Английский - русский
Перевод слова Job

Перевод job с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Работа (примеров 10480)
You have a job at the Smithsonian which allows you to travel the world without suspicion. У тебя есть работа в Смитсоновском музее, которая позволяет путешествовать по миру без подозрений.
Then I have a job that I like and am happy with. Потом у меня будет работа, которая мне нравится, и делает счастливой.
'It's days like these I realise I've got the best job in the world. Именно в такие дни я понимаю, что у меня лучшая в мире работа.
Since when did his job become more important than his friends? С каких это пор работа для него стала важнее, чем его друзья?
It's your job to make a market! Это твоя работа - найти покупателей.
Больше примеров...
Работать (примеров 1309)
She begins the show as a freelance journalist, but eventually lands a job writing for an airline magazine. Она начинает работать, как внештатный журналист, в итоге получает работу в журнале авиакомпании.
I'll do my job, but I am done cozying up to that snake. Я буду работать, но довольно любезностей с этим змеем.
Then we got that job with the theater company, so we were all over New England. Потом мы стали работать с театральной труппой, и объездили всю Новую Англию.
But at least he's letting you keep your job, right? Но он же позволит тебе работать дальше, верно?
We... we went over... we had lobsters at Hemingways, and he helped fix the screen door on my front porch, and we talked about you, about how much he wanted that new job at Yale, Мы... мы гуляли, ели лобстеров в ресторане, он починил мне сетку на входной двери, и мы говорили о тебе, и о том, как сильно он хочет работать в Йеле, и как он думает,
Больше примеров...
Дело (примеров 1282)
I just know if you start a job then finish it. Но раз взялся за дело, нужно довести его до конца.
Okay, I can't do my job if I'm worried about you. Дело в том, что из-за страха за тебя, я не смогу работать.
If I close and somebody higher and hotter wants to know why, it's my job! Если я закрою это дело, кто-нибудь из более высокопоставленных людей спросит почему я это сделал.
Your job is to get him there. Твое дело его туда заманить.
It's your job to find out. это твое дело вынюзивать.
Больше примеров...
Должность (примеров 749)
If I lose my job, then so be it. Если мне придётся покинуть эту должность, что ж, так тому и быть.
Each private institution, employer or enterprise owner makes public the job announcement in accordance with the skills required. Каждая частная организация, работодатель или владелец предприятия публикуют объявления об имеющихся вакансиях на соответствующую должность.
I didn't lobby for the job. Я не пыталась заполучить эту должность.
It was pointed out that staff had not been informed about this shift in the focus of job interviews and there was a need to ensure that this was fully understood by staff. Было отмечено, что сотрудников не поставили в известность о таком смещении направленности собеседований с кандидатами на должность, в связи с чем необходимо обеспечить, чтобы сотрудники хорошо его осознали.
His father was an engineer at the Diósgyőr Steel Company, and after he was fired because of political reasons, the family moved to Budapest, where he got a ministry job. Его отец был инженером в Diósgyőr Steel Company, и после того как он был уволен из-за политических причин, семья переехала в Будапешт, где он получил должность священника.
Больше примеров...
Задача (примеров 831)
So, our job, walter, Is to figure out what caused this spatter. Итак, наша задача, Уолтер, выяснить, что вызвало эти брызги.
OK, it's our job to determine what started everything. Хорошо, наша задача выяснить из-за чего все началось.
Now Johann remember, your only job is to distract the dragon sentry on the far cliff. Йоханн, запомни, твоя единственная задача - отвлечь дракона-часового на дальней скале.
Following the workshop, the Agency launched a mediator's programme which aims to select Roma and non-Roma mediators who will be trained to facilitate access of the Roma population to the job market. После этого совещания Агентство приступило к реализации программы посредничества, в рамках которой будут отбираться посредники из числа рома и других национальностей, задача которых будет заключаться в оказании профессиональной подготовки для облегчения выхода населения из числа рома на рынок труда.
It's a very important job. Это очень важная задача.
Больше примеров...
Труд (примеров 185)
Women therefore are paid the same amount as men for the same job in both the public and private sector. Поэтому женщины за равный труд как в государственном, так и частном секторе получают равную оплату.
The social and economic status of young people makes them vulnerable to a number of risks: abuse by parents and caretakers; homelessness; job and wage discrimination; unemployment; poverty and etc. Социальное и экономическое положение молодых людей делает их уязвимыми перед рядом рисков: посягательств со стороны родителей и опекунов; бездомности; дискриминации в сфере труда и оплаты за труд; безработицы; бедности и т.д.
