Английский - русский
Перевод слова Job

Перевод job с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Работа (примеров 10480)
Your job is to answer the phones. Твоя работа - отвечать на телефонные звонки.
Our job is to close cases, not reopen them. Наша работа - закрывать дела, а не наоборот.
I was told you had a job for me. Я слышала, у вас есть работа для меня.
But this job we're doing here is not the kind of thing nice guys do. Но работа, что мы делаем, она не для хороших парней.
And what do you think my job is? А какая, ты думаешь, моя работа?
Больше примеров...
Работать (примеров 1309)
You... I'm just trying to prove I can do this job. Я просто пытаюсь показать, что могу работать.
My father-in-law offered me a job, but neither my husband nor I want to work together. Мой свекор предложил мне перейти к нему, но нам с мужем не хочется работать вместе.
Could you do this job if everyone you encountered could physically overpower you? А ты смог бы работать, если бы любой твой противник был сильнее?
One day he encounters Yaichi, the leader of a group calling itself "Five Leaves" and takes a job from him as a bodyguard. Вскоре он встречает Яити, лидера группировки под названием «Пять Листьев», и начинает работать там телохранителем.
By mid-1982, out of school and working part-time at a women's shoe store, Jon Bon Jovi took a job at the Power Station Studios, a Manhattan recording facility where his cousin Tony Bongiovi was co-owner. К середине 1982 года, не учась в школе и подрабатывая в магазине женской обуви, Джон Бон Джови начал работать в манхэттеновской студии звукозаписи Power Station Studios, совладельцем которой являлся его двоюродный брат Тони Бонджиови.
Больше примеров...
Дело (примеров 1282)
Germans, they know their job. Немцы, они знают свое дело.
Apersonalmatter, completely irrelevant to my job. Личное дело, совершенно неотносящяеся к моей работе.
I'm just doing my job. Я всего лишь делаю свое дело.
Well, they're whole job is catching rustlers. Ну, найти угонщиков скота - это целое дело
We got an important job to do. Надо провернуть одно важное дело.
Больше примеров...
Должность (примеров 749)
Theywanted the correct spelling of my name and job title. Узнавали, как правильно пишутся моя фамилия и должность.
Before I got this Sales Manager job, I was a rep, just like you. До того, как я получил эту должность коммерческого директора, я был торговым представителем, совсем как ты.
The other major category of claims of a private law nature that have been received to date by the Organization have been from disappointed job applicants, i.e. individuals who are aggrieved that they were not selected for a United Nations position. Другая крупная категория исков частно-правового характера, полученных до настоящего времени Организацией, была подана разочарованными претендентами на должности, т.е. лицами, которые были расстроены тем, что они не прошли отбор на ту или иную должность в Организации Объединенных Наций.
We've given the job to someone else. What? Вашу должность уже кое-кто занял.
It makes your job superfluous. Это делает тут вашу должность лишней.
Больше примеров...
Задача (примеров 831)
You know what his job is when he comes to the plate? Знаешь в чем заключается его задача, когда он выходит на поле?
IT'S MY JOB TO FIND OUT WHY. Моя задача - понять, почему.
It's your job to act. Выполнять - вот твоя задача.
Your job is to excavate things like this in the foreground, and make them enter the pages of history. Ваша задача состоит в том, чтобы выкопать вот такие предметы, и вывести их на страницы истории.
Job creation within the context of section 8 (3.a) of the Interim Constitution is also being pursued through proposals to restructure the public service. Задача создания рабочих мест в соответствии с положениями раздела 8 (3.а) Временной конституции также решается на основе предлагаемой реорганизации государственной службы.
Больше примеров...
Труд (примеров 185)
Harmonized job classification towards ensuring "equal pay for equal work" З. Согласованная классификация должностей в целях обеспечения «равной платы за равный труд»
All trade union and labour rights must also be accessible, as must training opportunities and job qualifications. Кроме того, доступными должны быть все профсоюзные права и права на труд, так же как и возможности для обучения и повышения уровня квалификации.
These are based on a new approach known as "supported employment", which offers personal support to the disabled after job placement. Эти усилия основываются на новом подходе, известном, как "труд с поддержкой", в соответствии с которым после предоставления инвалидам работы им оказывается личная поддержка.
