Английский - русский
Перевод слова Job

Перевод job с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Работа (примеров 10480)
My job wasn't to get him killed. Моя работа не состояла в том, чтобы его убили.
You know... this job of yours... it's murder on relationships. Знаешь... эта твоя работа... убивает всю романтику взаимоотношений.
It's your job to make a market! Это твоя работа - найти покупателей.
I know you miss being a hero and your job is frustrating. Я знаю, ты скучаешь по геройствам, и работа тебе не нравится.
Another job that you hope that lasts Очередная работа, которая продлится, надеюсь.
Больше примеров...
Работать (примеров 1309)
And don't tell me how to do my job. И не указывайте как мне работать.
Because I got the kids three days a week and if I had a full-time job - Три дня в неделю дети ведь у меня, и если я буду весь день работать...
I'm trying to catch on to a job in industry. Я пытаюсь работать в промышленности.
Spend your night in jail, spend your day holding down a job. И кроме того, Майкла каждый день отпускали работать.
I'm going to find a similarly menial job where my basal ganglia are occupied with a routine task, freeing my prefrontal cortex to work quietly in the background on my problem. Я собираюсь найти какую-нибудь черную работу, при которой мои основные нервные узлы будут блокированы повседневной деятельностью, позволяя моим лобным долям спокойно работать над проблемой на подсознательном уровне
Больше примеров...
Дело (примеров 1282)
Every time they do a job, somebody gets hurt... Каждый раз когда они проворачивают очередной дело, появляются пострадавшие...
Writing's your job. I'm only the publisher. Валяйте, это ваше дело, я издатель.
The issue of sustainability can sometimes clash with the desire to "get the job done", particularly in countries where capacity constraints are profound. Выполнение задачи по обеспечению устойчивости иногда может наталкиваться на стремление "довести дело до конца", особенно в странах с крайне ограниченными ресурсами.
We still have a child together, and we still have a job to do. У нас есть общий ребёнок, и есть незаконченное дело.
It's my job. Дело в моей работе.
Больше примеров...
Должность (примеров 749)
And you happen to be the perfect man for the job. И вы оказались идеальным кандидатом на должность.
You got a job teaching here, didn't you? Ты получил должность учителя, не так ли?
And when equilibrium is restored and I have my old job back, I'll give you my list of candidates for National Security Advisor. И когда равновесие восстановится, и я верну себе свою работу, то предложу тебе свой список кандидатов на должность советника по национальной безопасности.
So unless you wrote down that your dream was to "work for a mid-market health insurance provider" or "find an entry level job in an elderly care facility," you're going to be very disappointed. Итак, если вы не написали, что мечтаете работать агентом по страхованию жизни или занимать низкую должность в доме престарелых, то вы сильно разочаруетесь.
Job applicants from groups to which positive action does not apply may not be ruled out in advance from applying for a particular position Кандидаты на трудоустройство из групп, на которых позитивные действия не распространяются, не могут априори исключаться из числа возможных претендентов на ту или иную конкретную должность.
Больше примеров...
Задача (примеров 831)
My number-one job here is to make sure that you are safe. Моя первостепенная задача - убедиться, что ты в безопасности.
Now as governor, it's your job to fill it. И найти подходящего человека - твоя задача, как губернатора.
Accordingly, the huge mission of promoting and ensuring better and more effective global governance is a job that must be carried out by the United Nations. Таким образом, громадная задача поощрения и обеспечения более четкого и эффективного глобального управления является делом, которым должна заниматься Организация Объединенных Наций.
That's not the employer's job. Это не задача работодателя.
That's your job as a storyteller, is to hide the fact that you're making them work for their meal. Поэтому задача рассказчика - утаить тот факт, что они сами зарабатывают себе на хлеб.
Больше примеров...
Труд (примеров 185)
Following the road to broad banding meant that job evaluation and equal pay for equal work concepts had to be abandoned. Движение по пути расширения диапазонов означает необходимость отказа от оценки должностей и принципа равной оплаты за равный труд.
Section 44 of the Act requires the payment of equal wages for equal work, provided that the job, the working day and the conditions respecting efficiency and seniority are also equal. Раздел 44 этого закона предусматривает выплату одинаковой заработной платы за равный труд при условии, что характер и содержание работы, продолжительность рабочего дня и критерии, учитывающие производительность и стаж работы, также одинаковы.
You have to learn from your job Это ежедневный упорный труд.
Another project deals with job evaluation systems in an equal pay perspective and it has been agreed to launch a project concerning gender pay gaps between the private sector and the county/municipal sector. Другой проект связан с системами оценки должностных функций с точки зрения равной платы за труд равной ценности, и, кроме того, планируется реализовать проект, касающийся различий в оплате труда женщин и мужчин между частным сектором и областным/муниципальным сектором.
