Английский - русский
Перевод слова Job

Перевод job с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Работа (примеров 10480)
Your job is just your job, Hannah. Твоя работа это просто твоя работа, Ханна.
You said there might be a job on your film. Вы сказали, что может быть работа в вашем фильме.
You know I think this job's beginning to stress you out. Кажется, эта работа очень измотала вас.
I'm not doing those dishes, because I had the hardest job. Я не буду возиться с тарелками, у меня самая сложная работа.
I know you miss being a hero and your job is frustrating. Я знаю, ты скучаешь по геройствам, и работа тебе не нравится.
Больше примеров...
Работать (примеров 1309)
I have work to do so you can keep your job. Я должна работать, чтобы ты не потерял работу.
But I'd really like my job at the Talon back. Но я действительно хочу снова работать в Тэлоне.
In my line of work, people are always trying to give me advice about my job. Люди постоянно пытаются рассказать мне, как я должен работать.
You're stopping this woman from doing her job? Вы не даёте этой девушке работать?
He wanted a nine-to-five job. Он хотел работать в офисе.
Больше примеров...
Дело (примеров 1282)
I'm trying to do my job, lady. Я стараюсь делать свое дело, леди.
If we pull off this job, I will. Если дело не выгорит, нам по-любому всем крышка Ставлю 1000000.
I'd rather be in Lanzarote myself but some of us have got a job to do. Я бы и сам предпочел быть на Лансароте, но кто-то должен делать дело.
You do the job, you bank the money, and you work for nobody. Проворачиваешь дело, собираешь деньги, работаешь только на себя.
Going from job to job, taking care of me without ever having time to really find herself. Дело в том... понимаете, мама всегда находилась в поиске, переходя с одной работы на другую, заботясь обо мне, у нее никогда не было времени, чтобы подумать о себе.
Больше примеров...
Должность (примеров 749)
My new job has me face-to-face with ad agencies. Моя новая должность сталкивает меня лицом к лицу с рекламными фирмами.
You want my job, take me head on. Тебе нужна моя должность, ладно.
During Phase 0, based on a job description and terms of reference, a position was established for a longer-term Project Manager. На "нулевом этапе" на основе описания поста и круга ведения была учреждена должность руководителя проекта на продолжительный срок.
So even though she had a second job offer at another company for a permanent full-time role, she decided to take her chances with this internship and hope for the best. И хотя ей предложили работу в другой компании, причём на постоянную должность, она решила попытать своё счастье на этой временной работе и надеяться на лучшее.
These compensation charges (ATS 2,700/EUR 196.22 per vacant compulsory job and month) are paid into the Compensation Charges' Fund and are used for earmarked purposes that support the integration of disabled persons into working life. Эти сборы (в размере 2700 шиллингов/196,22 евро на вакантную штатную должность в месяц) поступают в Фонд компенсационных сборов и используются в дальнейшем для содействия интеграции инвалидов в трудовую жизнь.
Больше примеров...
Задача (примеров 831)
And we feel like maybe that's more our job as the parents. И нам кажется, что это скорее наша задача, как родителей.
The core mission of UNDP is to support developing countries in their efforts to formulate and implement strategies and programmes to achieve sustainable human development (SHD) with emphasis on poverty elimination, environmental regeneration, job creation and the advancement of women. Основная задача ПРООН заключается в оказании развивающимся странам помощи в их усилиях по разработке и осуществлению стратегий и программ, направленных на достижение устойчивого развития людских ресурсов с уделением особого внимания искоренению нищеты, восстановлению здорового состояния окружающей среды, созданию рабочих мест и улучшению положения женщин.
This demands special training, resources and leadership for those actors given the task; furthermore, demilitarization of the natural resource sector may have to be envisaged in order for the appropriate security providers to succeed in their job. Это требует специальной подготовки, ресурсов и руководящих указаний для всех участников, на которых возложена эта задача; также можно было бы предусмотреть демилитаризацию сектора природных ресурсов, с тем чтобы те, кто обеспечивает его защиту, могли успешно справляться со своей задачей.
And what is your job, Anne? Какая твоя задача, Анна?
As you may know, my job is to remove dangerous people that exist within our ranks. Как вы догадываетесь, моя задача состоит в том, чтобы вычислить предателей в наших рядах.
Больше примеров...
Труд (примеров 185)
And thank you for doing your job. Ладно. Спасибо вам за усердный труд.
Every person is entitled to a job under decent and fair conditions. Любое лицо имеет право на труд в достойных и справедливых условиях .
One way to objectively apply the concept of equal pay for work of equal value is to perform job content analysis. Один из путей объективного применения концепции равной оплаты за равный труд заключается в проведении анализа содержания работы.
