Английский - русский
Перевод слова Job

Перевод job с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Работа (примеров 10480)
This job is a lot of responsibility. Эта работа требует слишком много ответственности.
Although the job facing Mr. Yumkella was difficult, it was also noble. Работа, которая предстоит г-ну Юмкелле, трудна, но благородна.
I came back because I have a job in Inglestone. Я вернулся, потому что у меня появилась работа в Инглстоне.
A job and a kid is not having it all. Работа и ребенок - это не "всё".
Another job that you hope that lasts Очередная работа, которая продлится, надеюсь.
Больше примеров...
Работать (примеров 1309)
I can't do my job if you keep me in the dark. Я не могу работать, если ты держишь меня в неведении.
But you loved that bakery job. Но тебе нравилось работать в пекарне.
A job in a corrupt administration? Работать в продажной администрации?
What do I need a job for? Работа? Зачем мне работать?
Ferlin offered me a job, and I started working with him when I was twelve. Вместе с ним в компании трудился и Готфрид, который начал работать с отцом с 12 лет.
Больше примеров...
Дело (примеров 1282)
Our job is to do our job. [Computer beeps] Наше дело - заниматься своим делом.
But she gets the job done in the end. Но она всегда доводит дело до конца.
Don't worry, the chemo will do the job soon enough, darling. Не волнуйся, дорогой, химиотерапия скоро сделает своё дело.
I did my job. Я свое дело сделал.
There might be another way we can get the job done without having to waste her. Должен быть другой способ закончить дело, кроме как грохнуть её.
Больше примеров...
Должность (примеров 749)
That's why Min-Ji took the job. Вот почему Мин-Джи получила эту должность.
During the period of additional leave, her job (position) is maintained. За время дополнительного отпуска сохраняется место работы (должность).
But to her, Head of Ladieswear is only a job. Но для нее заведующая отделом - всего лишь должность.
have a job we can talk about! Наконец-то у тебя должность, о которой не стыдно говорить!
It was all there in the job title. Даже должность у тебя подходящая.
Больше примеров...
Задача (примеров 831)
It is our job to bring her back to the world. Наша задача - вернуть ее в мир.
The job of this panel is to decide if the three conditions are met. Задача нашей комиссии решить, соблюдены ли все З условия.
My job was to "port" of the game on the psp and add a few featuresów. Моя задача состояла в "порт" игры на PSP и добавить несколько featuresów.
A job where you have to break the other guy. Главная задача - сломать партнера.
And then our job as roboticists was to replicate that in our robot. Задача робототехники в том, чтобы повторить это в нашем роботе.
Больше примеров...
Труд (примеров 185)
Durdles likes to check the whole job. Дёрдлс желает проверить весь труд целиком.
What I want to point out is that it's a tough, thankless, lonely job. Я хочу подчеркнуть, что это тяжелый и неблагодарный труд.
It was a job like any other and at the same time a job that did not resemble any other. Это труд как и любой другой и одновременно труд, не похожий ни на какой другой.
Although there was no legal restriction on women's job choices, the majority tended to work in the public health, education and commerce sectors rather than in coal mining, for example, or other jobs that required hard labour. Хотя законом не установлены какие-либо ограничения на выбор женщинами рода занятий, большинство из них склонны работать в сфере здравоохранения, образования и в торговле, а, например, не в горнодобывающей промышленности или в других отраслях, где применяется тяжелый физический труд.
Instead, the profession should be more accurately portrayed in order to reflect its true nature, which is a job of dedication and devotion that helps reduce suffering, as well as offer aid and solace to those in need, pain and distress. Напротив, эта профессия должна освещаться более достоверно, чтобы отразить ее подлинный характер, заключающийся в том, что это самоотверженный и преданный труд, способствующий уменьшению страданий и предлагающий помощь и утешение в нужде, в страдании и в беде.
Больше примеров...
Занятости (примеров 1766)
Compensation effects are labour-friendly consequences of innovation which "compensate" workers for job losses initially caused by new technology. Компенсирующие эффекты - это благоприятные для занятости последствия инноваций, которые «компенсируют» потери рабочих мест для работников, изначально вызванные новой технологией.
We hope that the Bulldozer Initiative will be able to overcome the obstacles to liberalization of the economy and economic growth and to ensure job creation. Мы надеемся, что «бульдозерная инициатива» поможет преодолеть препятствия на пути либерализации экономики, достижения экономического роста и обеспечения занятости населения.
