they are not always available for work, private employers are not greatly interested in female job applicants. Однако, ввиду здоровья, часто ослабленного в результате беременности, и домашних обязанностей, частично или полностью ограничивающих их возможность работать в тот или иной момент, работодатели в частном секторе не всегда заинтересованы в приеме на работу женщин.
The club did sign players from elsewhere, however; one of the perks of playing for PSV was that players who were offered a football contract were always offered a Philips job as well. Клуб мог подписывать и других игроков, одним из преимуществ игры за ПСВ было то, что игроки, которым был предложен футбольный контракт, также получали предложение работать в «Philips».
We got to do a better job. Мы должны работать лучше.
Больше примеров...
Дело (примеров 1282)
My job is to carry out his wishes. Моё дело - выполнять его волю.
This afternoon on the boat you fumbled your job. Там на лодке, ты плохо сделал своё дело,
Go out and do your job! Иди и делай свое дело!
It's a 1-man job. Это дело для одного.
Like the Wells Fargo job? Как дело с Веллз-Фарго?
Больше примеров...
Должность (примеров 749)
In 1932, she got a job as museum assistant at the Lund University botanical museum. В 1932 году она заняла должность ассистента в ботаническом музее Лундского университета.
That's why the Premier gave me the job. Потому-то Премьер и дал мне эту должность.
You know how demanding my job is Ты знаешь, насколько требовательна моя должность
As at 3 July 2013, the job opening for the remaining vacant post, which had been vacant since 1 April 2013, had yet to be posted. По состоянию на З июля 2013 года объявление о вакансии на должность, которая оставалась незаполненной с 1 апреля 2013 года, еще не было опубликовано.
A series of career development workshops has been developed for managers and staff at all levels to enhance career prospects by strengthening interpersonal and communication skills, creating career and life planning strategies, and preparing for job interviews. Разработана серия семинаров по вопросам развития карьеры для руководителей персонала на всех уровнях в целях расширения перспектив развития карьеры на основе укрепления навыков межличностного общения и коммуникационных навыков, создания стратегий планирования карьеры и жизни и подготовки к собеседованиям для назначения на должность.
Больше примеров...
Задача (примеров 831)
You only have one job on this jam. У тебя только одна задача в этой акции.
My job is to make you look beautiful. Моя задача - сделать вас красавицами.
Essentially, your job is to be invisible... while cheering them on. Ваша задача - оставаться невидимой, но при этом за них болеть.
But listen, while he is here, your job on the ice is to take care of him. Но пока твоя задача - его защищать по ходу игры.
Now my job is to make sure that you and Bobby don't end up like one of them. Теперь моя задача - убедиться в том, что вы с Бобби не закончите, как один их них.
Больше примеров...
Труд (примеров 185)
I want to do everything I can to make your job easier. Видите, как я стараюсь облегчить ваш труд.
The Agency also runs the "Work for Public Benefit" programme, which provides six-month temporary jobs for unemployed people in order to facilitate their entry into the job market, teach them skills and provide them with consistent income. Агентство также осуществляет программу "Труд для всеобщего блага", в рамках которой безработные трудоустраиваются на временную шестимесячную работу, чтобы облегчить им выход на рынок труда, обучить их соответствующим навыкам и обеспечить им постоянный доход.
This trend has been characterized by low wages, low skill levels and a lack of job security, in both the formal and informal sectors. Для этой тенденции характерен низкий уровень заработной платы, малоквалифицированный труд и отсутствие гарантий занятости как в организованном, так и в неорганизованном секторах.
It brought together Belgian, Irish and Dutch experts on the issue of equal pay for equal work between men and women (primarily in the area of job classification), with a view to examining various elements of interest in their different national systems. Целью его проведения было собрать бельгийских, ирландских и нидерландских экспертов в области обеспечения равной оплаты за равный труд для мужчин и женщин (в основном, в области классификации должностных обязанностей) и рассмотреть различные элементы национальных систем.
The term "work of equal value" encompasses not only the same work or almost the same work, but also other types of work that are "equal" in terms of job evaluation. Понятие "труд равной ценности" распространяется не только на такой же или почти такой же труд, но и на другие виды труда, которые "равноценны" с точки зрения оценки должностных функций.
Больше примеров...
Занятости (примеров 1766)
As with the appointment of limited duration, there is no job security. Как и в случае назначения на ограниченный срок, отсутствуют гарантии занятости.
