Английский - русский
Перевод слова Job

Перевод job с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Работа (примеров 10480)
It's not your job to take down your own father. Сажать за решетку собственного отца - не твоя работа.
You already have a job, you're a writer. У тебя уже есть работа, ты писатель.
Sorry, I have a job. Уж извини, что у меня есть работа.
Says Glenn Allen, visual effects producer for Boardwalk Empire and co-founder of Brainstorm, It's our most complex job to date. Гленн Аллен, продюсер визуальных эффектов для «Подпольной империи» и со-основатель Brainstorm, говорит: Это наша самая сложная работа на сегодняшний день.
I know you miss being a hero and your job is frustrating. Я знаю, ты скучаешь по геройствам, и работа тебе не нравится.
Больше примеров...
Работать (примеров 1309)
No, but inspectors are there to do a job. Нет, но на то они и лейтенант чтобы работать.
After the Fantastic Four go missing and Cassie's father finds himself without a job, Scott takes employment at Oracle, Inc. with the Heroes for Hire (H4H). После того, как Фантастическая четвёрка пропала без вести, а отец Кэсси оказался без работы, Скотт стал работать в Oracle Inc. с Героями по найму.
Also, I have been painting for many years, but since 2005 I took it up professionally as a full time job. С 2005 года я начала работать художником анималистом, чем и занимаюсь по сей день.
This would enable the Organization to move holistically in the direction of job networks to ensure that its workforce of the future encompasses more broad-based knowledge and not only the capacity to work in more narrowly focused areas. Вышесказанное позволило бы Организации целиком перейти к использованию профессиональных сетей для обеспечения того, чтобы ее будущий кадровый состав, помимо способности работать в более узкоспециализированных областях, обладал более широким набором знаний.
She answered an ad for a nanny job. Она ехала работать няней.
Больше примеров...
Дело (примеров 1282)
Next time you step on a kindergarten teacher's neck, you better finish the job. В следующий раз, когда будешь наступать на шею учительницы из детского сада, ты лучше доведи дело до конца.
You said this was the biggest job you've had. Ты же говорил, что это самое большое дело, из всех, что у тебя когда либо было.
They hit 2 or 3 banks per city, which means right now they're planning their next job. Они грабят по 2 или 3 банка в городе. это значит, что прямо сейчас они планируют свое новое дело.
I'm sorry to tell you this... but you've got a nasty job to do before dinner. Мне жаль говорить об этом,... но ты должен сделать одно неприятное дело перед обедом.
I've got a job to do. У меня есть свое дело.
Больше примеров...
Должность (примеров 749)
When you were unemployed I got you this job. Когда у тебя не было работы, я дал тебе эту должность.
We are toasting, my dear, to the dream job. Мы выпьем, дорогая, за великолепную должность.
I'm honored to apply for the job of deputy, sir. Я имею честь подать заявление на должность помощника, сэр.
They fired the lunch chef, and guess who got the job? Они уволили дневного шефа, и угадайте, кто получил эту должность?
He put me up for a directing job. Предложил меня на должность режиссера.
Больше примеров...
Задача (примеров 831)
Your job is to stake out the potential targets, and catch the Circle members when they try to abduct them. Ваша задача - следить за потенциальными целями и поймать членов Круга, когда они попытаются похитить их.
And here in Wayward Pines, that really is your most important job. И здесь, в Уэйуорд Пайнс, это ваша важнейшая задача.
Your job just got four times harder. Ваша задача стала вчетверо сложнее.
And that's your job. И это ваша задача.
With the help of the search similar technology the job that would normally take several weeks for one person to complete will be tackled within a matter of several hours. С помощью технологии поиска похожих задача, которая занимала бы несколько недель работы живого человека будет решена всего за несколько часов.
Больше примеров...
Труд (примеров 185)
Every person is therefore entitled to a job under dignified and fair conditions. В этом смысле каждый человек имеет право на труд в условиях достоинства и справедливости.
As a means to advance the principle of equal pay for the same work or work of equal value, the group has recommended the introduction of analytical job evaluation schemes to be used to assess job requirements. В качестве меры по укреплению принципа равной оплаты за равный труд или труд равной ценности Группа рекомендовала при оценке соответствующих требований использовать аналитические методы оценки.
Discrimination is prohibited in recruitment requirements and the selection of job candidates; working conditions and all labour rights; education, vocational training and professional development; career progress; termination of employment contract. Дискриминация запрещается в требованиях, предъявляемых при трудоустройстве и при выборе кандидатов на работу; в области рабочих условий и всех прав на труд; в области образования, профессиональной подготовки и профессионального развития; в области продвижения по работе; при прекращении действия трудового контракта.
