Английский - русский
Перевод слова Job

Перевод job с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Работа (примеров 10480)
This job, it's keeping her up nights. Эта работа ей спать не дает.
Nice wrapping job, by the way. Отличная работа с упаковкой, кстати.
You have a job, I assume? Я так полагаю, у вас есть работа?
It's my job for it to be my fault. Моя работа - брать на себя вину.
I'm not doing those dishes, because I had the hardest job. Я не буду возиться с тарелками, у меня самая сложная работа.
Больше примеров...
Работать (примеров 1309)
Wonder if I have to have a job to qualify. Вряд ли я обязан работать, чтобы подойти.
Unemployed status is granted to able-bodied citizens, who have no job, but ready to work and are registered as a job seeker in relevant Employment Centers, and who cannot be offered suitable job after ten days of registration as job seeker in the center. Безработный статус предоставляется трудоспособным гражданам, которые не имеют работы, но готовы работать и зарегистрированы в качестве соискателей в соответствующих центрах занятости, и которым не может быть предложена подходящая работа после десяти дней регистрации в качестве соискателя в центре.
I just turned down a high-paying job with your competitor so I could stay up here and work for you. Я отказался от высокооплачиваемой работы на вашего конкурента, чтоб остаться и работать с вами.
Might put us back in uniform, add 911 calls to the job. Возможно возвращение на должность постовых, или работать по вызовам 911.
You taught me how to do this job. Вы научили меня работать.
Больше примеров...
Дело (примеров 1282)
Ultimately, it is the Kosovo Assembly's job to make the laws, and it is the Government's job to build support for their passage. В конечном итоге это дело Скупщины Косово - вырабатывать законы, а дело правительства - наращивать поддержку их принятию.
I will delegate that job to you. Я передаю полномочия на это дело тебе.
I'm finishing the job. Я должен закончить его дело.
You did your job, mensa boy. Ты сделал дело, малыш.
He spent last weekend in Santa Barbara where he killed his I... we were on the job. Он был в Санта-Барбаре, как он убил свою любовницу,- и мы имели дело.
Больше примеров...
Должность (примеров 749)
First and foremost, his appointment extends the embarrassingly outmoded practice of always installing an American in the job. Во-первых, его назначение является продолжением старомодной практики всегда назначать на эту должность американца.
You know, I always figured you gave me this job because I speak my mind. Знаете, я всегда думала, что мне дали эту должность за откровенность.
Go for my job, sit at my desk. Заполучить мою должность, сесть за мой стол.
I am new to this job... "Я только заступил на должность..."
Staff can apply for a job opening at the same or a higher level; they can also apply for an opening in a different job network. Сотрудники могут подавать заявки на заполнение вакансий того же уровня, что и занимаемая ими в текущий момент должность, или более высокого уровня; они также могут подавать заявления на заполнение вакансий в другой профессиональной сети.
Больше примеров...
Задача (примеров 831)
Which is the job that I have to show you today. Это задача, которую я сегодня должна представить вам.
Your only job tonight is to be Nick's girlfriend, okay? Сегодня твоя единственная задача - быть девушкой Ника, понятно?
The core mission of the State Employment Service is to assist job-seekers in choosing a job and employers in providing with the labour force having required profession and qualification. Основная задача Государственного агентства по вопросам занятости состоит в оказании помощи ищущим работу лицам в выборе подходящей работы, а также в содействии обеспечению работодателей работниками, обладающими необходимой профессией и квалификацией.
Your job is to make the vice president feel listened to, appreciated, respected, part of the process, but you don't give her anything, okay? Твоя задача создать видимость, что слушаешь вице-президента, что её ценят, уважают, с ней считаются, но ничего конкретного не говори, хорошо?
And then our job as roboticists was to replicate that in our robot. Задача робототехники в том, чтобы повторить это в нашем роботе.
Больше примеров...
Труд (примеров 185)
And thank you for doing your job. Ладно. Спасибо вам за усердный труд.
Marriage is a job, Lane. Брак - это труд, Лейн.
And Kepners are perfect guests, and being a perfect guest... is a hard job. А Кепнеры - идеальные гости, и быть таким гостем... тяжелый труд.
However, lack of job stability and security, as well as lack of adequate remuneration, may often lead to job dissatisfaction, inattention and disinterest on the part of staff in serving effectively their respective institutions and their peoples. Однако отсутствие стабильности положения на работе и гарантий занятости, а также недостаточное вознаграждение за труд зачастую могут служить причиной неудовлетворенности людей своей работой, отсутствия должного внимания и незаинтересованности сотрудников в том, чтобы плодотворно работать на благо своих организаций и народов.
