Английский - русский
Перевод слова Job

Перевод job с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Работа (примеров 10480)
I don't want my job back, Eric. Мне не нужна моя работа, Эрик.
It's my job to put up a great play. Моя работа - поставить великолепную пьесу.
It's my job for it to be my fault. Моя работа - брать на себя вину.
'It's days like these I realise I've got the best job in the world. Именно в такие дни я понимаю, что у меня лучшая в мире работа.
Why should my job bother you so much? Почему моя работа так взволновала тебя?
Больше примеров...
Работать (примеров 1309)
Because I like to do a thorough job. Потому что я люблю работать тщательно.
Have as much security around you as you can tolerate, and let us do our job. Пожалуйста, умоляю вас пусть вокруг будет столько охраны, сколько вы можете вынести и позвольте нам работать.
Then after the riots and OJ, we just couldn't do the job right. После бунтов и О. Джея мы не могли нормально работать.
You don't want this job. Ты не захочешь здесь работать.
What, do you think you're a wack job? Думешь, работать с тобой то же самое?
Больше примеров...
Дело (примеров 1282)
Well, I did my job, thank you. Я свое дело сделал, спасибо.
It's your job to find me work while things percolate on the follow-up. Ты должен найти мне работу, пока дело мало-помалу идёт к завершению.
Maybe it is not our job in the Security Council, as Ambassador Mohamad said, to address the technical details of all the arrangements. Возможно, что не наше дело, как сказал посол Мухаммад, заниматься в Совете обсуждением технических деталей.
When are we pulling the job? Когда выдвигаемся на дело?
I'm leaving tonight on a job ночью я улетаю на дело.
Больше примеров...
Должность (примеров 749)
And this time, I have something more important than a job. И сейчас на кону нечто большее, чем должность.
How did he get the job as Treasury Secretary? Как он получил должность министра финансов?
However, Giraud would take no position lower than commander in chief of all the invading forces, a job already given to Eisenhower. Жиро, однако, был согласен только на должность главнокомандующего всех войск вторжения, то есть, на место Эйзенхауэра.
And isn't a job being dangled in this quid pro quo sort of way... extraordinary? А не является ли должность, которой заманивают таким вот способом встречного удовлетворения... необычной?
As a result, managers often face the situation of too many candidates on the roster, while at the same time there is a lack of traceable candidates for a given job. В результате этого руководители программ часто сталкиваются с ситуацией, когда кандидатов в реестре слишком много, но в то же время найти подходящих кандидатов на конкретную должность оказывается практически невозможно.
Больше примеров...
Задача (примеров 831)
Your job is to know which is which. Ваша задача - их не перепутать.
But the Security Council, whose job is to react to conflicts, does not react in such a dispassionate fashion. Однако Совет Безопасности, задача которого заключается в реагировании на конфликты, вовсе не делает этого столь же беспристрастно.
It is easy to identify direct wage discrimination between men and women performing the same job, but it is harder to identify and remedy unequal remuneration for "work of equal value". Remedying such inequities is essential. Выявить прямую дискриминацию в уровне вознаграждения мужчин и женщин, выполняющих одну и ту же работу, нетрудно, а вот установить факт неравной оплаты «труда равной ценности» и исправить эту ситуацию - это задача более сложная.
The Secretary-General is convinced that the primary job of a Government is to ensure the well-being of its people with respect to human rights and fundamental freedoms, as well as to enhance the stability of the country. Генеральный секретарь убежден в том, что главная задача правительства заключается в обеспечении благосостояния своего народа при соблюдении прав человека и основных свобод, а также в укреплении стабильности страны.
The new Director of the Division of Resources Management, taking the floor on this item, said that she could summarize her task as developing and reinforcing personnel management systems to assure that the right person was in the right job at the right time. Новый Директор Отдела управления ресурсами, выступая по данному вопросу, заявила, что ее задача в общих чертах сводится к разработке и улучшению систем управления кадровыми ресурсами в целях обеспечения своевременного выполнения необходимой работы соответствующими лицами.
Больше примеров...
Труд (примеров 185)
Men and women in Armenia were indeed entitled to the same wage for the same job. Мужчины и женщины в Армении действительно имеют право на одинаковую заработную плату за одинаковый труд.
Equal job opportunities now exist in the civil service and have been matched by equal pay. В настоящее время в государственной службе обеспечиваются равные возможности для трудоустройства женщин, и их труд стал оплачиваться наравне с мужчинами.
The continuing appointment will provide these staff with a sense of job security, which is widely recognized as an incentive for long-term performance and commitment to an organization. Непрерывный контракт даст таким сотрудникам возможность почувствовать, что работа им гарантирована, и такое чувство, как это повсеместно признается, стимулирует долголетний труд и преданность организации.
