Английский - русский
Перевод слова Job

Перевод job с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Работа (примеров 10480)
It's my job, not yours. Это моя работа, не твоя.
It's your job to make a market! Это твоя работа - найти покупателей.
A job and a kid is not having it all. Работа и ребенок - это не "всё".
It's your job to make a market! Это твоя работа - найти покупателей.
Since when did his job become more important than his friends? С каких это пор работа для него стала важнее, чем его друзья?
Больше примеров...
Работать (примеров 1309)
The participating organizations, working in coordination with the Ministry of the Interior, seek to provide these women with job opportunities to enable them to carry on with their lives naturally. Участвующие организации, действующие в координации с Министерством внутренних дел, стремятся предоставить этим женщины возможности работать, с тем чтобы они смогли вести нормальную жизнь.
Fourth, the Government has set up job creation mechanism and provided counselling for people who wants to work overseas so as to minimize the risk of labour exploitation and human trafficking. В-четвертых, правительство разработало механизм создания рабочих мест и организовало консультации для людей, желающих работать за границей, с тем чтобы свести к минимуму риск эксплуатации труда и торговли людьми.
I'll let you do your job. Не буду мешать тебе работать.
Many workingwomen have probably chosen to work part-time as a strategy to harmonize job and housekeeping. Многие трудящиеся женщины, вероятно, предпочли работать неполный рабочий день с целью решить проблему сочетания семейных и производственных обязанностей.
The coffee shop... why would someone who knows they have $21 million coming take a minimum wage job? Кофейня... зачем тому, у кого есть 21,000,000$ работать в кофейне?
Больше примеров...
Дело (примеров 1282)
But... - I'll call him and get your job done. Я ему позвоню и улажу ваше дело.
You know what, we did our job. Ну, своё дело мы сделали.
Got to pull a little job, Docent. На дело надо идти, Доцент.
Is this a terrorist job? Это дело о терроризме?
But that's what happens when you send a boy to do a man's job. Вот что получается, когда поручаешь мужское дело.
Больше примеров...
Должность (примеров 749)
They'll call if I get the job. Должность, наверное, уже ввели.
This prohibition applies to job offers, eligibility conditions, hiring and selection criteria for jobs or functions. Это касается предложений о предоставлении работы, условий ее получения, отбора и критериев подбора кадров на ту или иную должность или работу.
The job just fell in my lap. Эта должность просто свалилась на меня.
And all it cost me was my dream job. Я упустила должность своей мечты.
The main character, Mike Schmidt, has started a job working as a night watch security guard at Freddy Fazbear's Pizza, a restaurant owned by the fictional "Fazbear Entertainment". Главный герой, Майк Шмидт, устроился на должность ночного охранника в пиццерию «Freddy Fazbear's Pizza».
Больше примеров...
Задача (примеров 831)
It's a mother's job to shield her children from pain, not dwell on it. Это задача матери - оградить своего ребенка от боли, а не зацикливаться на этом.
It's our job to figure out how to carry it. Наша задача - понять, как нести этот груз.
Our job is to make the delivery, not ask questions. Наша задача - доставить, а не задавать вопросов.
The United Nations must move more expeditiously than it has in the past if the job it does is to be commensurate with the tasks facing it in the field. Организация Объединенных Наций должна действовать более оперативно, чем это делалось в прошлом, чтобы выполняемая ею задача была соразмерна с задачами, выполняемыми ею на местах.
He had also participated in a European Union meeting on setting up a job centre in Mali2008 to match potential Malian migrants with job offers in Europe and West Africa. Он также участвовал в 2008 году в совещании Европейского союза по вопросу создания центра трудоустройства в Мали, задача которого состоит в подборе для потенциальных мигрантов из Мали предлагаемых рабочих мест в Европе и Западной Африке.
Больше примеров...
Труд (примеров 185)
It's a big job for two people. Это огромный труд для двух человек.
It should be stressed that the increasingly frequent guerrilla attacks on infrastructure have had a negative effect on enjoyment of the right to work and job creation. Следует отметить, что нападения повстанцев на объекты инфраструктуры, которые становятся все более частыми, имеют негативные последствия для осуществления права на труд и деятельности, направленной на создание рабочих мест.
Agricultural labourers usually work for extremely low wages that are insufficient to feed their families and often have to migrate from one insecure, informal job to another. Сельскохозяйственные рабочие обычно получают за свой труд крайне низкую заработную плату, которой не хватает для того, чтобы прокормить семью, и зачастую вынуждены переходить с одного ненадежного и неофициального места работы на другое.
And third is the right to keep one's job and be protected against arbitrary and unwarranted dismissal by an employer. Для этого необходимо обеспечить право на труд действенными юридическими и социально-экономическими гарантиями.
She wondered whether the Government was planning gender-neutral job evaluation schemes and whether the principle of equal remuneration for equal work and work of equal value had been implemented. Оратор спрашивает, планирует ли правительство ввести системы нейтральной с гендерной точки зрения оценки качества работы и применяется ли на практике принцип равного вознаграждения за равный труд и труд равной ценности.
Больше примеров...
Занятости (примеров 1766)
Young girls remain particularly disadvantaged as a result of gender development processes that marginalize them from job opportunities. Молодые девушки находятся в особо уязвимом положении в результате гендерных процессов, которые лишают их возможностей занятости.
The employment implications of global production systems are varied: they help generate jobs in certain areas and job losses in others. Последствия глобальных производственных систем для занятости имеют разноплановый характер: такие системы помогают генерировать рабочие места в одних районах и ведут к потере рабочих мест в других.