However, privatization has tended to ignore employment conditions and likely job losses, as they affect poverty. Однако при приватизации обычно не учитываются условия занятости и вероятная потеря рабочих мест, которые влияют на ситуацию с нищетой.
The intention is to find new sources of employment for women in their own areas of influence when there are very few job opportunities for women. Задача состоит в выявлении новых источников занятости для женщин в районах, где им сложно получить работу.
Governments in the subregion have made progress towards creating the enabling environment for addressing the issue of youth employment by way of national policies, action plans and programmes for job creation. Правительства стран субрегиона добились про-гресса в создании условий, благоприятствующих решению проблемы занятости молодежи посред-ством реализации внутренней политики, планов действий и программ создания рабочих мест.
(b) Labour force participation rate by gender for ages 54 - 65 - a variable in the work component that is intended to identify a double employment obstacles: gendered non-participation in the job market with characteristics of being older. Ь) доля участия в экономически активном населении с разбивкой по гендеру для возрастной группы 54-65 лет - параметр составляющей труда, который призван выявить препятствия для двойной занятости: неучастие на рынке труда в силу гендерных факторов среди более старшей возрастной группы;
Больше примеров...
Задание (примеров 323)
Prisoners of the Ark, you have one job... stay alive. У заключенных из ковчега одно задание... остаться в живых.
Then I have a job for you guys. Потом у меня для вас будет еще одно задание.
Job IDs begin with the % character; %n identifies job n, while % identifies the current job. ID задания начинаются с символов %; %n определяет задание с именем n, тогда как как % определяет текущее.
I gave you a job to do, you didn't do it. Я дал тебе задание, а ты его провалил.
I'm leaving town for a job... Уезжаю из города на задание...
Больше примеров...
Место (примеров 842)
Your husband will get the job at Berlin Wholesale. Ваш муж получит место на оптовой фабрике в Берлине.
His first job was cleaning the car plus general mechanic work. Его первой работой было место механика грузовиков в автомастерской.
I'll give the job to the other candidate. Я отдам место другому кандидату.
The most recent decree stipulates that Workers protected by the extension of the special job security scheme cannot be dismissed, demoted or transferred without due cause, duly authorized by the relevant Labour Inspectorate, in accordance with the provisions of article 453 of the Labour Code. Самый последний указ гласит: Трудящиеся, подпадающие под действие продленного особого запрета на увольнение, не могут быть уволены, понижены в должности или переведены на другое место работы без законного основания, предварительно удостоверенного инспектором труда данной юрисдикции в соответствии с положениями статьи 453 ОЗТ.
I'll do it, not just because it's my job, but also because I find her music to be. Кто-нибудь подскажет мне хорошее место для покупки горящего подарка на Зекалек,
Больше примеров...
Поработать (примеров 59)
Her dad's offering me a job as a manager at his meat restaurant chain. Её папа пригласил меня в один из ресторанов поработать управляющим.
My dad offered me a job at "Mode" Мой отец предложил мне поработать в "Моуд".
Her first job was volunteer work in a local hospital's cafeteria, then as a breakfast waitress at a local hotel, before spending five years as a shop assistant for Miss Selfridge. Ширли успела поработать волонтёром в кафетерии местной больницы, затем официанткой в местном отеле, прежде чем потратить следующие пять лет на работу помощника в магазине Miss Selfridge.
Those things out there and 12 years in the marines, unless you want the job. Эти твари снаружи и 12 лет в морской пехоте, может хочешь сам коммандиром поработать?
No, but I think our inside job just turned into an outside job. Нет, я думаю, мы работали внутри самолета, теперь надо поработать снаружи.
Больше примеров...
Обязанность (примеров 167)
Saving people is not our job. Спасать людей - не наша обязанность.
Correcting your mistakes is his job. Исправлять твои ошибки, и есть обязанность учителя.
It was the duty of staff representatives to protect staff interests such as job security and the preservation of entitlements. Обязанность представителей персонала - защищать интересы персонала, в частности связанные со стабильностью рабочих мест и сохранением льгот.
CESCR noted with concern the obligation for recipients of unemployment benefits to take up "any acceptable job", and the assignment of long-term unemployed persons to unpaid community service work. КЭСКП с обеспокоенностью отметил обязанность получающих пособия по безработице лиц соглашаться на "любую приемлемую работу", а также практику направления находящихся долгое время без работы лиц на неоплачиваемые общественные работы.
