Английский - русский
Перевод слова Job

Перевод job с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Работа (примеров 10480)
I have a very important job for you. У меня для тебя есть важная работа.
My job is to inform, Madame. Моя работа заключается в информировании, мадам.
I have a job, I eat lunch every day, and I make transactions and I get paid. У меня есть работа, я каждый день обедаю, работаю с деньгами и мне платят.
I have a job, I eat lunch every day, and I make transactions and I get paid. У меня есть работа, я каждый день обедаю, работаю с деньгами и мне платят.
And what exactly was your job here? В чем конкретно, была ваша работа здесь?
Больше примеров...
Работать (примеров 1309)
You told your girlfriend that it was okay to take a job with her good-looking ex. Ты сказал своей девушке, что это нормально работать со своим красавчиком бывшим.
But when you have to work alone again, you lock those feelings away and do the job at hand. Но когда приходиться опять работать одному ты прячешь чувства и делаешь свое дело.
I wish I'm interviewing for a job here... and Mr. Riddick is the boss of the boss of the boss, that I'd be working for. Я пришел на собеседование, а мистер Риддик - босс босса того босса, у которого я буду работать.
The Poles... they work... or nex to nothing, so I can't get a job. Поляки... Они согласны работать за гроши, а я сижу без работы из-за них.
If I was following protocol, there'd already be a mark on your record so permanent, even if you were absolved of any wrong-doing, you'd be lucky to get a job at the DMV. Следуй я протоколу, ты был бы уже настолько замаран, что даже если бы тебя оправдали, тебе бы повезло, если б тебя взяли работать в дорожную полицию.
Больше примеров...
Дело (примеров 1282)
Nicodemus, this is no job for her! Никодимус, это не женское дело.
The ones doing their job, doing what they were meant to do, are invisible. Те которые делают свое дело, то что должны, они невидимы.
Well, being a good role model for my progeny is an important job, Kermit, unlike the bad influences he's had up to this point. Быть достойной ролевой моделью для своего потомства - важное дело, Кермит, не то что то плохое влияние, под которым он был до этого.
You either accept the job or you don't. Слушай, или берёшься за это дело, или нет.
I want you to buy me some time, so we can make sure that the one that did this don't come back and finish the job. Я хочу выиграть время, чтобы тот человек, кто сделал это, не вернулся закончить свое дело.
Больше примеров...
Должность (примеров 749)
Before he used his juice to get this job... Прежде чем использовал свой авторитет, чтобы получить эту должность...
Our ideological differences, my public profile, your job. Наши идеологические разногласия, моя должность, твоя работа.
Ropesburg P.D. Offered me a job as their new police Captain. Полиция Ропсберга предложила мне должность их нового капитана.
One must further stress that in 1995 the President of the National Polish Bank ran for the presidency of the Republic of Poland, the only woman in Poland so far to have entered the race for the top job. Следует подчеркнуть, что в 1995 году президент Польского национального банка баллотировалась на пост президента Республики Польши, став первой женщиной в Польше, принявшей участие в выборах на эту высшую должность в стране.
107,000 cases of employment support through vocational assessment, job procurement, and post-hiring transition counseling were processed. Были рассмотрены 107000 дел, связанных с содействием трудоустройству путем профессиональной аттестации, резервирования соответствующих рабочих мест, а также консультирования в связи с переводом на другую должность.
Больше примеров...
Задача (примеров 831)
My job is to convince you all to follow me back home. Моя задача убедить вас пойти за мной домой.
Our job today is to find that way forward so that we can move ahead and make it happen. Сегодня перед нами стоит задача определения путей продвижения вперед, с тем чтобы мы могли добиться прогресса.
He has a very difficult job, and we would like to assure him of Australia's continued support and confidence. Задача у него очень трудная, и мы хотели бы заверить его в твердой поддержке и доверии со стороны Австралии.
The job of the Council, the Secretary-General and his Personal Envoy, Mr. James Baker, is to explore every avenue potentially conducive to a negotiated settlement. Задача Совета, Генерального секретаря и его Личного посланника г-на Джеймса Бейкера состоит в изучении всех возможных путей достижения такого урегулирования на основе переговоров.
Your job is to hold on! А ваша задача удержать!
Больше примеров...
Труд (примеров 185)
However, women had not been able to improve their position in the job market because an unequal value was assigned to their work. Однако женщины не смогли улучшить свое положение на рынке труда, поскольку их труд не получает должной оценки.