In order to stimulate job creation for this sector of the population, the National Plan provides tax incentives to businesses employing older persons who wish to remain productive. В целях создания рабочих мест для этой группы людей в Национальном плане предусматривается введение налоговых льгот для предприятий, использующих труд пожилых людей, тем самым позволяя этим людям продолжить трудовую жизнь.
The existence of the poverty trap means that working is not always financially more rewarding than being on benefit, which acts as a disincentive for benefit claimants to look for a job. зачастую порочный круг бедности возникает из-за того, что труд не всегда является более привлекательным с финансовой точки зрения, чем получение пособий, что отнюдь не побуждает претендующих на пособия лиц к поиску работы.
Больше примеров...
Занятости (примеров 1766)
Instead, the goal should be to provide job flexibility and job security simultaneously. Вместо этого следует стремиться к одновременному обеспечению гибкости в области занятости и гарантированной занятости.
At the heart of the Lima Declaration was the postulate that inclusive and sustainable industrial development was an important factor for economic growth, job creation and improvement of well-being and quality of life. Сердцевина Лимской декларации - постулат инклюзивного и устойчивого промышленного развития как важной составляющей экономиче-ского роста, занятости, повышения благосостояния и качества жизни.
Employment records have indicated to government that some private as well as public entities have not given equal job opportunities to females as males based on competency and professionalism. Отчеты о занятости свидетельствуют о том, что некоторые частные, равно как и государственные структуры не предоставляют женщинам равных с мужчинами возможностей для получения работы на основе компетентности и профессионализма.
Since the amendment of the labour promotion law by the Job AQTIV Act, which entered into force on 1 January 2002 the previous commissioners for women's interests at the employment offices have been given a new name. После внесения поправки к закону о содействии занятости в результате принятия закона о труде AQTIV, который вступил в силу 1 января 2002 года, уполномоченные по защите интересов женщин в отделах по обеспечению занятости стали называться по-иному.
Thanks to robust job creation, open unemployment declined for the third year running, although by less than the previous year because of the rise in labour-force participation, and the regional unemployment rate stood at 8.7 per cent of the economically active population. Благодаря активному курсу на создание рабочих мест открытая безработица сокращалась третий год подряд, хотя меньшими, чем в предыдущий год, темпами в связи с активизацией занятости.
Больше примеров...
Задание (примеров 323)
You made it when you did another job. Ты принял, когда взял еще одно задание.
I love you and trust you, that's why I have a job for you. Я люблю и доверяю тебе, поэтому, у меня есть для тебя задание.
My job is to end up in a ditch. Мое задание закончится в канаве.
The job wasn't done. Задание не было выполнено.
You guys have one job to do, that is to rally the crowd with your pro-POTUS signs and get your camera-unfriendly faces on TV. У вас было одно задание - собрать толпу с плакатами в поддержку президента и подставить свои уродливые рожи под камеру.
Больше примеров...
Место (примеров 842)
Which means, of course, that my old job is free. Что означает, знаешь ли, что моё место вакантно.
Your job was to find a spot where they would not see us taking the child. Тебе нужно было найти место, где они бы не увидели, что мы забираем ребёнка.
A physical person dismissed or suspended from his job as a result of an illegal conviction or prosecution is taken back in his former position and in the event this is impossible, the person shall be offered an equivalent job by his former employer within a month. Физическое лицо, уволенное или отстраненное от работы в результате неправосудного обвинительного приговора или судебного преследования, восстанавливается на прежнем рабочем месте, а если это невозможно, то его прежний работодатель предоставляет ему эквивалентное рабочее место в течение одного месяца.
Ron Swanson, it is my pleasure to inform you that you are a finalist for the job of Assistant City Manager. Рон Свонсон, рад тебе сообщить, что ты - финалист в борьбе за место помощника главы городской администрации.
This is where I come to get away from things, including my job, Этот паб - место, куда я прихожу отдохнуть от некоторых вещей - включая мою работу...
Больше примеров...
Поработать (примеров 59)
I'm thinking about taking a job in Alaska. Я думаю о том, чтобы поработать на Аляске.
Babe, let him do his job. Детка, дай ему поработать.
But I could use a job. Но мог бы поработать.
And if you were there to offer me a job... it might still stand. Твое предложение поработать... еще в силе?
Well, both me and Ben are trying to help April find a new job, and we thought maybe she could work for you. Мы вместе с Беном пытаемся помочь Эйприл найти новую работу, и мы подумали, что, может, она могла бы поработать на тебя.
Больше примеров...
Обязанность (примеров 167)
It's not your job to save them. Это не твоя обязанность - спасать их.
