Английский - русский
Перевод слова Job

Перевод job с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Работа (примеров 10480)
Higgins's job is to see that they're well bedded, fed, watered and protected. Работа Хиггинса следить за тем, что они уложены, накормлены, напоены и в безопасности.
I know you have a job and a family to provide for. Я знаю, что у вас есть работа И семья, которую нужно кормить.
I might have a job for you. Возможно у меня есть работа для тебя.
Shoot, I am just so relieved to see you holding down a steady job. Блин, мне так отрадно видеть, что у тебя есть хорошая работа.
Since when did his job become more important than his friends? С каких это пор работа для него стала важнее, чем его друзья?
Больше примеров...
Работать (примеров 1309)
The job gets easier with time, Mr. Fisher. Со временем работать становится легче, мистер Фишер.
So, how are you finding the job? Ну что, нравится здесь работать?
I'm just getting started at this job, and I'm working such long hours, I mean... Я только начинаю работать, и я работаю с утра до вечера, я имею ввиду...
Because when I talked to you about Davis Main, you were ready to take the job. Потому что, когда я говорила тебе о "Дэвис и Мейн", ты был готов с ними работать.
Do you need a job? Хочешь работать у меня?
Больше примеров...
Дело (примеров 1282)
This is not a city or a job - for nice guys. Это не тот город или дело для хороших ребят.
Every time they do a job, somebody gets hurt... Каждый раз когда они проворачивают очередной дело, появляются пострадавшие...
Tony, it isn't just the job for Bill anymore. Тони, дело уже не в должности Билла.
I knew you'd do your job. Я знал, что ты сделаешь своё дело.
But I still have one more job to do. Но есть ещё одно дело.
Больше примеров...
Должность (примеров 749)
You would have been justified in assuming the job was yours. И было бы справедливо дать вам эту должность.
Craig Sterling really is the right man for the job. Крейг Стерлинг действительно лучший кандидат на эту должность.
What is your job title exactly? А как, собственно, ваша должность называется?
You hold an unsecure job with the city's Department of Health. Вы занимаете неофициальную должность в Министерстве здравоохранения.
It was his idea to take the job, was it? Это он предложил вам устроится на эту должность, да?
Больше примеров...
Задача (примеров 831)
That's your job, to retrieve that. Достать этот документ - ваша задача.
Remember, when you have a very small part, your job, as an actor, is to make it bigger. Запомни, когда у тебя очень маленький текст Твоя задача, как актера, сделать его больше.
Each drafting group was assigned an analyst whose job was to make sure that the gender perspective was taken into account in the textbook design. К каждой редакционной группе был прикреплен специалист по анализу, задача которого состоит в том, чтобы обеспечить учет гендерной проблематики при разработке соответствующего учебника.
Your job as political leaders is to encourage such initiatives, to make sure that they are not stifled and that all your peoples can benefit from them, and to limit, or compensate for, the adverse effects that change always has on some people, somewhere. Ваша задача как политических руководителей состоит в том, чтобы поддерживать такие инициативы, обеспечивать их осуществление и их использование в интересах всех народов, ограничивать или сводить к минимуму негативные последствия любых изменений, которые всегда могут сказаться на некоторых народах в других уголках мира.
Their job is to secure the target and do whatever it takes to obtain actionable intelligence. Её задача - захватить цель и, во что бы то ни стало, вытащить необходимые данные.
Больше примеров...
Труд (примеров 185)
The necessity of a novel evaluation of criteria for job remuneration should be underlined. Необходимо обратить особое внимание на необходимость переоценки критерия вознаграждения за труд.
The Committee is also concerned that government policy regarding these wage differentials rests on general job classification schemes and does not specifically address the need for women to be guaranteed equal pay for work of equal value. Комитет также обеспокоен тем, что политика правительства в отношении этой разницы в заработной плате базируется на общих классификациях должностей и конкретно не касается необходимости гарантировать женщинам равную плату за равный труд.
Though the right to work did not imply the right to get a job, Ms. Van Dooren argued that States were under an obligation to redress the economic situation with a view to creating favourable conditions for employment. Хотя право на труд не подразумевает права на получение работы, г-жа Ван Дорен отметила, что государства несут обязательства по исправлению экономического положения с целью создания благоприятных условий в сфере занятости.
Anyone living in the territory of the Niger who meets the statutory conditions can aspire to a job without any discrimination whatsoever. Любой человек, проживающий на территории Нигера и соответствующий требованиям закона, может осуществлять право на труд без какой бы то ни было дискриминации.
Pay depended not on gender but on the nature of the job and the qualifications required to do it. Г-жа Атаева говорит, что женский труд запрещен только на определенных работах, связанных с особенно тяжелыми условиями труда.