An article of the Criminal Code pertaining to Crimes against Job and Freedom of Work has been amendment as part of the EU Accession Package, adopted by the parliament on 3 August 2002. в рамках "пакета мер", принятого парламентом З августа 2002 года в связи с присоединением к ЕС, были внесены поправки в статью Уголовного кодекса, посвященную преступлениям против права на труд и свободного труда.
In most of these programs, work in return for food is implemented so that not only people are provided with food but also with job opportunities. Большинство этих мероприятий предусматривает возможность получения продуктов питания в обмен на труд, благодаря чему население обеспечивается не только продовольствием, но и возможностями в плане трудоустройства.
Больше примеров...
Занятости (примеров 1766)
Unequal access to job opportunities has led to a lower rate of women's employment, especially among university-educated women. Отсутствие равного доступа к возможностям трудоустройства привело к снижению процента трудовой занятости женщин, особенно женщин с высшим образованием.
Data compiled by the Ministry of Youth, Labour and Employment indicate a strong downward trend in the number of job vacancies. Согласно данным Министерства молодежи, труда и занятости Кыргызской Республики, создание рабочих мест имеет устойчивую тенденцию к падению.
The differential effects of import liberalization and export promotion on women and men in terms of level of job security, earnings and employment conditions also need to be considered. Необходимо также учитывать различное влияние либерализации импорта и поощрения экспорта на положение женщин и мужчин с точки зрения уровня гарантии работы, заработков и условий занятости.
The majority of them come from families in rural and remote areas with low levels of income, limited job opportunities and difficult living conditions due to their reliance on farm work for income. Большинство из них - выходцы из семей, проживающих в сельских и отдаленных районах с низким уровнем дохода, ограниченными возможностями в области занятости или сложными условиями проживания, когда единственным источником дохода для них является работа на ферме.
The number of working hours, the formal labor relationship, the time of permanence on the job, and the contribution to Social Security are some of the most important indicators of the quality of women's inclusion into the labor market. Число отработанных часов, формальный характер трудовых отношений, непрерывность трудового стажа и размеры взноса в систему социального обеспечения - таковые некоторые из наиболее важных показателей качества женской занятости на рынке труда.
Больше примеров...
Задание (примеров 323)
Fidel, one last job for you. Фидель, последнее задание для вас.
Do you want to execute or queue this job in the outbox? Выполнить задание сейчас или поместить в очередь?
Got a job for you. Для тебя есть задание.
Just until the job's done. Пока не выполним задание.
This Job is spot colour page Это задание содержит страницу с плашечными цветами
Больше примеров...
Место (примеров 842)
Another took my job at the mill. Другой занял мое место на мельнице.
I could maybe even get you a job at the station starting as a production assistant. Возможно, выбью тебе место ассистента режиссёра на студии.
Maybe he wanted her job, or they were having an affair. Может, он метит на её место или у них была интрижка.
Up to the early 1990s when the economic crisis worsened, undermining job safety and eroding the real value of earnings, poverty was not a cause of concern and was confined mainly to rural areas. До начала 90-х годов, когда произошло обострение экономического кризиса, в результате чего была разрушена система гарантированной занятости и снизились реальные доходы населения, бедность не вызывала озабоченности и в основном имела место в сельских районах.
And that to concentrate more on his work here, he's resigned, this week, from his other job in Rome. А также, для того чтобы полностью сконцентрироваться на работе здесь ему на этой неделе пришлось уволится с его другого место работы - в Риме
Больше примеров...
Поработать (примеров 59)
I've accepted a two-month job in Marseilles. Я согласилась поработать два месяца в Марселе.
And when I found out she was taking time off a couple of months ago, I offered her a job here. А несколько месяцев назад я узнал, что у нее перерыв в исследованиях, и предложил ей поработать здесь.
We'll say "No, man" "But you can do the job when you're in town, brother" Он спросит "Вы женаты? ","Но ты можешь поработать в городе, брат"
Well, both me and Ben are trying to help April find a new job, and we thought maybe she could work for you. Мы вместе с Беном пытаемся помочь Эйприл найти новую работу, и мы подумали, что, может, она могла бы поработать на тебя.
The Government should seriously work on the strategy and legislation for the development of small and medium-sized enterprises as an alternative for new job creation in the slowed-down mining regions. Правительству следует серьезно поработать над стратегией и законодательством в области создания мелких и средних предприятий как альтернативы нового трудоустройства населения, переживающего экономический спад угледобывающих регионов.