Principles such as equal job opportunities, equal treatment at the workplace, equal remuneration for work of equal value and equal access to professional training are expressly prescribed. В них четко закреплены такие принципы, как равные возможности в трудоустройстве, равное обращение на рабочем месте, равное вознаграждение за труд равной ценности и равный доступ к профессиональной подготовке.
These companies give different names to the same job, depending on whether it is being done by a man or a woman. В частном секторе существуют предприятия, которые по-разному оплачивают труд мужчин и женщин, выполняющих одну и ту же физическую или умственную работу в одинаковых условиях: работодатели по-разному классифицируют должности, в зависимости от того, заняты на них мужчины или женщины.
Больше примеров...
Занятости (примеров 1766)
Data compiled by the Ministry of Youth, Labour and Employment indicate a strong downward trend in the number of job vacancies. Согласно данным Министерства молодежи, труда и занятости Кыргызской Республики, создание рабочих мест имеет устойчивую тенденцию к падению.
Owing to this structural weakness, most African countries have not been able to transform growth into commensurate job creation and faster social development. Из-за таких структурных ограничений большинство африканских стран не в состоянии добиться того, чтобы рост сопровождался расширением занятости населения и ускорением темпов социального развития.
With the merging of the two Employment and Guidance Centres for NAs with Job Centres in January 2005, NAs, including NA women, may now seek employment services in any of the 12 Job Centres of LD. Благодаря произошедшему в январе 2005 года слиянию двух центров трудоустройства и профессиональной ориентации для НП с центрами занятости в настоящее время НП, включая новоприбывших женщин, могут обращаться за услугами по содействию трудоустройству в любой из 12 центров занятости ДТ.
The job instability that remains would be a small price to pay for the stimulus, excitement and progress that a well-designed capitalism brings. Оставшийся процент нестабильности в трудовой занятости станет небольшой платой за стимул, энтузиазм и прогресс, который приносит хорошо продуманный капитализм.
This period of finance-driven globalization has been characterized by jobless growth: while financial sectors in developed countries have grown rapidly, economic growth often came without the expected corresponding job growth. Этот период глобализации, определяемой финансовыми соображениями, характеризовался экономическим ростом, не сопровождавшимся ростом занятости: в то время как финансовый сектор в развитых странах быстро развивался, экономический рост зачастую не сопровождался ожидавшимся соответствующим увеличением числа рабочих мест.
Больше примеров...
Задание (примеров 323)
I have a job for you. У меня есть для вас задание.
You made it when you did another job. Ты принял, когда взял еще одно задание.
I have a job for you. У меня есть задание для тебя.
I have a job for you. У меня для тебя задание.
Anyway, Celty, got a job for you. А пока что у тебя есть задание.
Больше примеров...
Место (примеров 842)
Another took my job at the mill. Другой занял мое место на мельнице.
Besides, I thought I might go for your job on the Star Ride. К тому же, я подумывал устроиться на твое место на «Звёздном аттракционе».
Let me know if you have any recommendations for your job when I take Will's chair in New York. Дай знать, какие еще рекомендации на твое место, когда я займу кресло Уилла в Нью-Йорке.
Chris Rock has denied being considered, but inside sources say he has lobbied hard to beat Jerry Seinfeld for the job. Крик Рок отрицает эту информацию, но по словам внутренних источников, он намерен обойти Сайнфелда в борьбе за это место.
The first quarter of 1997 witnessed the inauguration of the "Cheque for a job" pilot scheme initiated by the German Technical Centre. В первом квартале 1997 года началась реализация экспериментального проекта "Чек на рабочее место", осуществляемый по инициативе ГТЦ.
Больше примеров...
Поработать (примеров 59)
I'm thinking about taking a job in Alaska. Я думаю о том, чтобы поработать на Аляске.
A job opportunity, Agent Ellison. Перспектива поработать, агент Элиссон.
Now our job is to come together for a common goal. Сейчас же наша задача - встать вместе, чтобы поработать на общее благо.
Those things out there and 12 years in the marines, unless you want the job. Эти твари снаружи и 12 лет в морской пехоте, может хочешь сам коммандиром поработать?