Job announcements outlining conditions which imply preferential treatment of certain personas; Unjustified refusal to hire; Unequal pay for equal work; Harassment and persecution on any grounds. Признаются дискриминационными следующие действия работодателя: размещение рекламы на работу с указанием условий, которые отдают предпочтение некоторым персонам, необоснованный отказ в трудоустройстве, неравная оплата за равный труд, гонения и преследования на основе любых критериев.
Больше примеров...
Занятости (примеров 1766)
Panel discussion on "Alternative development strategies for job creation" Дискуссия на тему «Осуществление альтернативных стратегий развития в целях создания занятости»
A draft agreement had been reached between the Governments of Belarus and of the Czech Republic concerning mutual temporary job placement for their citizens. В этом плане между правительствами Беларуси и Чешской Республики разработан проект соглашения о взаимных мерах по обеспечению временной занятости их граждан.
There had been reports of violations of land rights, illegal settlements, discriminatory treatment in employment and lack of job opportunities, restrictions on trade - all of which hindered any meaningful economic development. Поступали сообщения о нарушениях прав на землю, незаконных поселениях, дискриминации в сфере занятости и отсутствии возможностей трудоустройства, а также о торговых ограничениях, и все это препятствует какому-либо нормальному экономическому развитию.
Women's higher educational levels had not translated into their participation in the workforce, and she would like to hear more about any efforts to increase their job security and thus, their retirement benefits. Более высокий образовательный уровень женщин не сказывается на их участии в рабочей силе, и выступающая хотела бы больше услышать о мерах, принимаемых для повышения гарантированности занятости и, тем самым, увеличения пенсионных пособий.
They include the establishment of an observatory on employment, a coordinating body, machinery for evaluating the action plan and forecasting job supply and demand, the implementation of studies and major surveys, and the development of training in the analysis and administration of the labour market. Они предусматривают создание наблюдательного органа в области занятости, координирующего учреждения, механизма оценки плана действий, системы прогнозирования спроса и предложения в области занятости, осуществления исследовательской программы и приоритетных обследований, а также разработку программы профессиональной подготовки в области анализа и управления рынком труда.
Больше примеров...
Задание (примеров 323)
Mohei, to do this job was my dream. Мохэи-сан, выполнить это задание было моей мечтой.
You've got a job lo do. У тебя есть задание.
You've got a job to do. У тебя есть задание.
I hired you to do a job. Ты получил конкретное задание.
Now I have a job for you. У меня для тебя задание.
Больше примеров...
Место (примеров 842)
They won't hold that job for you past this week. На работе не будут держать за тобой место после этой недели.
Your old job looking like this. Бывшее рабочее место, в таком виде.
Many Member States, in particular those that deployed computerized screening, reported that their visa, entry and transit procedures required more information than is typically contained in resolutions (which include in most cases only names, places of work and/or job titles). Многие государства-члены, особенно внедрившие компьютеризированный контроль, сообщили, что их визовый режим и процедуры въезда и транзита требуют больше информации нежели та, которая, как правило, содержится в резолюциях (где в большинстве случаев указываются лишь имена и фамилии, место работы и/или должность).
My job is out there. Мое место не здесь.
Had you stayed in school, it'd have been you in that job and not Ryan. Если бы ты продолжил учиться в универе, то сейчас занял бы место Райэна.
Больше примеров...
Поработать (примеров 59)
I've been waiting so long the mayor offered me a job as a fireplug. Я так долго ждал, что мер предложил мне поработать пожарным краном.
You guys, will you just be quiet and let Phil do his job. Прошу всех успокоиться и дать Филу поработать.
All about Investor Relations, News, Job Offers and much more... Вы не хотите терять время перед вылетом? В наших залах ожидания можно спокойно отдохнуть, поработать или вкусно перекусить.
My phone's been ringing off the hook with job offers. У меня масса предложений поработать.
I thought about selling a kidney, but Michael offered to get me a part-time job at corporate. Я подумывала продать почку, но Майкл предложил мне поработать на полставки в главном офисе.
Больше примеров...
Обязанность (примеров 167)
'Cause it's a wife's job to defend her husband. Потому что обязанность жены защищать своего мужа.
This may surprise you, but rehiring fired employees is not my main job. Это может вас удивить, но наём уволенных сотрудников не главная моя обязанность.
That is your job, right? Это твоя обязанность, так ведь?
Isn't that, like, his job? Разве это не, как бы, его обязанность?