The right to work would not only encompass traditional trade union rights but would also be formulated in such a way as to proscribe all forms of job insecurity. Право на труд не только будет охватывать традиционные профсоюзные права, но и будет также сформулировано таким образом, чтобы запретить все формы отсутствия гарантий занятости.
Ms. Shehab (Bahrain) said that, under the Constitution and the National Action Charter, women and men were equals in respect of the right to employment, the free choice of a profession, remuneration, promotion and job security. Г-жа Шехаб (Бахрейн) говорит, что в соответствии с Конституцией и Национальной хартией действий женщины и мужчины обладают равными правами на труд, свободный выбор профессии, вознаграждение, продвижение по службе и безопасные условия труда.
In the course of the research project "Non-discriminatory Job Evaluation and Work Organisation" the guidelines "Equal Pay for Equal Work and Work of Equal Value" were drawn up. В рамках исследовательского проекта под названием "Недискриминационная оценка должностных функций и организация работы" были разработаны руководящие принципы "равной оплаты за равный труд и труд равной ценности".
Больше примеров...
Занятости (примеров 1766)
Women have less job security than men, as they are more often employed in the casual and informal sector. Женщины имеют менее надежные гарантии занятости, чем мужчины, поскольку они чаще работают в неофициальном секторе или поденно.
Women account for one job in 10 in the informal sector, compared with 18.6 per cent in overall non-agricultural employment. Что касается женщин, то на них приходится каждое десятое рабочее место в неформальном секторе, а в общем объеме несельскохозяйственной занятости - 18,6%.
Where young workers enjoy job security and have access to income support, investments in skill formation are higher and working poverty declines. При стабильной занятости молодежи и наличии у нее доступа к компенсационным платежам объем инвестиций в подготовку кадров увеличивается, а доля малоимущих трудящихся снижается.
The Employment Service of the Ministry of Employment and Social Services has information on individuals who register with the Service for the purposes of job search and training. Служба занятости министерства труда и социальных дел располагает информацией о лицах, которые регистрируются в службе с целью поиска работы и прохождения профессиональной подготовки.
In addition, in the 2000 Pilot Survey it was possible that a feeling of anger for their current activity status prevented unemployed from providing information related to a job they had lost. Кроме того, существует вероятность того, что в ходе пилотного обследования 2000 года чувство раздражения, испытываемое по поводу своего текущего статуса занятости, мешало безработным представлять информацию о работе, которую они потеряли.
Больше примеров...
Задание (примеров 323)
I gave you one job - to find every single one of Slattery's creditors, and you screwed it up. Я дал тебе единственное задание - найти всех кредиторов Слэттери, а ты облажался.
Almost every job I do ends the exact same way. Почти каждое мое задание заканчивается одинаково.
Your first job is cleaning out the awesome village I built for my ducks. Твоё первое задание - вычистить бесподобный городок, который я построил для своих утят.
Come on, is... what is your job? Давай, какое... какое у тебя задание?
You had one job to do. У тебя было задание.
Больше примеров...
Место (примеров 842)
I mean, 6 people were offered this job before you. 6 людей до тебя, которым предложили место мэра, отказались не просто так.
Carrillo got the job just like you wanted. Каррильо же получил место, как ты и хотел.
That deputy job still open? Место заместителя все еще свободно?
and depressing ones, such as the fact that 5,000 people apply for one job vacancy in Nigeria. И есть удручающие, как например то, что 5000 человек подают на одно свободное рабочее место в Нигерии.
A modernized job classification system would make greater use of information technology to reflect the full range of contemporary scientific/technical work, the importance of team work and the value of lateral movement. Система классификации должностей в той или иной форме по-прежнему будет занимать важное место в рамках любой пересмотренной системы в целях обеспечения определенной степени равенства в оплате с учетом проделанной работы и в качестве основы системы компенсации.
Больше примеров...
Поработать (примеров 59)
I think I can do a fine job Думаю, я могу классно поработать.
Are you criticizing me for wanting to do my job? Вы критикуете меня, за то, что я хочу поработать?
Okay, let us do our job. Ладно, дайте нам поработать.
A job opportunity, Agent Ellison. Перспектива поработать, агент Элиссон.
My phone's been ringing off the hook with job offers. У меня масса предложений поработать.
Больше примеров...
Обязанность (примеров 167)
"As a health educator, it's my job to teach all the students," Toles said. "Как преподаватель здоровья, это моя обязанность... подготовить учеников", говорит Толс.
