Английский - русский
Перевод слова Job

Перевод job с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Работа (примеров 10480)
Mr. Dahlquist, that's your job. Мистер Далквист, это ваша работа.
It's my job for it to be my fault. Моя работа - брать на себя вину.
Shoot, I am just so relieved to see you holding down a steady job. Блин, мне так отрадно видеть, что у тебя есть хорошая работа.
You have a job, I assume? Я так полагаю, у вас есть работа?
And what exactly was your job here? В чем конкретно, была ваша работа здесь?
Больше примеров...
Работать (примеров 1309)
I want you to go back to your desk and do your job. Я хочу, чтобы ты вернулась за свой стол и продолжила работать.
You don't really want a job here. Ты на самом деле не хочешь работать здесь.
"Permission for my son, Sancho, to have a job on your hunt"? "Я разрешаю своему сыну Санчо работать у вас охотником"?
You won't teach me my job. Не тебе учить меня работать.
The same day he also announced he will take a job as a pro scout with the Detroit Red Wings. В тот же день он заявил, что будет работать скаутом в «Детройт Ред Уингз».
Больше примеров...
Дело (примеров 1282)
So quit, quit your job. Так в чем дело? Увольняйся! Выходи на пенсию.
He forced you to do that last job. Он заставил тебя выйти на последнее дело.
Chuck, your job is to win the auction and bring the stone back to the U.S. Чак, Ваше дело - выиграть аукцион и вернуть бриллиант в США.
I don't think he knows what an inside job is. Вряд ли он знает, что такое «дело рук своих».
We have a job to do. У нас есть важное дело.
Больше примеров...
Должность (примеров 749)
And soon, I'll be going after Joan's job. И скоро я собираюсь занять должность Джоан.
If it's still available, I'll take the job. Если должность еще вакантна, то я согласна.
And you happen to be the perfect man for the job. И вы оказались идеальным кандидатом на должность.
Am I fighting for a job that will not exist in a few months? Я бьюсь за должность, которой не будет через несколько месяцев?
The civil service regulations provide for the right to promotion and job security and establish, for both men and women, the rules governing rights and obligations, performance evaluation, promotion, training, transfer, remuneration and dismissal. В том, что касается права на стимулирование и гарантирование занятости, то в системе государственной службы в отношении мужчин и женщин предусмотрены правила, касающиеся прав и обязанностей, оценки результатов, продвижения по службе, профессиональной подготовки, перевода с должности на должность, вознаграждения и увольнения.
Больше примеров...
Задача (примеров 831)
My job is to keep Jan away from Carol. Моя задача - держать Джен на расстоянии от Кэрол.
Any of the other choices would have found that job impossible... and the magazine would have suffered. Эта задача оказалась бы невозможной для любого другого и журнал понес бы урон.
Dealing with the women is... that's your job! С женщинами разговаривать - твоя задача!
Your job is to raise him. Твоя задача - вырастить его.
And it is his job to kill them. И его задача их убить.
Больше примеров...
Труд (примеров 185)
The Constitution further provides that everyone has access under equal conditions to any job and that forced labour is prohibited. Далее Конституция предусматривает, что каждый имеет доступ на равных условиях к любой работе и что принудительный труд запрещается.
Rural labor will be displaced and the agricultural sector as a whole may experience net job losses. Сельский труд будет вытеснен, а сельскохозяйственный сектор в целом может испытывать потери рабочих мест.
Thus, only after securing and subsequently keeping a job can an individual be deemed to have exercised his right to work. Таким образом, только в случае сначала получения, а затем сохранения работы можно считать, что человек реализовал свое право на труд.
The term "work of equal value" encompasses not only the same work or almost the same work, but also other types of work that are "equal" in terms of job evaluation. Понятие "труд равной ценности" распространяется не только на такой же или почти такой же труд, но и на другие виды труда, которые "равноценны" с точки зрения оценки должностных функций.
You kids are a two-adult, two-bottle-of-wine-a-night job. Вы, дети, совместный труд двух взрослых и двух бутылок вина за ночь.
Больше примеров...