Your responsibility is to be an objective trier of the law, not to do this clown's job for him. Ваша обязанность - быть объективным арбитром закона, а не заниматься клоунадой за него.
Your job description is doing what Foreman tells you to do. Твоя прямая обязанность выполнять то, что говорит тебе Форман.
That is not your job. Это не ваша обязанность.
But it is our job? А это разве наша обязанность?
Больше примеров...
Должностных (примеров 668)
Ultimately, the staffing table of the office and job descriptions should be reviewed to ensure that new strategic priorities are addressed. В конечном счете следует проанализировать штатное расписание отделения и описание должностных функций для обеспечения выполнения новых стратегических приоритетных задач.
Before Gibson returned to his home in Omaha at the end of the 1975 season, Cardinals general manager Bing Devine offered him an undefined job that was contingent on approval from higher-ranking club officials. Перед тем, как Гибсон вернулся домой в Омаху в конце сезона 1975 года, генеральный менеджер «Кардиналс» Бинг Дивайн предложил ему неопределенную работу, которая зависела от одобрения вышестоящих должностных лиц клуба.
Seven internal audit reports called for clearer and more appropriate organizational structure and lines of authority, dedicated terms of reference for the operation or project centre, and well-documented job descriptions. В семи отчетах о внутренней ревизии отмечалась необходимость формирования более четкой и адекватной организационной структуры и распределения полномочий, наличия специального круга полномочий оперативных центров или центров по проектам, а также надлежащих документов с описанием должностных функций.
As for Department staffing, he said that explanations of vacancy announcements and job descriptions had been provided for all posts referred to in the Brahimi Panel report, and for rotating posts which had become vacant. Что касается укомплектования штатов Департамента, то он говорит, что размещение развернутых объявлений о вакантных должностях с описанием должностных функций осуществлялось применительно ко всем должностям, упомянутым в докладе Группы Брахими, равно как и применительно к вакантным должностям, подлежащим заполнению в порядке ротации.
This new standard had been developed to assist public servants in more efficiently managing the wide variety of jobs performed in the interests of the public, and also to streamline a job evaluation system which dates back more than 30 years. Указанный новый стандарт был разработан в целях оказания государственным служащим содействия в деле более эффективного управления множеством должностных функций, выполняемых в интересах населения, а также упорядочения системы оценки должностных функций, которой уже более 30 лет.
Больше примеров...
Работенка (примеров 81)
I've got one last job for you. У нас есть для вас последняя работенка, детектив.
What about that job offer of yours? А что же за работенка тогда?
Boy, do I have a job for you! У меня для тебя есть работенка!
You think this is an easy job? Думаешь, легкая работенка?
Some job you got there. Ну у вас и работенка.
Больше примеров...
Профессия (примеров 79)
A job is a serious matter, like a relationship between two people. Профессия штука серьёзная, похожая на взаимоотношения двух партнёров.
Mathematician - best job in the world. Математик - лучшая профессия в мире?
because my job is spectroscopy. Потому что моя профессия - спектроскопия.
It is clear that there were family members who were against and said that you squander your time on studying that she had no practical is not a profession, no degree and no job. Совершенно ясно, что были члены семьи, которые были против, и говорили, что вы разбазариваете свое время на учебу, что ей нет практического применения, что это не профессия, не степень и не должность.
Isn't it rather a man's job? Чёрт,... - ...это же мужская профессия, нет? - Нет.
Больше примеров...
Пост (примеров 149)
If he should blow it, the job is yours. Если он облажается, пост начальника ваш.
Why did you let me take this job? Почему ты мне позволила получить этот пост?
And by the way, Dr. Bob told me you offered him the job first. кстати, доктор Ѕоб сказал мне, что ты ему сулил пост.
Big job at defense. Высокий пост в министерстве обороны.
After working briefly for Keyes Realty, he got a full-time job as history teacher at Hialeah Junior High School in 1962 and moonlighted at Miami-Dade Community College as an accounting instructor from 1964 to 1970. После непродолжительной работы на Keyes Realty он в 1962 году устроился на полное рабочее время на пост учителя истории в младшую хай-скул Халея, также с 1964 по 1970 работал по совместительству учителем по бухгалтерскому учёту в колледже Майами-Дейд.
Больше примеров...
Иов (примеров 37)
Like Job I feel I am being tested, you see. Как Иов, я чувствую, что меня испытывают, понимаете.
What else does Job tell us? А что же еще говорит Иов?
Why do you think you're Job? Почему Вы чувствуете себя как Иов?
And Job would've said "OK, you win." И Иов сказал бы: "Ладно, ты выиграл".
Don't be sly, Job Не лукавь, Иов, не лукавь.
Больше примеров...