Although there was no legal restriction on women's job choices, the majority tended to work in the public health, education and commerce sectors rather than in coal mining, for example, or other jobs that required hard labour. Хотя законом не установлены какие-либо ограничения на выбор женщинами рода занятий, большинство из них склонны работать в сфере здравоохранения, образования и в торговле, а, например, не в горнодобывающей промышленности или в других отраслях, где применяется тяжелый физический труд.
In answering an additional question about the principle of equal pay for work of equal value, the representative indicated that a kit had been produced on gender-neutral job evaluation for use by large organizations. Отвечая на дополнительный вопрос о принципе равной оплаты за равный труд, представитель отметила, что был разработан комплект документации по оценке работы без привязки к признаку пола для использования крупными организациями.
The Constitution of the Republic of Gabon states in article 1, seventh subparagraph, of the Preliminary Title that every citizen has the right to work and the right to obtain a job. В пункте 7 статьи 1 вводного раздела Конституции Габона предусматривается, что каждый гражданин имеет право на труд и право на получение работы.
Job was not driven from his homeland... and Job could argue back. Труд не был призван из его отчизны... И труд способен огрызнуться.
Больше примеров...
Занятости (примеров 1766)
Issuing a national employment bulletin to advertise job vacancies inside Egypt and abroad as a service to job seekers. выпуск в помощь ищущим работу лицам национального бюллетеня по занятости, в котором публикуются вакансии на территории Египта и за рубежом.
The aim of the first study is to remove the major obstacles to the growth of unofficial enterprises and to identify means of helping them contribute more effectively to job promotion and the overall functioning of the labour market. Целью первого исследования является устранение основных препятствий на пути развития неформальных предприятий и определение средств, с помощью которых эти предприятия могли бы более эффективно содействовать развитию занятости и функционированию рынка труда.
Accommodating these new job seekers or even a part of the large number of unemployed and underemployed would require the creation of 30,000 to 40,000 new jobs each year. Обеспечение занятости этих новых лиц, ищущих работу, или даже части большого числа безработных или занятых неполный рабочий день потребовало бы создания 30000-40000 новых рабочих мест ежегодно.
This can also increase the vulnerability of those involved if these forms of work are associated with lower levels of social security coverage, and worse job security, working conditions and employment rights. Это также может привести к росту уязвимости этих людей, если упомянутые формы занятости будут связаны с более низким уровнем охвата системами социального обеспечения и худшими условиями гарантированности рабочих мест, условиями работы и правами на труд.
Sixty-one per cent of the jobs created under the annual job creation and employment promotion programmes have been in rural areas, including 56 per cent in Farg'ona province. В ежегодных программах создания рабочих мест и обеспечения занятости населения 62% рабочих мест, создаваемых в республике, создаются в сельской местности, в том числе в Ферганской области 56%.
Больше примеров...
Задание (примеров 323)
That was her job - to come up with a list. Это было ее задание... составить список.
You should go finish that T-Bone job. Тебе надо бы доделать задание с Ти-боуном.
Henry: She's here doing her job, and her job is waiting for me to decide when you should marry her. Она здесь выполняет свое задание и она заключается в ожидании моего решения, когда ты решишь женится на ней.
Are they telling me to do my job or not? Они хотят, чтобы я выполнил задание, или нет?
The guy went for a job, screwed the op, never came back. У него было задание, он не выполнил его и не возвратился.
Больше примеров...
Место (примеров 842)
You know she wants my job? Вы знаете, что ей нужно моё место?
Because anybody can see by the way you two are sitting there that he's gunning for your job and you don't like that one bit. По тому как вы оба здесь сидите, очевидно, что он метит на ваше место, а вам это не нравится.
A robot that you wind up and point at a crime scene and let him do your job for you. Робот, которого вы привозите на место преступления, и заставляете делать за вас всю работу.
See, I went to a university, so I thought it was my job to improve this place. Понимаете, я закончил университет, так что я думал, что мой долг - сделать это место лучше.
I offered her Diane's job. Предложил ей место Даян.
Больше примеров...
Поработать (примеров 59)
Maybe I'll get a job there. Может, я смогу там поработать.
I accepted the security job because you promised I'd be client manager one day. Я согласился временно поработать охранником, потому что ты обещал дать мне эту должность.
One day he was given a job to find the owners of a stray dog. Однажды он получает предложение поработать на владельца кукольного представления.
I came here for my PhD. I met Luc and got married and I got a job here. Я приехала сюда поработать, встретила Люка и вышла замуж и нашла работу здесь.
The first lady clearly has a long way to go to convince the country that by running for senate, she's not abandoning the job she already has. Первой леди, очевидно, придется поработать, чтобы убедить народ, что баллотируясь в Сенат, она не бросает ту работу, которая у нее уже есть.
Больше примеров...