The Act on Employment in the Republic of Belarus established the State Employment Service, which seeks to ensure the right of the Republic's citizens to work and receive State assistance in job placement, vocational training and social protection for unemployment. В соответствии с Законом Республики Беларусь "О занятости населения Республики Беларусь" создана Государственная служба занятости, призванная обеспечить реализацию права граждан Республики на труд, получение ими государственной помощи в трудоустройстве, профессиональной подготовке, а также социальную защиту незанятых граждан.
Больше примеров...
Занятости (примеров 1766)
We must provide them with an effective education and create job security for them. Мы должны обеспечить им эффективное образование и создать для них гарантии занятости.
Such jobs provide minimal job security, low wages, minimal employment benefits no pension schemes, development of skills, credit or extension services. Такие работы связаны с минимальной гарантией занятости, низкой заработной платой, минимальными льготами работникам, отсутствием программ пенсионного обеспечения, отсутствием возможностей для развития способностей, получения кредита или услуг по распространению опыта.
The Organization's assistance in the fields of agribusiness, trade and job creation would increase the participation of the developing and least developed countries (LDCs) in global trade and maximize employment opportunities, thus contributing to poverty eradication efforts. Помощь, оказываемая Организацией в области агропредпринимательства, торговли и создания рабочих мест будет способствовать расширению участия развивающихся и наименее развитых стран (НРС) в глобальной торговле и максимальному увеличению возможностей в области обеспечения занятости, тем самым содействуя усилиям по искоренению нищеты.
The unconscious bias in job selection works both ways. Невольная небеспристрастность в сфере занятости вредит обеим сторонам.
Consultations take place in mobile employment units (of which there are currently 1,126), which provide full job placement services, including for juvenile offenders serving sentences in juvenile correctional facilities. При проведении выездных консультаций используются мобильные (передвижные) центры занятости населения (в настоящее время их насчитывается 1126 единиц), которые позволяют обеспечить полноту предоставления государственных услуг в области содействия занятости населения гражданам, в том числе несовершеннолетним, отбывающим наказание в учреждениях исполнения наказания.
Больше примеров...
Задание (примеров 323)
They will have but one job: to get you through that gate. У них будет только одно задание провести вас через врата.
Fidel, one last job for you. Фидель, последнее задание для вас.
[Walt] I got a job for you. У меня есть для тебя задание.
The job wasn't done. Задание не было выполнено.
Now I have a job for you. У меня для тебя задание.
Больше примеров...
Место (примеров 842)
There are an awful lot of people out there who would love your job. Огромное количество людей мечтают занять твоё место.
Was David Rosen your first choice for my job? Вы хотели взять сначала на мое место Дэвида Роузена?
Such a leave was also due to an employee changing job during the calendar year, in proportion to the length of the period worked. Такой отпуск также положен трудящемуся, сменившему место работы в течение соответствующего календарного года, соразмерно проработанному периоду времени.
The list ranked Bowling Green 34th nationwide for the lowest cost-of-living and 22nd for highest job growth. Также горд занял 34-е место в списке самой низкой стоимости жизни в стране и 22-е по росту занятости.
Most people, ten years from now, same job, same place, same routine. Здесь люди играют уже с десяток лет, одна и та же работа, место.
Больше примеров...
Поработать (примеров 59)
I kept thinking he was going to ask me for a job directing commercials. Я все думал, что он собирается попросить меня поработать над рекламой.
I have a job in a sort of gambling hall. Я решил поработать в одном игорном заведении.
Okay, let us do our job. Ладно, дайте нам поработать.
I've got a really exciting job opportunity with the World Health Organization. Я получил потрясающую возможность поработать с Всемирной организацией здравоохранения.
And I accept your job offer as general manager. И я принимаю твое предложение поработать генеральным менеджером
Больше примеров...
Обязанность (примеров 167)
It's a nurse's job, Corporal, and you have other work to do. Это обязанность медсестры, капрал, а у вас есть свои обязанности.
This may surprise you, but rehiring fired employees is not my main job. Это может вас удивить, но наём уволенных сотрудников не главная моя обязанность.
Have to say I was surprised, considering you seem to already have a full-time job. Должен признаться я был удивлен учитывая вашу обязанность работать полный рабочий день.
5.9 As regards access to employment, contrary to the assertions by the State party, the obligation is not only to report any new job. 5.9 Что касается доступа к трудовой деятельности, то, в противоположность утверждениям государства-участника, обязанность автора состоит не только в том, чтобы заявлять о своем трудоустройстве.