This measure was designed to achieve the erstwhile Government's primary employment policy objectives of reducing the length of time that people are unemployed, and of keeping job seekers active. С помощью этого закона предыдущее правительство планировало добиться выполнения главных программных задач в области занятости, направленных на сокращение сроков, в течение которых люди остаются без работы и стимулировать ищущих работу лиц.
(b) The short and long-term implications for employment, as privatization may be conducive to lay-offs in the short and medium run, but the long-term expansion and investment in privatized companies may offset the initial job losses; Ь) краткосрочные и долгосрочные последствия в том, что касается занятости населения, поскольку приватизация может приводить к увольнениям в краткосрочном и долгосрочном плане, однако расширение в долгосрочной перспективе и инвестиции в приватизированные компании могут компенсировать первоначальную потерю рабочих мест;
Job creation for youth is among top policy priorities in such countries, which otherwise risk the exclusion of large groups of youth from working society. Расширение занятости молодежи входит в число важнейших приоритетных направлений политики таких стран, в которых в противном случае существует опасность того, что большие группы молодежи окажутся в изоляции от остальных трудящихся.
Больше примеров...
Задание (примеров 323)
I have a little job for you. У меня для тебя небольшое задание.
Latrell, your job is to keep Miles from speaking - during the meeting. Латрелл, твое задание - следить, чтобы Майлз молчал во время встречи.
My friend john has been instructed To make it as hard as possible for me to get the job. Мой друг Джон получил задание максимально усложнить мне получение работы.
At night, we discussed with the cameramen the job for the next day, and in the morning the machine took away the cameramen to the front to back in the evening with the footage. Ночами мы обсуждали с операторами задание на следующий день, а утром машины увозили операторов на фронт, чтобы вечером вернуться с отснятым материалом.
The first job is easy. Первое задание - простое.
Больше примеров...
Место (примеров 842)
Your show is still going on, you got Rebecca's job - sounds like a motive to me. Ваше шоу продолжается, вы получили место Ребекки, звучит как мотив для меня.
Okay, according to Sam's work history, his last known job was at a clinical research lab run out of Denton by a Dr. Paul Hughes. Хорошо, согласно послужному списку Сэма, его последнее место работы - в лабратории клинических исследований в Дэнтоне, под руководством доктора Пола Хьюза.
I'm taking over Clarence Hill's job. Я займу место Кларенса Хилла.
I took your job. Я заняла твоё место.
Sir, suppose a student gets a job... but narrowly fails the final exam, will he still have the job? Сэр, предположим, студент получит работу и... провалится из-за одной-двух оценок. сохранится ли за ним рабочее место?
Больше примеров...
Поработать (примеров 59)
Still want the job? Мистер Гитара! Хотите поработать?
A job opportunity, Agent Ellison. Перспектива поработать, агент Элиссон.
One day he was given a job to find the owners of a stray dog. Однажды он получает предложение поработать на владельца кукольного представления.
Try it for now and move on when you find a better job, okay? Попробуй здесь поработать, пока не найдёшь лучшую работу, ладно?
It almost happened after high school but I had to get a job answering phones at a car dealership and my supposed friends couldn't wait. Я чуть не поехала сразу после школы, но пришлось поработать в автосалоне - отвечать на звонки, а мои "друзья" не захотели ждать.
Больше примеров...
Обязанность (примеров 167)
Each employer is obliged to designate a person or a service which will be responsible to carry out job safety tasks. Каждому работодателю вменяется в обязанность назначить сотрудника или службу, которой будет поручено решение задач в области охраны труда.
In its ruling of 24 September 1991, the Tribunal expressed the view to the effect that the earlier retirement age for women must be treated exclusively as a right and not as a duty to quit the job. В своем решении от 24 сентября 1991 года Трибунал высказал мнение в отношении того, что разрешение женщинам выходить на пенсию в более раннем возрасте следует рассматривать исключительно как право, а вовсе не как обязанность бросать работу.
But that is my job. Но это моя обязанность.
It's your job to know. Ваша обязанность - знать.
It's the job of the living person to fulfill a dying person's wish. Обязанность здорового человека исполнить последнее желание умирающего.
Больше примеров...