Больше примеров...
Занятости (примеров 1766)
Despite what some people thought, job security was extremely important for both local and international staff because of the consequences of termination. Разумеется, гарантированное сохранение занятости имеет исключительно важное значение для персонала - набираемого как на местной, так и на международной основе, в связи с последствиями, которые наступают с истечением контракта.
With this growth and employment strategy paper, policymakers affirm their will to focus the strategy on wealth creation and on job creation to ensure the fair redistribution of the benefits of growth. В этом документе о стратегии обеспечения экономического роста и занятости правительство заявляет, что, по его замыслу, главная задача состоит в приумножении общественного богатства и справедливом распределении благ экономического роста за счет создания рабочих мест.
Working conditions and quality of employment include the following factors: the sustainability and regularity of employment, social protection, working time, work intensity, occupational risks, opportunities for career advancement and skill upgrading, and the social status attached to a job. Условия труда и качество занятости включают следующие факторы: постоянство и регулярность занятости, социальную защищенность, рабочее время, интенсивность работы, профессиональные риски, возможности для продвижения по службе и повышения квалификации и социальный статус определенной должности.
The Public Employment Service of Denmark, through its specialized unit for gender equality, provided tools to job centres and other stakeholders to ensure equal access for women and men to the labour market. Государственная служба трудоустройства в Дании через свое специальное отделение по гендерному равенству предоставила центрам занятости и другим заинтересованным сторонам одинаковые возможности обеспечения трудоустройства мужчин и женщин.
National macroeconomic policies should promote the development and improve the competitiveness of the private sector, in particular labour-intensive sectors, including actual and potential export industries, as well as those sectors with higher potential for job growth. Национальная макроэкономическая политика должна содействовать развитию и повышению уровня конкуренции в частном секторе, прежде всего в трудоемких секторах, включая реальные и потенциальные экспортные отрасли, а также сектора с более высоким потенциалом в плане расширения занятости.
Больше примеров...
Задание (примеров 323)
! This isn't a game. It's a job. Это не игра, а серьёзное задание.
That's the job. That's my job. Я делаю своё дело, выполняю задание.
And we still have a job to do... remember? И у нас ещё есть незаконченное задание. помнишь?
I love you and trust you, that's why I have a job for you. Я люблю и доверяю тебе, поэтому, у меня есть для тебя задание.
Job one, find the "PWPPlP" leaker and kill them. Задание первое. Найти, кто слил «Пэп-хвэп», и убей его.
Больше примеров...
Место (примеров 842)
Content issues should dominate policies and strategies geared towards generating new economic wealth and fostering job creation. Проблемы содержания ИКТ должны занимать господствующее место в программах и стратегиях, направленных на создание новых экономических богатств и стимулирование создания рабочих мест.
You best take your eyes off my job. Даже не заглядывайся на моё место.
Well, obviously, he's got a very important job interview as conductor of the crazy train. Очевидно, его ожидает важное собеседование на место кондуктора безумного поезда.
The Foreign Nationals Act states that persons from outside the EU may only be admitted if the job in question cannot be filled by Dutch nationals or aliens who have been awarded priority. В Законе о иностранных граждан говорится, что лицо из любой страны, не входящей в ЕС, может быть принято на работу только в том случае, если данное место не может быть заполнено подданным Нидерландов или иностранными подданными, имеющими на него приоритетное право.
For instance, the FILAGRI project aims at supporting minority girls in their training, from entry into an agricultural establishment up to their first job (January 2013); Так, например, был реализован проект ФИЛАГРИ, цель которого состоит в оказании помощи девушкам, составляющим меньшинство учащихся сельскохозяйственных учебных заведений, с момента поступления в них и до устройства на первое место работы (январь 2013 года);
Больше примеров...
Поработать (примеров 59)
He's a smart, obviously energetic kid, so I gave him a summer job. Он сообразительный, энергичный парнишка, ну я и взяла его поработать на лето.
Her dad's offering me a job as a manager at his meat restaurant chain. Её папа пригласил меня в один из ресторанов поработать управляющим.
But I could use a job. Но мог бы поработать.
Her first job was volunteer work in a local hospital's cafeteria, then as a breakfast waitress at a local hotel, before spending five years as a shop assistant for Miss Selfridge. Ширли успела поработать волонтёром в кафетерии местной больницы, затем официанткой в местном отеле, прежде чем потратить следующие пять лет на работу помощника в магазине Miss Selfridge.
It almost happened after high school but I had to get a job answering phones at a car dealership and my supposed friends couldn't wait. Я чуть не поехала сразу после школы, но пришлось поработать в автосалоне - отвечать на звонки, а мои "друзья" не захотели ждать.
Больше примеров...
