Английский - русский
Перевод слова Job

Перевод job с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Работа (примеров 10480)
It's not a job you want. Это не та работа, на которую подешь.
And what exactly was your job here? В чем конкретно, была ваша работа здесь?
And what do you think my job is? А какая, ты думаешь, моя работа?
Another job that you hope that lasts Очередная работа, которая продлится, надеюсь.
It's my job for it to be my fault. Моя работа - брать на себя вину.
Больше примеров...
Работать (примеров 1309)
You got a job, you keep it! Если у тебя была работа, то лучше продолжай работать!
Olga and Pyotr live happily abroad, and Nick finds a job at the plant. Оля и Петя счастливо живут за границей, а Коля устраивается работать на завод.
See, I took a job in City budget crisis management, and now I work for a candy charity. Понимаешь, я начал работать в менеджменте по бюджетным кризисам и теперь я работаю на кондитерский благотворительный фонд.
Rural women received schooling and job training if they chose to receive it, which allowed them to work outside of agriculture. Сельские женщины получали образование и профессиональную подготовку, если они выбирали её получение в дополнение к образованию, что позволяло им затем работать вне сферы сельского хозяйства.
Seeing someone and doing this job. Встречаться с кем-то и работать?
Больше примеров...
Дело (примеров 1282)
Biggest job of our lives, and this happens. Крупнейшее дело в жизни, и вдруг такое.
Who hired you for the job? Кто нанял тебя на это дело?
Lastly, in the field of labour law, the Ombudsman had had to investigate a case in which a citizen had maintained that he had been refused a job on grounds of his ethnic origin. Наконец, в области трудового права Омбудсмен расследовал дело, в котором гражданин утверждал, что ему было отказано в трудоустройстве по причине его этнического происхождения.
counterfeiting money is not a joke job Фальшивые деньги - дело нешуточное.
This is your first job? Это твое первое дело?
Больше примеров...
Должность (примеров 749)
You would have been justified in assuming the job was yours. И было бы справедливо дать вам эту должность.
The job market is tight, but after hunting around a while - I landed a job in the education department at the museum. Рынок труда тут довольно плотный, но, немного поискав, я устроился на хорошую должность в отделе образования в Музее Натуральной Истории.
So, I gave myself the job title of TED Custodian for a reason, and I will promise you right here and now that the core values that make TED special are not going to be interfered with. Так что есть причина, из-за которой я назначил себя на должность хранителя TED, и я вам обещаю здесь и сейчас, что никто не будет вмешиваться в исконные ценности, которые делают TED специальной.
The effect of the new regulation was to shorten the period during which the public employment service would seek a suitably qualified unemployed person to take a particular job before granting a work permit for that job to a migrant worker. В результате введения в действие нового положения сокращается срок, в течение которого государственные службы занятости, прежде чем дать разрешение на работу под какую-то конкретную должность трудящемуся-мигранту, подыскивают обладающего необходимой квалификацией кандидата среди безработных.
In 1995, he was hired as a game designer by Cambridge, Massachusetts-based Looking Glass Studios after replying to a job ad in Next Generation magazine. В 1995 году Левин был принят на должность геймдизайнера в студию Looking Glass Studios, ответив на их объявление о поиске сотрудников в журнале Next Generation Magazine.
Больше примеров...
Задача (примеров 831)
And our job is to get the money back, quietly. И наша задача - по-тихому вернуть деньги.
My job is to keep Jan away from Carol. Моя задача - держать Джен на расстоянии от Кэрол.
From now on, your number-one job is to make sure she's safe. Отныне, твоя первоочередная задача, обеспечить ей безопасность.
Leaders are not being asked to negotiate a new agreement themselves; that job will remain with their professional negotiators and environment ministers. Лидеров не просят договориться о новом соглашении между собой - эта задача остается в руках профессиональных переговорщиков и министров охраны окружающей среды.
Our job is to find Monroe and kill him, remember? Наша задача - найти Монро и убить его, помнишь?
Больше примеров...
Труд (примеров 185)
Rural labor will be displaced and the agricultural sector as a whole may experience net job losses. Сельский труд будет вытеснен, а сельскохозяйственный сектор в целом может испытывать потери рабочих мест.
All trade union and labour rights must also be accessible, as must training opportunities and job qualifications. Кроме того, доступными должны быть все профсоюзные права и права на труд, так же как и возможности для обучения и повышения уровня квалификации.
Job was not driven from his homeland... and Job could argue back. Труд не был призван из его отчизны... И труд способен огрызнуться.
The Committee also calls upon the State party to amend its legislation on equality in employment so as to effectively provide for equal pay for work of equal value and apply the Job Evaluation Tool to this effect. Комитет также призывает государство-участник внести поправки в законодательство по вопросам равенства в сфере занятости, с тем чтобы реально обеспечить равное вознаграждение за труд равной ценности и использовать для этого механизм объективной оценки труда.