Занятости (примеров 1766)
As some countries begin to experience economic recovery, we recommend that continued attention be paid to job creation and job preservation, including vigorous implementation of existing policies and consideration of additional employment measures. Поскольку в некоторых странах обозначились первые признаки экономического оживления, мы рекомендуем уделять неизменное внимание созданию рабочих мест и их сохранению, в том числе решительно проводить в жизнь имеющиеся стратегии и рассматривать дополнительные меры по обеспечению занятости.
Indonesia continues to improve the quality of job opportunities as it results in a reduction in the proportion of self-employment workers and family workers (generally in the informal sector to whom most are women) to total employment. В Индонезии продолжается процесс повышения качества рабочих мест в условиях сокращения доли самостоятельно занятых и домашних работников (в основном в неформальном секторе, большинство из которых составляют женщины) и роста общей занятости.
A National Employment, Training and Job Placement Council has also been established. Был учрежден Национальный совет труда, занятости и профессиональной подготовки.
The insecurities generated by global competition, outsourcing, labour casualization, weakened job protection and recurring financial crises have given rise to strong demands for State support for universal social protection. Системы социального обеспечения и системы социальной защиты должны подкреплять активные усилия, предпринимаемые в целях обеспечения производительной и приносящей доход занятости.
Indigenous women have access to both indigenous-specific and mainstream programmes and services, such as Job Network, the Indigenous Employment Policy and the Community Development Employment Project. Женщины из числа коренных народов имеют доступ к специальным программам для коренного населения и основным программам и услугам, таким, как сеть по трудоустройству, политика занятости коренного населения и общинный проект развития занятости.
Больше примеров...
Задание (примеров 323)
I did not want the job. Я не хотел браться за это задание.
You do the same job, I'll pay you the same money. Выполнишь задание, я заплачу тебе деньги.
The job has changed, son. Задание изменилось, сынок.
I have another job to do. У меня есть задание.
Wouldn't it be fun that a printing job is suddenly moved from your supernew laserprinter to your almost-dead matrix printer because your mom decided to pull the plug of the laserprinter which happened to be the first printer? Было бы забавно, если бы задание печати вдруг переключалось с вашего супернавороченного лазерного принтера на старый полудохлый матричный из-за того, что ваша мама решила выдернуть разъем лазерного принтера, а тот оказался первым в списке, не так ли?
Больше примеров...
Место (примеров 842)
Well, judging from your qualifications, I would think you're interviewing for my job. Судя по вашей квалификации, я могу предположить, что вы хотите занять мое место.
Suddenly he wants his job back. И вдруг он снова хочет свое место.
Not the young federal agent who wants your job. И не молодому федеральному агенту, метящему на ваше место.
Authorities believed that the killer had a job that gave him freedom of movement and may have appeared to be someone that a child might trust, such as a police officer, clergyman or a doctor. Следователи полагали, что его место работы позволяет ему свободно передвигаться на расстояния, и вызывает доверие детей - он мог быть полицейским, доктором, священником.
If you'd done your job, known your place, we'd all be fine right now! Если б ты делал свою работу, знал своё место. всё бы было отлично!
Больше примеров...
Поработать (примеров 59)
So I wonder if we could do the job together. Я хотела бы знать, можем ли мы поработать вместе.
I think I can do a fine job Думаю, я могу классно поработать.
Here I've been this coupon-cutting saver, and yet I've raised a lazy son who's never even had a summer job. Вот я всегда была собирающим скидочные купоны бережливым человеком и несмотря на это вырастила ленивого сына, который даже не хочет поработать летом.
Well, both me and Ben are trying to help April find a new job, and we thought maybe she could work for you. Мы вместе с Беном пытаемся помочь Эйприл найти новую работу, и мы подумали, что, может, она могла бы поработать на тебя.
I have an idea, it's a big job so, why don't the two of you work together? Мне кажется, это большая работа, так почему бы вам не поработать вместе?
Больше примеров...
Обязанность (примеров 167)
No, it's your job to raise a good son. Твоя обязанность - воспитать хорошего сына.
Yes. It seems to be his job description. Похоже, это его служебная обязанность.
Do you know what your job is? Вы знаете, в чём состоит ваша обязанность?