The Constitution of the Republic of Gabon states in article 1, seventh subparagraph, of the Preliminary Title that every citizen has the right to work and the right to obtain a job. В пункте 7 статьи 1 вводного раздела Конституции Габона предусматривается, что каждый гражданин имеет право на труд и право на получение работы.
I know I don't always think to say it, what with the speed of things around here, but I really do appreciate the hard work and dedication you put into the your job. Я знаю, что не всегда озвучиваю мысли вслух, потому что тут у нас постоянно то один кризис, то другой, но я очень ценю твой труд и преданность нашей работе.
Больше примеров...
Занятости (примеров 1766)
In the event of transfer to another job requested on the grounds of pregnancy by an approved physician, the woman worker is guaranteed the same wage in the new job as she was receiving in the old one. В случае изменения вида занятости по требованию квалифицированного врача по причине установленной беременности женщина на своей новой работе сохраняет за собой гарантию получения той заработной платы, которую она получала до этого.
Employment records indicate that in 2002 over 231 thousand Moldovan citizens were employed or seeking job opportunities outside the country. Данные о занятости свидетельствуют о том, что в 2002 году свыше 231 тыс. граждан Молдовы работали или искали работу за пределами страны.
It established the National Employment Office, to make job opportunities available and combat unemployment. Оно создало Национальное управление занятости для предоставления возможностей трудоустройства и борьбы с безработицей.
Entrepreneurship played an important role in promoting sustainable development by providing skills and opportunities, which in turn led to innovation, job creation and ultimately better economic, social and environmental conditions. Предпринимательство играет важную роль в содействии устойчивому развитию, прививая навыки и предоставляя возможности, которые, в свою очередь, ведут к инновациям, занятости и, в конечном счете, к созданию более благоприятных экономических, социальных и экологических условий.
A single job seeker file must be established and made available to the main agencies of the State Employment Service, thereby facilitating exchanges of information between them; Готовится единое досье безработного, доступ к которому имеют основные партнеры государственной службы занятости, что оптимизирует обмен сведениями между учреждениями.
Больше примеров...
Задание (примеров 323)
I gave you one job... to keep her in the collar until trauma cleared her. У тебя было одно задание... держать её в воротнике пока не придёт травматолог.
So your job is to convince him to keep his money put. Твое задание заключается в том, чтобы убедить его не забирать вложенные деньги.
He's not going to do the job, Eddie. Он не собирается чтобы выполнить задание, Эдди.
I sent him on a job the day before he was meant to come back with the cash. Накануне я отправил его на задание, он должен был вернуться с наличными.
I gave you one job! Я дала тебе одно задание!
Больше примеров...
Место (примеров 842)
If I put off this interview, someone else is going to get that job. Если я отменю собеседование, место получит кто-то другой.
I have one simple philosophy in business: If the seat is open, the job is open. У меня в бизнесе одна простая доктрина: рабочее место свободно - должность свободна.
Integrated planning of land use and transportation in big cities to facilitate access to basic needs (job, school, shops, hospitals and so forth) is vital in order to reduce the need for travel and the associated captive energy demand and local pollution impacts. Комплексное планирование землепользования и транспорта в крупных городах, нацеленное на облегчение доступа к основным объектам инфраструктуры (место работы, школа, больница и т.п.), имеет жизненно важное значение для уменьшения потребностей в поездках и связанного с ним сдерживания спроса на энергоресурсы и местного загрязнения.
What was your last job? Каково было ваше предыдущее место работы?
Daniel began working at the Rainforest organized protests against the Republican Convention, and finally he took a job at a domestic violence organization, where he was working when he was arrested. Дэниел получил место в Фонде защиты тропических лесов. там он организовал протест против республиканского собрания, и позже он получил работу в организации борющейся против семейного насилия... где он и работал до тех пор пока его не арестовали.
Больше примеров...
Поработать (примеров 59)
So I wonder if we could do the job together. Я хотела бы знать, можем ли мы поработать вместе.
You wanted this offer so badly, I thought I'd give you a chance at the job. Ты так хотела получить такое предложение, так что я подумала, я дам тебе тут поработать.
You guys, will you just be quiet and let Phil do his job. Прошу всех успокоиться и дать Филу поработать.
On the staff writing job, we're going with one of our veterans, Kaitlynn. На тех, кто уже пишет, мы хотим попробовать поработать с одним из наших ветеранов, Кейтлин.
How about a job? А поработать не хочешь?
Больше примеров...
Обязанность (примеров 167)
Well, it's my job to outshine the fox in cleverness. Это моя обязанность - быть хитрее лисы.