However, in its judgment of 24 September 1991, issued in response to a complaint filed by a female research scholar, the Constitutional Tribunal pointed out that women should regard early retirement as a right and not an obligation to quit a job. Однако в своем решении от 24 сентября 1991 года, вынесенном в связи с жалобой одной женщины - сотрудницы научно-исследовательского института, Конституционный трибунал указал на то, что женщины должны рассматривать ранний выход на пенсию как право, а отнюдь не как обязанность уходить с работы.
Больше примеров...
Должностных (примеров 668)
However, its ability to evaluate the suitability of these candidates was limited owing to the absence of job descriptions. Однако ее возможности по оценке того, насколько подходят такие кандидаты, были ограничены в связи с отсутствием описания должностных обязанностей.
In addition, clear job descriptions and performance indicators need to be established for United Nations staff in the field. В дополнение к этому для сотрудников Организации Объединенных Наций, работающих на местах, необходимо ввести четкие описания должностных обязанностей и показатели результативности.
In accordance with the methodology, benchmark job descriptions used in surveys were based on the assumption that staff members were required to work in only one of the official languages. В соответствии с этой методологией базисные описания должностных функций, использованные при проведении обследований, были основаны на предпосылке, что сотрудники должны применять в своей работе лишь один из официальных языков.
The job descriptions for the posts had been formulated under the authority of the Under-Secretary-General for Management, as the new Under-Secretary-General for Safety and Security had not taken up his post until 28 February 2005. Описание должностных обязанностей для этих должностей было разработано под руководством заместителя Генерального секретаря по вопросам управления, поскольку новый заместитель Генерального секретаря по вопросам охраны и безопасности вступил в должность лишь 28 февраля 2005 года.
A recent development is the agreement reached among UNDG principals describing a management and accountability framework for the resident coordinator system that includes aspects such as the resident coordinator job description, country team methods of work, and conflict resolution. Одним из недавних событий стало достигнутое основными партнерами по ГООНВР соглашение, касающееся рамок управления и подотчетности для системы координаторов-резидентов и включающее такие аспекты, как описание должностных функций координаторов-резидентов, методы работы страновых групп и урегулирование конфликтов.
Больше примеров...
Работенка (примеров 81)
So, Len says there's a job coming up? Лен сказал, что намечается какая-то работенка?
Another job for you - Так что для тебя есть еще одна работенка.
One more job Lucas. Еще работенка, Лукас.
It was an easy job. Это была легкая работенка.
I got a job for you. У меня для тебя работенка.
Больше примеров...
Профессия (примеров 79)
A job is a serious matter, like a relationship between two people. Профессия штука серьёзная, похожая на взаимоотношения двух партнёров.
Now remember, Wanda, whatever shape the wax takes that's what your husband's job will be. Помни, Ванда, какую форму воск примет такая профессия будет у твоего мужа.
Mathematician - best job in the world. Математик - лучшая профессия в мире?
I'm like you. It's not my real job... Это тоже ненастоящая моя профессия.
But it's not a job. Но это не профессия.
Больше примеров...
Пост (примеров 149)
I'm an executive of a plant that manufactures photocopy machines who just quit his job. Я руководитель фабрики по производству копировальной техники, который только что оставил свой пост.
I suppose this is where you tell me to give the job to your brother Jaime. Полагаю, сейчас ты предложишь отдать этот пост твоему братцу Джейме?
Even after Mr. Queen lost his job as CEO of Queen Consolidated? Даже после того, как мистер Квин потерял свой пост руководителя Квин Консолидейтед?
Say that you'll take the job Because zoe's boyfriend is the runner up. Скажи, что займешь пост, потому что второй - это парень Зоуи.
Pretty soon I'll have his job. Скоро я займу его пост.
Больше примеров...
Иов (примеров 37)
Where is he now, Uncle Job? Где же он теперь, г-н Иов?
Why do you think you're Job? Почему Вы чувствуете себя как Иов?
There was a man in the land of Uz whose name was Job; Был человек в земле Уц, имя его Иов;
Don't be sly, Job Не лукавь, Иов, не лукавь.
Writing the oldest book in the world was Job, and he said, "Man is born unto trouble as the sparks fly upward." Yes, to be sure, science has done much to push back certain types of human suffering. Иов написал самую старую книгу в мире, и он сказал: "Человек рождается на страдание, искры, чтобы устремляться вверх." Да, несомненно, наука многого достигла, чтобы облегчить определённые виды человеческого страдания.
Больше примеров...