But it is our job? А это разве наша обязанность?
Look, you got three infantry platoons behind you whose job it is to go haji hunting. Там снаружи аж З взвода пехоты, прямая обязанность которых ловить духов.
Больше примеров...
Должностных (примеров 668)
The question is less about nomenclature and more about job content and qualifications. Этот вопрос в первую очередь касается не номенклатуры должностей, а должностных функций и требований.
Incrementally, job descriptions will be standardized across the Secretariat. Постепенно в рамках Секретариата будет унифицировано описание должностных функций.
In addition to developing new learning modules aligned with job families and consistent with job competencies and results framework, UNDP will continue tailoring its leadership development programmes. Помимо создания новых программ обучения, соответствующих группам должностей и концепции должностных профессиональных качеств и достигнутых результатов, ПРООН продолжит заниматься совершенствованием своей программы подготовки руководителей.
The purpose was to examine ministry policy in the area of equal pay (and job evaluation). Его цель состояла в проведении анализа политики министра в области обеспечения равного вознаграждения (и оценки должностных полномочий).
Insecurity, concerns about personal welfare, and distress brought about by precipitated job change or contractual modification have had an impact on workplace productivity and morale. Опасная обстановка, обеспокоенность по поводу личного благополучия и негативное психологическое воздействие резкого изменения должностных функций или условий контракта оказывают влияние на производительность труда и моральное состояние сотрудников.
Больше примеров...
Работенка (примеров 81)
and then... and then I have a job for you. А потом... у меня найдется для тебя работенка.
This is just the bloody job! Это всего лишь кровавая работенка!
This job's way too stressful. Работенка - сплошной стресс.
You think this is an easy job? Думаешь, легкая работенка?
So, another little job for the Horseman. Еще одна работенка для всадника.
Больше примеров...
Профессия (примеров 79)
People always think it's a very bad job. Люди всегда думают, что это очень плохая профессия.
That was my job, ice-cream man. Такова была моя профессия - мороженщик.
Yoga is not a job. Йога - это не профессия.
Is my job someone who cares about you deeply? No. Эта профессия - кто-то, кому ты не безразличен?
This isn't just a job, it's a profession. Это не работа, это профессия.
Больше примеров...
Пост (примеров 149)
Flug was finally offered the top job only in the absence of a male rival, though she was already occupying the position temporarily while the board searched for Stanley Fischer's successor. Флуг, наконец, предложили пост только в отсутствии мужчины соперника, хотя она уже временно занимала эту должность, пока Совет искал преемника для Стэнли Фишера.
Eric Braithwaite's proving he's not the man for the D.C.S. job. Эрик Брейтуэйт доказал, что он не подходит на пост замдиректора.
I mean, Vikner may have her job, but it doesn't mean he's as good at it as she was. Я говорю что, может и Викнер занял её пост но это не значит, что работает он не хуже её.
Defense Minister Ezer Weizman lost his job in May 1980 following confrontations with Begin and Ariel Sharon. Министр обороны Эзер Вейцман в мае 1980 оставил свой пост из-за конфронтации с Бегином и Шароном.
Mr. Moraes Cabral (Portugal): I congratulate the United Kingdom on assuming the presidency of the Security Council. We once again thank the Togolese delegation for a job well done over the past month. Г-н Мораиш Кабрал (Португалия) (говорит по-английски): Я поздравляю Соединенное Королевство со вступлением на пост Председателя Совета, и мы хотели бы вновь выразить признательность делегации Того за превосходную работу в прошлом месяце.
Больше примеров...
Иов (примеров 37)
Job, too, was close to the Lord. Иов тоже был близок к Господу.
Job resigned himself to his fate and lived to be 140. И смирился Иов, жил 140 лет.
The disk Job sold you... it's worthless. Диск, который продал вам Иов. Фальшивка...
You actually like me, Father Job, don't you? Да ты ж меня любишь, отец Иов? Правда?
Job imagined he might build his nest on high, that the integrity of his behavior would protect him against misfortune. Иов вообразил, что высоко совьёт гнездо своё, что праведность защитит его от напастей и бед.
Больше примеров...