Больше примеров...
Обязанность (примеров 167)
This may surprise you, but rehiring fired employees is not my main job. Это может вас удивить, но наём уволенных сотрудников не главная моя обязанность.
It's my job to take care of you. Заботиться о тебе - моя обязанность.
It's my job to show the community how to stand tall and defiant in the face of darkness. Моя обязанность - показать людям, как дать отпор самой тьме.
Now it's my job to fix it. Моя обязанность - всё исправить.
In the second RRT hearing, he claimed he transmitted letters between political prisoners and their families, without explaining how he had contact with the prisoners when his job was to act as sentinel at the external entrance to the buildings. Во время интервью в ДИМА заявитель сказал, что его главная обязанность заключалась в охране здания тюрьмы или администрации и в недопущении незаконного прохода.
Больше примеров...
Должностных (примеров 668)
Similarly, the job descriptions of a special adviser and of an Executive Officer were missing. Нет также описания должностных обязанностей специального советника и исполнительного сотрудника.
The review was designed to align job titles and competencies with the realities of the work, streamline the post management system, provide transparency in job requirements, provide horizontal and vertical career paths and provide for the deployment of staff in a more flexible manner. Цель этого обзора заключалась в изменении названий должностей и круга производственных функций для приведения их в соответствие с реалиями работы, в рационализации системы управления должностями, в обеспечении транспарентности должностных требований, в определении горизонтальных и вертикальных путей развития карьеры и в повышении гибкости системы расстановки кадров.
In 2013, the Secretariat began to conduct a review of all job descriptions of UNEP staff in order to better reflect and strengthen the matrix structure. В 2013 году секретариат начал проведение обзора всех должностных инструкций для сотрудников ЮНЕП, с тем чтобы более полным образом отразить и укрепить матричную структуру.
The director's conclusion is that job evaluation is based on far more scientific methods than other measures that have generally been adopted when determining wages. Руководитель группы пришел к заключению, что оценка должностных функций основана на научно гораздо более обоснованных методах, чем другие меры, которые, как правило, применялись при определении размера заработной платы.
With respect to the establishment of the Mediation Division at Headquarters, the Committee was informed that job descriptions for the new posts authorized by the General Assembly had been submitted for classification and were to be advertised shortly. Что касается создания в Центральных учреждениях Отдела посредничества, то Комитет был информирован о том, что описания должностных функций для новых должностей, санкционированных Генеральной Ассамблеей, были представлены для целей классификации и вскоре будут объявлены.
Больше примеров...
Работенка (примеров 81)
So, what's the job, boss? Так, что за работенка, босс?
So, another little job for the Horseman. Еще одна работенка для всадника.
Space Ranger has a job to do. У Космического Рейнджера появилась работенка.
You had a job? У тебя была работенка?
Bank of Paris. Such a big job, no, too big for the two of us. Парижский банк... нет, это не по нам работенка.
Больше примеров...
Профессия (примеров 79)
This job, is all I have. Эта профессия - все, что у меня есть.
I understand it can be tough, son, but that's the job. Понимаю, что может быть тяжело, сынок, но такая у нас профессия.
Mathematician - best job in the world. Математик - лучшая профессия в мире?!
And you had such a lovely job. It's so old fashioned! А ведь у тебя такая хорошая профессия!
It's a sorry job anyway. Это - плохая профессия...
Больше примеров...
Пост (примеров 149)
I knew he would bring more to the job than just his years of experience. Я знал, что он привнесёт в этот пост не только свой многолетний опыт.
The dcs job, you have to take it. Пост директора агентства, ты должна занять его.
You must have an important job. У тебя должно быть высокий пост.
In one glaring case, the perpetrator was actually removed from his job but promoted to a higher post. В одном наиболее примечательном случае виновный был действительно отстранен от должности, но назначен на более высокий пост.
four job offers, My bank raising my line of credit a reporter from the New York Post... Четыре предложения о работе, банк повысил мне кредитную линию Ещё репортёр из Нью-Йорк Пост.
Больше примеров...
Иов (примеров 37)
Like Job I feel I am being tested, you see. Как Иов, я чувствую, что меня испытывают, понимаете.
Well, I guess if Job could accept his burdens. Ну, думаю, раз Иов сумел все лишения...
"Job only loves you for selfish reasons," he said. "Иов любит тебя по выгодным ему причинам," сказал Дьявол.
Have you heard of a man called Job? Может, знаешь, был такой человек, Иов?
And Job would've said "OK, you win." И Иов сказал бы: "Ладно, ты выиграл".
Больше примеров...