In most of these programs, work in return for food is implemented so that not only people are provided with food but also with job opportunities. Большинство этих мероприятий предусматривает возможность получения продуктов питания в обмен на труд, благодаря чему население обеспечивается не только продовольствием, но и возможностями в плане трудоустройства.
Больше примеров...
Занятости (примеров 1766)
The Ministry of Labour and Social Affairs intends to apply the employment programs at a local level for job seekers from a different cultural environment, particularly members of Roma communities, asylum seekers and foreigners with permanent residence in the CR. Министерство труда и социальных дел намеревается распространить действие программ стимулирования занятости на местном уровне на ищущих работу лиц из различной культурной среды, включая представителей общин рома, просителей убежища и иностранцев, постоянно проживающих в ЧР.
There are many reasons for working part-time, including the desire to do so, having one's hours cut back by an employer and being unable to find a full-time job. Есть много причин распространения такой формы занятости, например, личные убеждения работника, сокращение времени работодателем или неспособность найти работу на полный рабочий день.
However, with a correct set of complementary labour market policies, there could be net increases in employment, job quality, income distribution and social inclusion. Однако при наличии надлежащего набора сопряженных политических мер в области занятости возможны чистые позитивные изменения в сфере занятости, качества рабочих мест, распределения доходов и социальной интеграции.
To that end, the policy framework for sustained, inclusive and equitable growth should focus on productive employment, as job creation was the most sustainable way of raising wages and helping lower-income populations. В этих целях стратегические рамки по достижению устойчивого, всеобъемлющего и справедливого роста должны быть ориентированы на обеспечение производительной занятости, так как создание новых рабочих мест является наиболее рациональным способом повышения заработной платы и оказания помощи группам населения с низким уровнем дохода.
According to the ILO data, more than 100 mln. young people in the world register every year at the employment centres and about 70 mln. young people could not find a job. По данным МОТ, сегодня в мире более 100 млн. молодых людей ежегодно регистрируются в центрах занятости и около 70 млн. не могут найти работу.
Больше примеров...
Задание (примеров 323)
Agent Walker's fine doing her job. С агентом Уокер все в порядке, и она выполняет свое задание, смотри?
When I want a job, I do my homework. Когда мне нужна работа, я делаю своё домашнее задание.
At least one job failed. Как минимум одно задание не было выполнено.
When the job's done. Когда задание будет выполнено.
Gibbs has a job to do. У Гиббса есть задание.
Больше примеров...
Место (примеров 842)
Michael, you already have an interview for your ex-wife's job. Майкл, у тебя уже назначено собеседование на место твоей бывшей жены.
And you've had my job, too. К тому же, и мое место тоже.
And good luck finding another job in six months when this place is a Yoshinoya Beef Bowl. И удачи в поисках новой работы через полгода, когда это место станет закусочной!
All unemployed individuals who want to work, as well as persons who have jobs but wish to change their place of work or find a part-time job or work that will fit around their studies, may apply to the Employment Centre. В ГЦЗ за содействием в трудоустройстве могут обращаться все незанятые граждане, которые желают работать, а также занятые граждане, которые желают изменить место работы, трудоустроиться по совместительству или в свободное от учебы время.
They included persistent stereotypical attitudes towards gender roles, violence against women, unemployment and underemployment of women, entrenched job segregation and wage differentials, and the under-representation of women at all levels of decision-making. К их числу относятся сохраняющиеся стереотипные взгляды на роль и место женщины, насилие, которому подвергаются женщины, безработица и низкая занятость женщин, сохранявшаяся сегрегация женщин по профессиональному признаку и разная оплата труда женщин и мужчин.
Больше примеров...
Поработать (примеров 59)
I've accepted a two-month job in Marseilles. Я согласилась поработать два месяца в Марселе.
Babe, let him do his job. Детка, дай ему поработать.
Want a job so bad? Ты так хочешь поработать?
She's looking for a vegan chef, and she offered me a job. Искала для фильма повара-вегетарианца. Предложила поработать.
Job offer in Japan's not a bad thing to have. Предложение поработать в Японии не такая уж плохая вещь.
Больше примеров...
Обязанность (примеров 167)
Grunt work is the job, and I've changed it twice already, so... Грязная работа - твоя обязанность, и я уже менял пакет дважды, так что...
My job was to listen and to forgive. Моя обязанность - выслушивать и прощать.
Do you know what your job is? Вы знаете, в чём состоит ваша обязанность?
Of course it's the job of the brigade chief to worry about her members! беспокоиться о благополучии членов бригады - обязанность командующей!
