Английский - русский
Перевод слова Job

Перевод job с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Работа (примеров 10480)
A director's job is to make choices. Работа режиссера состоит в том, чтобы сделать выбор.
Tomorrow they can tell the other fellow that the job's filled. Завтра они скажут другому что работа выполнена.
And what do you think my job is? А какая, ты думаешь, моя работа?
Since when did his job become more important than his friends? С каких это пор работа для него стала важнее, чем его друзья?
'It's days like these I realise I've got the best job in the world. Именно в такие дни я понимаю, что у меня лучшая в мире работа.
Больше примеров...
Работать (примеров 1309)
He met you and he begged me to let him get a job with the bowling alley. Но когда он встретил тебя, он умолял меня разрешить ему работать в боулинге.
We can still do this job better than anybody. Мы всё еще можем работать лучше чем кто-либо.
I just want to do the job right, sir. Я просто хочу работать по правилам, сэр.
I'll get a proper job. I'll work weekends, I'll pass my test. Я найду нормальную работу, буду работать по выходным, сдам на права.
My job is impossible. Я не могу так работать.
Больше примеров...
Дело (примеров 1282)
I thought that was our last job, Brian. Я думал, это было наше последнее дело.
'Silencer attached, job done.' Прилажен глушитель, и дело с концом.
Look, if you don't think we're capable of doing this job, you can go find someone else to do it. Если бы ты считаешь, что нам не по силам это дело, ты можешь найти кого-то другого.
Feels good to be back on the job, doesn't it? Хорошо снова вернуться в дело, а?
It's not your job. Не ты затеял это дело.
Больше примеров...
Должность (примеров 749)
And my seal on it says you will get the job. А моя печать на нём говорит, что ты получишь эту должность.
You don't get a job like Lafferty's on merit. Такую должность, как у Лафферти, честным трудом не заработаешь.
I am new to this job... "Я только заступил на должность..."
During the exchange of vows at Raw 1000, AJ announced that WWE chairman Vince McMahon had offered her the job of Raw General Manager and left Bryan at the altar. В ходе обмена клятвами на 1000-м Raw, Эй Джей объявила что Винс МакМэн предложил ей должность Генерального менеджера Raw и бросила Брайана у алтаря.
Yet the next national elections, due before May 2009, may produce a plausible Dalit contender for the job of prime minister - Kumari Mayawati, the female chief minister of India's largest state, Uttar Pradesh. Однако на следующих всеобщих выборах, которые должны состояться до мая 2009 г., может появиться приемлемый претендент от далитов на должность премьер-министра - Кумари Майавати, женщина - старший министр крупнейшего индийского штата Уттар-Прадеш.
Больше примеров...
Задача (примеров 831)
It is my job to make sure you understand this. Моя задача - удостовериться, что вы это понимаете.
It is our job to teach her how to keep standing. И наша задача научить её держать равновесие.
UNIDO's goal was to ensure sustainable development, attainable through job creation and the boosting of productive activities which would create peace and prosperity. Задача ЮНИДО - обеспечить устойчивое раз-витие посредством создания рабочих мест и рез-кого повышения производительности, что должно привести к установлению мира и процветанию.
Delegitimizing all such causes and removing them from the realm of the sacred is a job for religious and cultural figures and for educational systems and cultural programmes steeped in universal values that emphasize the true spiritual values of religion. Делегитимизация всех подобных оснований и снятие с них ореола святости - это задача для религиозных и культурных деятелей и для образовательных систем и культурных программ, основанных на универсальных ценностях, которые подчеркивают истинную духовность религии.
It is my job, however, to ensure that your personal ambitions are not entirely delusional and do not carry with them an unacceptable cost for everybody else. Однако, моя задача состоит в том, чтобы убедиться, что ваши личные амбиции адекватны и что другие люди не заплатят за них непозволительную цену.
Больше примеров...
Труд (примеров 185)
Well, I didn't ask for the job of insulting you. Ну а я не хотел брать на себя труд вас оскорблять.