The burden is a heavy one when added to the domestic work of caring for a family, which by tradition, is seen as exclusively a woman's role even if she also has a job to support the family financially. Это бремя носит тяжелый характер, особенно в сочетании с домашней работой по уходу за семьей, которая традиционно воспринимается исключительно как женская обязанность, даже если женщина имеет работу и поддерживает свою семью в финансовом отношении.
Больше примеров...
Должностных (примеров 668)
Translation of generic job profiles and job descriptions Перевод типовых квалификационных требований и должностных обязанностей
Vertical job changes are fewer, since the change in job duties and responsibilities must be significant before a change from one band to another is warranted. Вертикальные изменения в должностных функциях случаются реже, поскольку для обоснования перевода из одного диапазона в другой должны произойти значительные изменения в должностных функциях и обязанностях.
Consistent use of standardized job classifications, including minimum requirements for qualifications, work experience and languages; систематическое использование стандартизированных классификаций должностных обязанностей, включая минимальные требования к квалификации, опыту работы и знанию языков;
At the twentieth session, task team 1 presented the questionnaire "HR Job Profiles", which it developed, sent to Committee members and distributed in July 2012. В ходе двадцатой сессии целевая группа 1 представила вопросник к сборнику «Описание должностных функций», который она подготовила и распространила среди членов Комитета в июле 2012 года.
The Committee was informed that the development of job descriptions and the classification of peacekeeping operation posts have been delegated by the Office of Human Resources Management to the Department of Peacekeeping Operations. Комитет был информирован о том, что ответственность за подготовку описаний должностных функций и классификацию должностей в рамках операций по поддержанию мира была делегирована Управлением людских ресурсов Департаменту операций по поддержанию мира.
Больше примеров...
Работенка (примеров 81)
Another job for you - Так что для тебя есть еще одна работенка.
Looks like a job for Plumbo-Jumbo. Эта работенка для Пламбо-Джамбо.
You had a job? У тебя была работенка?
That would be a job for Very Kwik-Fit. Хорошая была бы работенка для Квик-Фита.
This is now a two-man job. Теперь это работенка для двоих. СМС: Ты уже сказал Бойду?
Больше примеров...
Профессия (примеров 79)
That must be pretty unusual, to have a woman doing that job. Довольно необычно, когда у женщины такая профессия.
Yes, it's my job. Да, это моя профессия.
It's a very important job... Это очень важная профессия!
And what is your job? А что у тебя за профессия?
Keeping my body fit, keeping my mind alert... and keeping the landlord appeased, that's a full-time job. Главная моя профессия поддерживать себя в физической и умственной форме и не докучать своему домохозяину.
Больше примеров...
Пост (примеров 149)
When the President called to offer me the job, I was convinced it was a prank. Когда Президент позвонил, чтобы предложить мне пост, я был уверен, что это шутка.
Chander returns to his old job. Гомер решает вернуться на свой старый пост.
Today I will be placing the nation's security into the hands of a person who has earned this job through unparalleled service to his country. Сегодня мы передадим безопасность страны в руки человека, который заслужил этот пост непревзойденной службой своей стране.
The promise of the Chinese ambassador post is pulling you away like you no longer work here, like you've already gotten the job. Обещанный пост посла в Китае тянет тебя в сторону, как будто ты здесь уже не работаешь, как будто ты уже получил работу.
After working briefly for Keyes Realty, he got a full-time job as history teacher at Hialeah Junior High School in 1962 and moonlighted at Miami-Dade Community College as an accounting instructor from 1964 to 1970. После непродолжительной работы на Keyes Realty он в 1962 году устроился на полное рабочее время на пост учителя истории в младшую хай-скул Халея, также с 1964 по 1970 работал по совместительству учителем по бухгалтерскому учёту в колледже Майами-Дейд.
Больше примеров...
Иов (примеров 37)
No one knows when sorrow might visit his house... any more than Job did. Никто не знает, когда скорбь постучится в его жилище как того не знал Иов.
Have you heard of a man called Job? Может, знаешь, был такой человек, Иов?
Job imagined he might build his nest on high. Иов воображал, что вознёсся выше мирских забот.
This was hard work, and in accomplishing this task he was assisted for many years by Father Job Hibi and a seminary student Jacob who later was ordained Father Jacob. Это была тяжелая работа, и в решении этой задачи на протяжении многих ему помогал лет отец Иов Хиби и студент семинарист Иаков, который позднее был рукоположен отцом Иаковом.
Writing the oldest book in the world was Job, and he said, "Man is born unto trouble as the sparks fly upward." Иов написал самую старую книгу в мире, и он сказал: "Человек рождается на страдание, [как] искры, чтобы устремляться вверх."
Больше примеров...