The organization also revised the job description of representatives to include reporting to the resident coordinators on issues related to the United Nations country teams and ensuring contributions to the teams. ЮНИСЕФ внес также изменения в описание служебных функций представителей, включив в них обязанность представлять координаторам-резидентам доклады по вопросам, касающимся страновых групп Организации Объединенных Наций, и обязанность участвовать в их работе.
Больше примеров...
Должностных (примеров 668)
Detective is considered by professional nature and specific job requirements. Детектив специальных рабочих мест считаются по своей природе и должностных требований.
The Office of Human Resources Management clarified that it was working with the Department in the development of standard job descriptions for various mission posts. Управление людских ресурсов пояснило, что оно взаимодействует с Департаментом в целях разработки стандартных описаний должностных функций для различных должностей в миссиях.
The plan to decentralize some of the administrative activities has been prepared by developing detailed job descriptions and work flow for responsibilities and actions that will be transferred from the central administration to the programme administrative teams placed in each programme. Был подготовлен план децентрализации некоторых видов административной деятельности посредством разработки подробных описаний должностных обязанностей и процедур работы для исполнителей функций и операций, подлежащих передаче от центральной администрации к административным группам программ, которые будут созданы в рамках каждой программы.
One function of the job concept in LAS is to represent the link between one particular filled post and one particular employed person. Одной из функций, которую выполняет концепция должностных функций в рамках СУРС, является то, что она отражает взаимосвязь между одной конкретной заполненной должностью и одним конкретным работающим по найму лицом.
The UNEG code of conduct, ethical guidelines, core competencies of heads and job descriptions for evaluators were adopted at the annual general meeting, held in Geneva from 2 to 4 April 2008. Кодекс поведения и этические руководящие принципы ЮНЕГ, основные компетенции руководителей и описание должностных функций оценщиков были приняты на ежегодном общем совещании, состоявшемся в Женеве 2 - 4 апреля 2008 года.
Больше примеров...
Работенка (примеров 81)
I know you want a job, but... Я знаю тебе нужна работенка, но...
I got a little side job for you. У меня есть для тебя небольшая левая работенка.
Mays Ben a job of work for you. Маузи Бен, есть работенка для тебя.
Running a crime syndicate is a full-time job. Управление криминальным синдикатом - работенка не из легких.
Yes, it's a dirty job. Да, скверная работенка.
Больше примеров...
Профессия (примеров 79)
Danger's part of my job. I'll be the bait. Риск- моя профессия, я буду приманкой.
Yes, it's my job. Да, это моя профессия.
And what's your job now? А сейчас какая профессия?
Keeping my body fit, keeping my mind alert... and keeping the landlord appeased, that's a full-time job. Главная моя профессия поддерживать себя в физической и умственной форме и не докучать своему домохозяину.
This isn't just a job, it's a profession. Это не работа, это профессия.
Больше примеров...
Пост (примеров 149)
Rawls, deputy for operations, might have the job for a few months, but there's a front runner from deeper in the department. Роулз, помощник по оперативной, может занять пост на несколько месяцев, но реальный фаворит кроется в недрах департамента.
Cambridge - What if political leaders around the world could improve school achievement and job readiness, reduce crime, and extend healthy life expectancy - but the results would not be seen until after they left public office? КЕМБРИДЖ. Что если бы мировые политические лидеры смогли улучшить школьное образование, увеличить количество рабочих мест, снизить уровень преступности и увеличить продолжительность здоровой жизни, но если бы результаты этого проявились лишь после того, как они покинули свой государственный пост?
That's why I'm putting all my support behind you for the studio head job. Вот почему я поддержу твою кандидатуру на пост главы студии.
It is with great humility, albeit with enormous pride and with a sense of the job to be done, that I most humbly and most gratefully accept this nomination for the highest office in our land. С огромным смущением, но и с великой гордостью и осознанием стоящих перед нами задач я смиренно и признательно даю вам свое согласие стать кандидатом на этот самый ответственный пост нашей Родины.
BERKELEY - William McChesney Martin, a Democrat, was twice reappointed to the job of Chairman of the United States Federal Reserve by Republican President Dwight D. Eisenhower. БЕРКЛИ. Демократ Уильям Макчесни Мартин дважды вновь назначался на пост председателя ФРС США республиканским президентом Дуайтом Эйзенхауэром.
Больше примеров...
Иов (примеров 37)
No one knows when sorrow might visit his house... any more than Job did. Никто не знает, когда скорбь постучится в его жилище как того не знал Иов.
Where is he now, Uncle Job? Где же он теперь, г-н Иов?
Job is not playful. А Иов не шутит...
Job, Reverend Cottrell. Job was afflicted... Иов, преподобный Котрелл.
Writing the oldest book in the world was Job, and he said, "Man is born unto trouble as the sparks fly upward." Иов написал самую старую книгу в мире, и он сказал: "Человек рождается на страдание, [как] искры, чтобы устремляться вверх."
Больше примеров...