Of course it's the job of the brigade chief to worry about her members! беспокоиться о благополучии членов бригады - обязанность командующей!
Their job description is to be bad. Их прямая обязанность быть плохими.
It's the job of the living person to fulfill a dying person's wish. Обязанность здорового человека исполнить последнее желание умирающего.
My job is not to fetch him sandwiches for his snack! Это не моя обязанность - ходить за сэндвичами!
Больше примеров...
Должностных (примеров 668)
Most of these job descriptions make clear reference to investigatory training and experience, including in law enforcement or other legal activities. В большинстве из этих описаний должностных обязанностей четко указывается на необходимость профессиональной подготовки и опыта в области проведения расследований, в том числе в правоприменительных органах или других областях деятельности в сфере права.
He decried the persistence of tailor-made job descriptions and inconsistencies between vacancy announcements, job descriptions and individual department requirements in evaluating prospective candidates for D-1 posts. Он осуждает сохранение практики составления описаний должностных функций под конкретных кандидатов и наличие расхождений между объявлениями о вакансиях, описаниями должностных функций и требованиями отдельных департаментов при оценке кандидатов на должности уровня Д-1.
Although generic job descriptions prepared by the International Civil Service Commission (ICSC) were available for many of these "new" occupational groups, the Personnel Management and Support Service had not used them. И хотя типовые описания должностных обязанностей, подготовленные Комиссией по международной гражданской службе (КМГС), имелись для многих из этих «новых» профессиональных групп, Служба кадрового управления и поддержки их не использовала.
The emerging trend for job design in the common system is more focus on the output and impact of jobs, client orientation, contribution in a team context and the role of leadership. Новая тенденция в области разработки должностных инструкций и организации работы в рамках общей системы заключается в уделении более пристального внимания вопросам производитель-ности и отдачи на рабочих местах, ориентации на клиентов, на результаты коллективной работы и на повышение роли руководителя.
Job descriptions of the two additional posts were provided to the Committee. Описание должностных обязанностей сотрудников на двух дополнительных должностях были представлены Комитету.
Больше примеров...
Работенка (примеров 81)
Look, I walk by a building, if a light's on in the window, I got a job. Смотри, я хожу вокруг дома, если в окне загорается свет, то появилась работенка.
How we had this easy job to get? О том, какая легкая у нас работенка?
Got a job on the side. Есть работенка на стороне.
It was an easy job. Это была легкая работенка.
It looks like one more job for the... Похоже, есть работенка для...
Больше примеров...
Профессия (примеров 79)
You have an amazing job, you do So... what is not. У вас потрясающая профессия, вы занимаетесь... тем, чего нет.
That's my job. I used to be a singer, before the war. Моя профессия... до войны я была певицей.
I enjoyed the job I had. У меня была профессия, которая мне нравилась.
You've no business doing this dangerous job. Зачем вам сдалась эта опасная профессия?
The right job chooses you. Это профессия выбирает тебя.
Больше примеров...
Пост (примеров 149)
Cazenave has my job. I was dismissed. Комиссар Казнав занял мой пост, а я был уволен.
Mine is a job of trust, sir Вы мне доверили этот пост, месье.
Lieutenant-General Job Sungueto Inacio "Long Fellow", to be Director of the Military Academy; генерал-лейтенанта Жоба Сунгуэту Инасиу "Лонгфеллоу" на пост директора военной академии;
Steve Jobs offered Estridge a multimillion-dollar job as president of Apple Computer, which he turned down. Стив Джобс предлагал Эстриджу пост президента компании Apple Computer с многомилионным жалованием; Эстридж отклонил предложение.
But since I just got this job... and wouldn't mind hanging on to it for a couple of weeks... Но, учитывая, ...что я едва получил свой пост и хотел бы удержаться на нём хотя бы неделю, ...я сохраню пока курс гигиены.
Больше примеров...
Иов (примеров 37)
Job, too, was close to the Lord. Иов тоже был близок к Господу.
You don't like me, Father Job. Да ведь ты меня, не любишь, отец Иов.
The patriarchate was established in Moscow in 1589: the first patriarch was Job. Патриаршество учреждено в Москве в 1589 году: первым патриархом стал Иов.
The current Speaker of the National Assembly is Job Ndugai, who presides over a unicameral assembly of 393 members. Нынешним Председателем Национального Собрания является Иов Ндугай, который председательствует в однопалатном собрании из 393 членов.
Your personal assurance that Job will be at the exchange. И еще... мне нужна ваша личная гарантия,... что Иов будет присутствовать при передаче.
Больше примеров...