I actually put my mom up for the job. И я предложил своей маме поработать здесь.
Больше примеров...
Обязанность (примеров 167)
Grunt work is the job, and I've changed it twice already, so... Грязная работа - твоя обязанность, и я уже менял пакет дважды, так что...
It's the doctor's job to keep the creature unconscious during the examination. Держать животное в бессознательном состоянии во время его изучения - его обязанность.
It's my job to uphold it, no matter my personal feelings. Моя обязанность - следовать ему, невзирая на личные чувства.
Unfortunately, that job falls to you. Эта Обязанность Ложится На Вас.
This is the job of the pit crew. Это прямая обязанность самого экипажа.
Больше примеров...
Должностных (примеров 668)
(b) For the performance of additional assignments outside the job functions that are specified in a job description. Ь) за выполнение дополнительных заданий, выходящих за рамки функций, предусмотренных перечнем должностных обязанностей.
Technical competencies in selected generic job descriptions were revised and new job profiles, including gender equality, developed. Были пересмотрены технические аспекты отдельных общих должностных функций и разработаны новые описания должностей, в том числе связанных с вопросами гендерного равенства.
However, the emergence of "governance missions" such as UNMIK and UNTAET gave rise to new occupational groups for which no job descriptions have been prepared. Однако возникновение таких «управляющих миссий», как МООНК и ВАООНВТ, обусловило создание новых профессиональных групп, для которых описания должностных обязанностей подготовлены не были.
This new standard had been developed to assist public servants in more efficiently managing the wide variety of jobs performed in the interests of the public, and also to streamline a job evaluation system which dates back more than 30 years. Указанный новый стандарт был разработан в целях оказания государственным служащим содействия в деле более эффективного управления множеством должностных функций, выполняемых в интересах населения, а также упорядочения системы оценки должностных функций, которой уже более 30 лет.
Job descriptions and organizational chart issues 7 Описание должностных обязанностей и вопросы, касающиеся организационной структуры
Больше примеров...
Работенка (примеров 81)
The job with Pope and Deran. Та работенка с Попом и Дераном.
Sure, it's a dirty job. Да, скверная работенка.
How hard's the job? Насколько трудна эта работенка?
Some job you got there. Ну у вас и работенка.
I had a little job to take care of if I got out. Меня такая работенка ждала на свободе.
Больше примеров...
Профессия (примеров 79)
My job is telling stories. Моя профессия - рассказывать истории.
Of course it does. It's your job. Это же твоя профессия!
That isn't a job. Это же не профессия.
This isn't just a job, it's a profession. Это не работа, это профессия.
It is clear that there were family members who were against and said that you squander your time on studying that she had no practical is not a profession, no degree and no job. Совершенно ясно, что были члены семьи, которые были против, и говорили, что вы разбазариваете свое время на учебу, что ей нет практического применения, что это не профессия, не степень и не должность.
Больше примеров...
Пост (примеров 149)
I was appointed to this job by the President of the United States. Меня на этот пост назначил президент США.
And I believe that after two weeks of acting as sheriff, the job becomes yours. Уверен, что после двух недель исполнения обязанностей шерифа, вы вправе занять этот пост.
I've been offered the job. Мне предложили занять этот пост.
She's offered me your job. Она предложила мне твой пост.
The man held on to his job stubbornly and would not retire. Мужчина упрямо держался за свой пост и не желал уходить в отставку.
Больше примеров...
Иов (примеров 37)
You don't like me, Father Job. Да ведь ты меня, не любишь, отец Иов.
Well, I guess if Job could accept his burdens. Ну, думаю, раз Иов сумел все лишения...
You chose well, Job. Хорош твой выбор, Иов.
This was hard work, and in accomplishing this task he was assisted for many years by Father Job Hibi and a seminary student Jacob who later was ordained Father Jacob. Это была тяжелая работа, и в решении этой задачи на протяжении многих ему помогал лет отец Иов Хиби и студент семинарист Иаков, который позднее был рукоположен отцом Иаковом.
Job, Reverend Cottrell. Job was afflicted... Иов, преподобный Котрелл.
Больше примеров...