Обязанность (примеров 167)
It's a nurse's job, Corporal, and you have other work to do. Это обязанность медсестры, капрал, а у вас есть свои обязанности.
It wasn't your job to protect her, Brandt. Это не твоя обязанность защищать ее, Брандт.
That's your job. Это - твоя обязанность.
Well, that's not your job anymore. Это больше не твоя обязанность.
'Cause he-he explained it's the job of a proper valet to accompany his or her charge to their place of business. Так как он объяснил, что обязанность порядочного лакея - сопровождать подопечного на место работы.
Больше примеров...
Должностных (примеров 668)
Incrementally, job descriptions will be standardized across the Secretariat. Постепенно в рамках Секретариата будет унифицировано описание должностных функций.
The Agency has changed logging procedures and job description of one staff member to reflect more accurately the duties. Агентство внесло изменения в процедуры учета и описание должностных функций одного сотрудника, с тем чтобы более четко отразить его обязанности.
Generic job profiles will be developed and stored in the system. В рамках этой системы будут разрабатываться и храниться типовые описания должностных обязанностей.
Consideration, with the participation of shipping companies, of the harmonization of crew members' job profiles. Priority: 2 Рассмотрение с участием судоходных компаний вопроса о согласовании положений должностных инструкций членов экипажей.
The guidelines addressed, inter alia, the need to substantiate significant departures from the level of resources approved for 1996, to provide full job descriptions for additional posts and to submit details on the source and application of extrabudgetary contributions. В этих руководящих принципах упоминается, в частности, необходимость обосновывать значительные отклонения от уровня ресурсов, утвержденного на 1996 год, представлять полное описание должностных обязанностей по дополнительным должностям и подробную информацию об источнике и использовании внебюджетных взносов.
Больше примеров...
Работенка (примеров 81)
I got a job of work for you to do. У меня есть одна работенка для тебя.
It was meant to be a quick P.I. job, but technically, I broke a few laws. Это должна была быть мелкая сыщицкая работенка, но, фактически, я нарушила несколько законов.
You have some job. У вас еще та работенка.
Do you believe this job? Ну и как вам такая работенка?
It's a tough job. Да, тяжелая работенка.
Больше примеров...
Профессия (примеров 79)
I enjoyed the job I had. I know. У меня была профессия, которая мне нравилась.
Hollywoodland. Movie tycoon Howard Hughes must have the greatest job in the land. У магната киноиндустрии Говарда Хьюза, должно быть, лучшая профессия в мире.
Pharmacist - the ideal job for a mother. Фармацевт... Идеальная профессия для матери семейства!
The right job chooses you. Это профессия выбирает тебя.
Moreover, if the male comparator job is itself underpaid relative to other male-dominated occupations (below the wage baseline), then the corresponding woman's job will also be undervalued. Кроме того, если сама профессия компаратора-мужчины недостаточно оплачивается по сравнению с другими профессиями, в которых доминируют мужчины (ниже уровня базовой заработной платы), то оплата за соответствующий труд женщин также будет заниженной.
Больше примеров...
Пост (примеров 149)
You lobbied for me to get my job. Вы пробили для меня мой пост.
Even after Mr. Queen lost his job as CEO of Queen Consolidated? Даже после того, как мистер Квин потерял свой пост руководителя Квин Консолидейтед?
Since it was created in the early 1980s, the Ombudsman function at the World Health Organization has evolved from a half-time job into a full-time one. Пост омбудсмена Всемирной организации здравоохранения, который был создан в начале 80-х годов и предусматривал работу по совместительству, за этот период стал освобожденной должностью.
You're up for the DCS job too. Твоя кандидатура тоже рассмтривается на пост Директора Национальной Разведки.
Active in promoting reforms in the British Psychoanalytical Society in 1942-44 during the Controversial Discussions, he became Scientific Secretary of the Society (1945-47) and took over the job of Editor of the International Journal of Psychoanalysis from James Strachey in 1946. Принимая активное участие в реформах Британского психоаналитического общества в 1942-1944 годах, в 1945-1947 годах он стал учёным секретарём общества и в 1946 году занял пост редактора журнала International Journal of Psychoanalysis, сменив Джеймса Стрейчи.
Больше примеров...
Иов (примеров 37)
Yet, miraculously, Job was still able to retain his dignity. Однако, чудесным образом, Иов смог сохранить чувство собственного достоинства.
Where is he now, Uncle Job? Где же он теперь, г-н Иов?
What else does Job tell us? А что же еще говорит Иов?
I think Job meant that. Я думаю что Иов хотел сказать то.
Job imagined he might build his nest on high. Иов воображал, что вознёсся выше мирских забот.
Больше примеров...