It's a pleasure to actually work with someone who makes my job easier. Рад работать с людьми, которые облегчают мой труд
While it is government policy that everyone should have access to a job, the law does not specifically provide for the express right to work. Хотя политика правительства направлена на то, чтобы каждый имел доступ к занятости, законом специально не предусмотрено четко сформулированное право на труд.
Job was not driven from his homeland... and Job could argue back. Труд не был призван из его отчизны... И труд способен огрызнуться.
Thus, job creation and the increase of productive capacity should be linked with environmental sustainability. Green and decent work provides a solution where productive capacity and environmental sustainability may be integrated. Таким образом, усилия по созданию рабочих мест и повышению производительного потенциала должны быть увязаны с необходимостью обеспечения экологической устойчивости. «Зеленые» рабочие места, обеспечивающие достойный труд, являются решением, которое может объединить в себе производительный потенциал и экологическую устойчивость.
Больше примеров...
Занятости (примеров 1766)
Thus, Governments have promoted policies to support employment for older persons, including job training, job placement, reform of retirement policies and protection from age discrimination in employment. Правительства поощряют политику содействия занятости пожилых людей, включая профессиональную подготовку, направление на работу и реформу политики выхода на пенсию и защиты от дискриминации по возрастному признаку на месте работы.
These atypical working arrangements lead to less job security, lower pay and fewer benefits. При таких нетипичных формах занятости уменьшаются гарантии занятости, снижается уровень заработной платы и сокращается объем социального обеспечения.
In addition to posing immediate challenges to youth development, extended periods of unemployment and underemployment put young people on a long-term path of disadvantage in terms of job opportunities, wages and development of skills. Длительные периоды безработицы и неполной занятости не только оказывают прямое негативное воздействие на развитие молодежи, но и создают для нее долгосрочные проблемы в плане возможностей трудоустройства, получения заработной платы и совершенствования профессиональных навыков.
A new labour law is clearly badly needed, one that would balance the need to restructure the economy with the need for reasonable job security. Страна остро нуждается в новом законе о труде, который позволял бы на сбалансированной основе решать задачи реструктуризации экономики и обеспечения разумных гарантий занятости.
"Job insecurity" refers, rather, to the fact that there is a "durable" interruption in the individual's professional life where there is a change of firm. Негарантированность занятости означает, скорее, тот факт, что имеется устойчивый перерыв в профессиональной жизни человека при смене предприятия.
Больше примеров...
Задание (примеров 323)
Last night after you left, I did my job and followed your friend. Вчера после вашего ухода, я последовала за вашим другом, выполняя задание.
I was just given the job of locating you... Я просто получил задание найти тебя.
Mohei, to do this job was my dream. Мохэи-сан, выполнить это задание было моей мечтой.
You do the same job, I'll pay you the same money. Выполнишь задание, я заплачу тебе деньги.
At least one job failed. Как минимум одно задание не было выполнено.
Больше примеров...
Место (примеров 842)
Ten years ago you helped me get a job at the radio station. 10 лет назад вы мне помогли получить место на радио.
I'm going to give you Myron's job. Я хочу, чтобы ты занял место Мирона.
I was thinking of asking Tim Hoskins if I could have my old job back at the university library. Я думала попросить Тима Хоскинса взять меня на мое прежнее место в университетскую библиотеку.
then will the job remain or...? сохранится ли за ним рабочее место?
50 guys showed up for that one job, and I was 10 years older than every single one of 'em. 50 человек претендовали на одно место, и только я был на 10 лет старше любого из них.
Больше примеров...
Поработать (примеров 59)
I've accepted a two-month job in Marseilles. Я согласилась поработать два месяца в Марселе.
Her dad's offering me a job as a manager at his meat restaurant chain. Её папа пригласил меня в один из ресторанов поработать управляющим.
You guys, will you just be quiet and let Phil do his job. Прошу всех успокоиться и дать Филу поработать.
And if you were there to offer me a job... it might still stand. Твое предложение поработать... еще в силе?
All about Investor Relations, News, Job Offers and much more... Вы не хотите терять время перед вылетом? В наших залах ожидания можно спокойно отдохнуть, поработать или вкусно перекусить.