Обязанность (примеров 167)
Well, it's my job to outshine the fox in cleverness. Это моя обязанность - быть хитрее лисы.
You are supposed to be making my job easier. Ваша обязанность - облегчать мою работу.
I told her that's my job, you know? Я сказал, что это обязанность каждого родителя, понимаете?
Unfortunately, that job falls to you. Эта Обязанность Ложится На Вас.
It's not your job to tell me. Не твоя обязанность мне рассказывать.
Больше примеров...
Должностных (примеров 668)
The functionality of the candidate roster was limited and standard job descriptions for mission posts were yet to be fully developed. Список кандидатов использовался в ограниченных масштабах, при этом еще предстоит в полном объеме разработать стандартные описания должностных обязанностей для сотрудников миссий.
UNOPS will continue its work on harmonizing post levels with the United Nations, and align functional titles and job descriptions within the organization. ЮНОПС будет продолжать работать совместно с Организацией Объединенных Наций над согласованием классов должностей и скорректирует функциональные названия и описания должностных обязанностей в рамках организации.
The Board noted that UNDP had during 2000-2001 conducted a detailed results competency assessment process and that job descriptions could be finalized only on completion of such a process. Комиссия отметила, что в 2000 - 2001 годах ПРООН провела тщательную оценку результатов проверки профессиональных качеств и что подготовка описаний должностных функций может быть закончена только после завершения этой оценки.
Formulation of recommendations regarding job descriptions, post levels, and career development for OSH staff; подготовка рекомендаций относительно описания должностных функций сотрудников, занимающихся вопросами БГТ, уровней их должностей и их продвижения по службе;
The recommendations concern such matters as improving the work programme structure and monitoring process; managing operational activities; improving interdivisional coordination within the Department; developing a resource mobilization strategy for future technical cooperation projects; and clarifying job descriptions, staff responsibilities and accountability. Рекомендации касаются таких вопросов, как совершенствование структуры программы работы и процесса мониторинга; управление оперативной деятельностью; совершенствование межучрежденческой координации в рамках Департамента; разработка стратегии мобилизации ресурсов для будущих проектов технического сотрудничества и уточнение описаний должностных функций, обязанностей и подотчетности персонала.
Больше примеров...
Работенка (примеров 81)
Richie, I don't know that this is a job for me. Ричи, думаю, эта работенка не по мне.
I got a little side job for you. У меня есть для тебя небольшая левая работенка.
If the job was fishy, why would they pay us in advance? Если работенка сомнительная с чего бы им платить заранее?
You got a job to do. Давай, сынок, для тебя работенка.
You have some job. У вас еще та работенка.
Больше примеров...
Профессия (примеров 79)
I don't even know what the name of my job is. Я даже не знаю, как называется моя профессия!
Yes, it's a worthwhile job Да. Хорошая профессия.
You have a killer job! Классная у тебя профессия!
It's a sorry job anyway. Это - плохая профессия...
A steady job, without Mourad Серьёзная профессия и, по возможности, - без Мурада.
Больше примеров...
Пост (примеров 149)
It's why Bill Haydon's got your job. Поэтому Билл Хейдон получил твой пост.
Any wonder why I want you to take the job? Другой бы удивился, почему это я предлагаю этот пост тебе?
I also believe that the only reason I don't have Clive Ambrose's job is 'cause he couldn't handle mine. Еще я верю в то, что я не занимаю пост Клайва Эмброуза только потому, что он бы не справился с моей работой.
Can you please connect me to my job at the security desk? Не могли бы вы переключить меня на пост охраны?
Eric Lamensoff will assume my day-to-day responsibilities and I'd like you to take his job. Эрик Леменсофф возьмёт на себя мои рабочие обязанности а тебе я бы хотел отдать его пост.
Больше примеров...
Иов (примеров 37)
I recommend one of these, Mr. Job. Рекомендую их, г-н Иов.
Don't be sly, Job Не лукавь, Иов, не лукавь.
Job, Reverend Cottrell. Job was afflicted... Иов, преподобный Котрелл.
Writing the oldest book in the world was Job, and he said, "Man is born unto trouble as the sparks fly upward." Yes, to be sure, science has done much to push back certain types of human suffering. Иов написал самую старую книгу в мире, и он сказал: "Человек рождается на страдание, искры, чтобы устремляться вверх." Да, несомненно, наука многого достигла, чтобы облегчить определённые виды человеческого страдания.
In 2008, at the same theatre he directed and adapted for stage a novel "Job" («ИoB») by the Austrian writer Joseph Roth. В 2008 году в этом же театре в его постановке и инсценировке выходит спектакль «Иов» по одноимённому роману известного австрийского писателя Йозефа Рота.
Больше примеров...