Должностных (примеров 668)
Thus, although professional equality is not a formal requirement as such, it is one way of confronting technological change and bringing about change in job content. Представляется, что обеспечение равноправия в области профессиональной деятельности не осталось пустой декларацией, а позволило женщинам идти в ногу с развитием техники, внося необходимые изменения в содержание тех или иных должностных обязанностей.
A key finding was that there is a wide variation of ICT job titles and that inconsistency among ICT units is prevalent. Главный вывод заключается в том, что существует большое разнообразие должностных функций сотрудников по вопросам ИКТ и повсеместное отсутствие согласованности между подразделениями по ИКТ.
The personal work plan should be based on the unit work plan and must be in line with the job description. Личный план работы должен основываться на плане работы подразделения и должен соответствовать описанию должностных функций.
The organizational structure of OIA and the job descriptions for all auditors were revised in 2004 to reflect the revised responsibilities established in OIA's Charter and to incorporate UNICEF staff competencies into the job descriptions for auditors. В 2004 году были пересмотрены организационная структура УВР и описания должностных функций всех ревизоров для отражения пересмотренных обязанностей, закрепленных в Хартии УВР, и учета профессиональных качеств персонала ЮНИСЕФ в описаниях должностных функций ревизоров.
Family education and counselling on child care practices were mainstreamed into the health system as a result of health providers' revised job description, training, and the development of supervision tools. Результатом пересмотра должностных инструкций работников сферы здравоохранения, организации подготовки кадров и развития средств контроля в систему здравоохранения в качестве одного из основных элементов были включены функции обучения по семейным вопросам и по практическим методам ухода за детьми.
Больше примеров...
Работенка (примеров 81)
It's a bonny job, Mr Hawkins. Это дурная работенка, мистер Хокинс.
Mays Ben a job of work for you. Маузи Бен, есть работенка для тебя.
Two days. I got a job midtown. На пару дней... мне подвернулась работенка.
I thought you didn't want a job like that. Я думал, что эта работенка не по тебе.
Some job you got there. Ну у вас и работенка.
Больше примеров...
Профессия (примеров 79)
This was a job came calling. Эта профессия была вызовом для меня.
You've no business doing this dangerous job. Зачем вам сдалась эта опасная профессия?
And you had such a lovely job. It's so old fashioned! А ведь у тебя такая хорошая профессия!
What's your real job, then? И какая же Ваша профессия?
Job Characteristics (durations, wages, benefits, work schedules, occupation, class of worker, years of full-time and part-time, permanent or temporary, type of employer, employment contractor etc) характеристики работы (продолжительность, заработная плата, пособия, графики рабочего времени, профессия, категория работы, продолжительность полной и неполной, постоянной или временной занятости в годах, категория работодателя, фирма-посредник в сфере занятости и т.д.);
Больше примеров...
Пост (примеров 149)
No offense, Marcus, but I'm keeping the job until this is over. Без обид, Маркус, но пока я буду занимать этот пост.
You know, Frank, when I heard that you got your father's job, I was happy to hear that. Знаешь, Фрэнк, когда я узнал, что ты занял отцовский пост, я был очень рад.
And my congratulations to you, taking over the important job, and I congratulate you on the very pleasant and effective way you are guiding our work here in the Council Chamber. И я поздравляю вас со вступлением на этот важный пост, а также поздравляю вас с весьма приятной и эффективной манерой руководства нашей работой здесь, в зале Совета.
We also congratulate Judge Pocar on his election to the presidency of the ICTY and wish to thank the departing President, Judge Theodor Meron, for a job well done. Мы также поздравляем судью Покара в связи с избранием на руководящий пост МТБЮ и хотели бы поблагодарить уходящего Председателя судью Теодора Мерона за его хорошо проделанную работу.
The man held on to his job stubbornly and would not retire. Мужчина упрямо держался за свой пост и не желал уходить в отставку.
Больше примеров...
Иов (примеров 37)
The disk Job sold you... it's worthless. Диск, который продал вам Иов. Фальшивка...
Have you heard of a man called Job? Может, знаешь, был такой человек, Иов?
You chose well, Job. Хорош твой выбор, Иов.
Job imagined he might build his nest on high. Иов воображал, что вознёсся выше мирских забот.
Job, Reverend Cottrell. Job was afflicted... Иов, преподобный Котрелл.
Больше примеров...