Больше примеров...
Обязанность (примеров 167)
It wasn't your job to protect her, Brandt. Это не твоя обязанность защищать ее, Брандт.
I've decided it's my job to protect it. И я решила, что моя обязанность защищать его.
Well, that's not your job. Это не ваша обязанность.
It's a fairy's job to protect him. Обязанность феи - защищать его.
My job is not to fetch him sandwiches for his snack! Это не моя обязанность - ходить за сэндвичами!
Больше примеров...
Должностных (примеров 668)
Detective is considered by professional nature and specific job requirements. Детектив специальных рабочих мест считаются по своей природе и должностных требований.
He would like to be provided with job descriptions of the staff assigned to work on the right to development. Он хотел бы получить описание должностных обязанностей сотрудников, которым поручается работа в области права на развитие.
b Field deployment not part of job description. Ь Развертывание на местах не является частью должностных обязанностей.
The Committee asked the Government to provide information on any other measures adopted to promote the use of objective job evaluation methods that were free from gender bias, and the results achieved. Комитет просил правительство представить информацию о любых других мерах, принятых в целях поощрения использования объективных методов оценки должностных обязанностей без гендерных предрассудков, и полученных результатах.
(b) Zimbabwe's Ministry of Trade and Industry requested the MPC to provide it with information on job description and terms of reference for competition officials, and sent two senior officials for attachment; Ь) министерство торговли и промышленности Зимбабве обратилось к КМЦ с просьбой предоставить ему информацию о должностных функциях и полномочиях сотрудников, занимающихся вопросами конкуренции, и откомандировала для этого двух должностных лиц старшего звена;
Больше примеров...
Работенка (примеров 81)
Well, this sounds like a job for Captain Snuggles. Похоже, работенка для Капитана Плюша.
Well, maybe this is a job for Speedy. Может, это работенка для Спиди?
One more job Lucas. Еще работенка, Лукас.
You think this is an easy job? Думаешь, легкая работенка?
You had a job? У тебя была работенка?
Больше примеров...
Профессия (примеров 79)
You have an amazing job, you do So... what is not. У вас потрясающая профессия, вы занимаетесь... тем, чего нет.
My job puts me under great pressure. у меня профессия тонкая, нервная.
I don't even know what the name of my job is. Я даже не знаю, как называется моя профессия!
because my job is spectroscopy. Потому что моя профессия - спектроскопия.
You have a killer job! Классная у тебя профессия!
Больше примеров...
Пост (примеров 149)
The only reason Scully does the job is because the annual union meeting has a party sub. Скалли занимает этот пост только потому, что на ежегодном собрании профсоюза происходит фуршет.
You get me back into power and, in two terms' time, I stand aside and let you take the top job. Ты возвращаешь мне власть, а я в ответ отойду в сторонку и позволю тебе занять ключевой пост.
The man held on to his job stubbornly and would not retire. Мужчина упрямо держался за свой пост и не желал уходить в отставку.
That's why I'm putting all my support behind you for the studio head job. Вот почему я поддержу твою кандидатуру на пост главы студии.
It is with great humility, albeit with enormous pride and with a sense of the job to be done, that I most humbly and most gratefully accept this nomination for the highest office in our land. С огромным смущением, но и с великой гордостью и осознанием стоящих перед нами задач я смиренно и признательно даю вам свое согласие стать кандидатом на этот самый ответственный пост нашей Родины.
Больше примеров...
Иов (примеров 37)
You don't like me, Father Job. Да ведь ты меня, не любишь, отец Иов.
Well, I guess if Job could accept his burdens. Ну, думаю, раз Иов сумел все лишения...
It's just... lately I feel like Job. Просто... последнее время я чувствую себя как праведный Иов.
Your personal assurance that Job will be at the exchange. И еще... мне нужна ваша личная гарантия,... что Иов будет присутствовать при передаче.
I recommend one of these, Mr. Job. Рекомендую их, г-н Иов.
Больше примеров...