And it is my job to bring structure to our family, and his job to do as I say. Моя обязанность в семье- всё продумывать, а его обязанность - делать, что я скажу.
Больше примеров...
Должностных (примеров 668)
Reviewing job content and redesigning functions of posts, as necessary; обзор должностных обязанностей и перераспределение, при необходимости, функций, предусмотренных для определенного класса должностей;
The job descriptions of the deputy directors of the Kosovo Police have been finalized. Закончена работа над описанием должностных функций заместителей директора Косовской полиции.
One key finding had been the discrepancy between the job descriptions for gender focal points and the actual work they performed. Одним из ключевых выводов было наличие расхождений между описанием должностных функций координаторов по гендерным вопросам и той работой, которую они фактически выполняют.
The Committee also recalled that the evaluation had been made on the basis of four main job factors (knowledge and skill, responsibility, working conditions and effort), which had been subdivided into 13 subfactors. Комитет напоминает также о том, что оценка производилась на основе четырех основных должностных факторов (знания и опыт, уровень ответственности, условия труда и прилагаемые усилия), которые разделены на 13 подфакторов.
The rulebook on job descriptions, which has been implemented since 2007 has for the first time in regional offices of the Police Directorate, designed positions for police officers and police sergeants responsible for suppression of domestic violence. В сборнике описания должностных функций, составленном в 2007 году, в региональных отделах Полицейского управления впервые были предусмотрены офицерские и сержантские должности сотрудников, отвечающих за борьбу с бытовым насилием.
Больше примеров...
Работенка (примеров 81)
I think we got a job for you. У меня есть для тебя работенка.
Come along. I have a job for you. Шевелись, есть работенка для тебя.
The job with Pope and Deran. Та работенка с Попом и Дераном.
It should've been a simple job, but at a tense moment, he licked his lips. Это должна была быть простая работенка, но, в какой-то момент, он облизнул свои перчатки.
Sure, it's a dirty job. Да, скверная работенка.
Больше примеров...
Профессия (примеров 79)
Pharmacist - the ideal job for a mother. Фармацевт... Идеальная профессия для матери семейства!
In those times documents had hard covers, they were filled in by hand, and they stated your job. В то время у паспортов были твердые обложки, они заполнялись от руки, и в них была графа «профессия».
Although, I have to admit that I love my job. Признаюсь, моя профессия приносит мне удовольствие.
Moreover, since teaching was among the poorest paid of occupations, teachers were obliged to take a second job. Более того, профессия учителя является одной из самых низкооплачиваемых, что заставляет учителей брать вторую работу.
because my job is spectroscopy. Потому что моя профессия - спектроскопия.
Больше примеров...
Пост (примеров 149)
Cazenave has my job. I was dismissed. Комиссар Казнав занял мой пост, а я был уволен.
He leaves his post with the greatest reward to which a public servant can aspire: the satisfaction of a job well done. Он покидает свой пост с самой высокой наградой, к которой может стремиться государственный деятель, - с чувством удовлетворения от прекрасно проделанной работы.
Based on the above, the decisions of the Council of Ministers determine the wage levels considering mainly the working positions, job descriptions, the requirements for a particular vacancy, and never gender differences. Исходя из вышеизложенного, решения Совета министров устанавливают уровни заработной платы, в основном с учетом должностей, описания рабочих функций, требований, предъявляемых к кандидату на конкретный пост, и никогда не связаны с гендерными соображениями.
Cambridge - What if political leaders around the world could improve school achievement and job readiness, reduce crime, and extend healthy life expectancy - but the results would not be seen until after they left public office? КЕМБРИДЖ. Что если бы мировые политические лидеры смогли улучшить школьное образование, увеличить количество рабочих мест, снизить уровень преступности и увеличить продолжительность здоровой жизни, но если бы результаты этого проявились лишь после того, как они покинули свой государственный пост?
Kirkland can do the job. Киркланд может занять этот пост.
Больше примеров...
Иов (примеров 37)
Why do you think you're Job? Почему Вы чувствуете себя как Иов?
You actually like me, Father Job, don't you? Да ты ж меня любишь, отец Иов? Правда?
I think Job meant that. Я думаю что Иов хотел сказать то.
Don't be sly, Job Не лукавь, Иов, не лукавь.
Job imagined he might build his nest on high, that the integrity of his behavior would protect him against misfortune. Иов вообразил, что высоко совьёт гнездо своё, что праведность защитит его от напастей и бед.
Больше примеров...