It is your job to study all additions to the files as they come in. В вашу обязанность входит проверка всех дополнительных материалов к делам, которые к нам приходят
But it is our job? А это разве наша обязанность?
It's my job to protect you. Моя обязанность - защищать тебя.
This is the job of the pit crew. Это прямая обязанность самого экипажа.
Больше примеров...
Должностных (примеров 668)
Functional titles of additional posts in the Professional category and above and related job description summaries Функциональные наименования дополнительных должностей категории специалистов и выше и краткое описание соответствующих должностных обязанностей
Any HRD measure is based on seven job profiles, which have been derived from practical work at the FSO. В основе любых мероприятий в области РЛР лежат семь описаний должностных функций, разработанных с учетом потребностей практической работы в ФСУ.
Administers classification of posts and reviews the accuracy and completeness of job descriptions for Professional and General Service posts at Addis Ababa and in MULPOCs; следит за классификацией должностей и точностью и полнотой описания должностных обязанностей сотрудников категории специалистов и общего обслуживания в Аддис-Абебе и ЦМПОД;
To assist Member States in better planning for the secondment of police personnel, each request for nomination of candidates is now accompanied by a clear and detailed job description developed in coordination with each field mission. В целях оказания государствам-членам помощи в улучшении планирования процесса откомандирования полицейского персонала в настоящее время каждая просьба о выдвижении кандидатур сопровождается четким и подробным описанием должностных функций, подготовленным в координации с каждой полевой миссией.
The process of establishing job profiles outlining the experience and expertise required for senior positions is under way. В настоящее время ведется работа по составлению описания должностных функций с изложением требований, касающихся опыта и профессиональных качеств кандидатов на руководящие должности высшего звена.
Больше примеров...
Работенка (примеров 81)
I got another job for you. У меня для тебя еще работенка.
I got a little side job for you. У меня есть для тебя небольшая левая работенка.
If the job was fishy, why would they pay us in advance? Если работенка сомнительная с чего бы им платить заранее?
What about that fruity real estate job you have? А как же сладкая работенка риелтором?
So, I got a job for you. Для тебя есть работенка.
Больше примеров...
Профессия (примеров 79)
A job is a serious matter, like a relationship between two people. Профессия штука серьёзная, похожая на взаимоотношения двух партнёров.
That's my job. I used to be a singer, before the war. Моя профессия... до войны я была певицей.
Now remember, Wanda, whatever shape the wax takes that's what your husband's job will be. Помни, Ванда, какую форму воск примет такая профессия будет у твоего мужа.
I mean, if this job teaches you anything, it's that. В смысле, если эта профессия чему-то учит, то это оно.
and it's my job to provide a nourishing environment, to strengthen them through chores and to love them so they can love others and receive love and the college, the major, the career, that's up to them. И моя работа заключается в обеспечении благоприятной среды, чтобы закалить их с помощью домашних дел; любить их, чтобы они могли любить других и получать любовь, а колледж, профессия, карьера - всё это зависит от них самих.
Больше примеров...
Пост (примеров 149)
I didn't mean that, but give me a job. Ты очень любезна, но поищи мне другой пост.
And I believe that after two weeks of acting as sheriff, the job becomes yours. Уверен, что после двух недель исполнения обязанностей шерифа, вы вправе занять этот пост.
Say that you'll take the job Because zoe's boyfriend is the runner up. Скажи, что займешь пост, потому что второй - это парень Зоуи.
He leaves his post with the greatest reward to which a public servant can aspire: the satisfaction of a job well done. Он покидает свой пост с самой высокой наградой, к которой может стремиться государственный деятель, - с чувством удовлетворения от прекрасно проделанной работы.
Mr. Annan leaves his post with the best reward to which a public servant can aspire: the satisfaction of a job - that of Secretary-General - well done. Г-н Аннан покидает свой пост, получив наилучшее вознаграждение, которое может заслужить государственный деятель: удовлетворение от хорошо выполненной работы - в данном случае, от работы Генерального секретаря.
Больше примеров...
Иов (примеров 37)
The patriarchate was established in Moscow in 1589: the first patriarch was Job. Патриаршество учреждено в Москве в 1589 году: первым патриархом стал Иов.
Well, I guess if Job could accept his burdens. Ну, думаю, раз Иов сумел все лишения...
Forgive me, brother Job. I went too far Прости меня брат Иов, погорячился я.
Why do you think you're Job? Почему Вы чувствуете себя как Иов?
Job imagined he might build his nest on high, that the integrity of his behavior would protect him against misfortune. Иов вообразил, что высоко совьёт гнездо своё, что праведность защитит его от напастей и бед.
Больше примеров...