There was therefore a need to invest in education, health-care and access to financing for women and tax deductions for women's jobs as a means of job creation. По этой причине необходимо направлять капиталовложения в такие области, как образование, здравоохранение и доступ к финансированию для женщин, а также предусмотреть налоговые льготы в отношении женских рабочих мест как способ повышения занятости.
The Committee recommends that the State party adopt and implement programmes to increase technical and professional training opportunities and job opportunities and to reduce unemployment. Комитет рекомендует государству-участнику принять и приступить к реализации программ по расширению возможностей технической и профессиональной подготовки и занятости, а также по сокращению безработицы.
The General Secretary of the Confederation spoke at a high-level round table at the Millennium Development Goal (MDG) Summit in 2010, linking the Goals to decent work and opportunities for job creation arising from the green economy. Генеральный секретарь Конфедерации выступил на встрече высокого уровня за круглым столом, состоявшейся в рамках Саммита по обзору хода осуществления Целей развития тысячелетия (ЦРТ) 2010 года, увязав достижение этих Целей с обеспечением достойной занятости и возможностей для создания новых рабочих мест благодаря "зеленой" экономике.
Больше примеров...
Задание (примеров 323)
I gave you one job... to keep her in the collar until trauma cleared her. У тебя было одно задание... держать её в воротнике пока не придёт травматолог.
So, Number One, let's go to our next job. Что ж, Первый, отправляемся на следующее задание.
When this job's over, you've a spot at the academy. Когда это задание закончится, у тебя будет местечко в академии.
Ezekiel, your job was not the incubator. Изикиэль, твоя задание не инкубатор.
You might want to give us a job that requires a little less technical proficiency. Лучше бы вы дали нам задание, которое требует меньше технического мастерства.
Больше примеров...
Место (примеров 842)
It was very - actually, it was a very good study, and got me a job in an ad agency. Для меня это было хорошей практикой, в результате чего я получил место в рекламном агентстве.
Stagnation is already having a big impact on Japan's young, for whom it is becoming hard to find a job, let alone life-long employment in a leading global company. Застой уже имеет большое влияние на молодежь Японии, для которой становится все тяжелее найти рабочее место, не говоря уже о пожизненной работе в ведущей мировой компании.
You are the executive assistant to the deputy director of the FBI, and if you want his job, then you climb that ladder like everyone else, slow and steady. Ты исполнительный помощник зам. директора ФБР, и если ты хочешь занять его место, то ты должен забраться по служебной лестнице как любой другой, медленно и уверенно.
So, what, now trying to kill me is going to be a full-time job? Так, что, теперь попытки убить меня займут место твоей работы?
Indemnification may include reinstatement in a previous job, the payment of average monthly salary for the period that the victim was absent from work, compensation for pain and suffering, and restitution of housing rights. Под возмещением понимается восстановление на прежнее место работы, выплата среднемесячной заработной платы за время отсутствия на работе, возмещение морального ущерба и восстановление жилищных прав.
Больше примеров...
Поработать (примеров 59)
So now is the time for that cross-country job, that internship, that startup you want to try. Это время для того, чтобы поработать в разных частях страны, пройти стажировку, взяться за то, о чём мечтаешь.
Babe, let him do his job. Детка, дай ему поработать.
She can get a job for the summer. Она может просто поработать летом.
But I could use a job. Но мог бы поработать.
I have an idea, it's a big job so, why don't the two of you work together? Мне кажется, это большая работа, так почему бы вам не поработать вместе?
Больше примеров...
Обязанность (примеров 167)
It's my job to look out for you. Присматривать за тобой - моя обязанность.
It's the doctor's job to keep the creature unconscious during the examination. Держать животное в бессознательном состоянии во время его изучения - его обязанность.
It's my job to uphold it, no matter my personal feelings. Моя обязанность - следовать ему, невзирая на личные чувства.
I told her that's my job, you know? Я сказал, что это обязанность каждого родителя, понимаете?
This is your job now. Это теперь твоя обязанность.
Больше примеров...
Должностных (примеров 668)
Generic job profiles provide accessible descriptions of job characteristics and requirements Общие описания должностей дают доступное описание должностных функций и требований;
Generic job profiles were finalized for submission to the Office of Human Resources Management by the end of the reporting period типовых описаний должностных функций, подготовленных для представления Управлению людских ресурсов к концу отчетного периода
UNDP will develop a policy on space allocation that may include allocation not strictly on the basis of grade alone but possibly on the basis of job function within grade. ПРООН разработает такую политику распределения служебных помещений, при которой распределение может производиться не строго на основе класса должности, но, возможно, на основе должностных функций в рамках одного и того же класса.
(e) The placement of staff against posts without providing job descriptions and/or against posts that do not exist in the organizational chart; ё) назначение сотрудников на должности без предоставления им описания должностных функций и/или на должности, не существующие в организационной структуре;
Under the multiple-track personnel management system, several tracks are set up according to, for example, whether the job is planning-type or routine-type or whether the job is subject to a transfer requiring a change of abode. В рамках системы управления кадрами на основе классификации должностных обязанностей установлены различные категории служащих, работу которых, например, можно планировать, или же она носит непредсказуемый характер, или связана с переездом на новое место работы.
Больше примеров...
Работенка (примеров 81)
I got another job for you. У меня для тебя еще работенка.
I've got one last job for you. У нас есть для вас последняя работенка, детектив.
Do you believe this job? Ну и как вам такая работенка?
Space Ranger has a job to do. У Космического Рейнджера появилась работенка.
Bank of Paris. Such a big job, no, too big for the two of us. Парижский банк... нет, это не по нам работенка.
Больше примеров...
Профессия (примеров 79)
It's a high-risk job, isn't it? Это рискованная профессия, не так ли?
My job is to get rid of people. Моя профессия - убивать людей.
Stealing isn't a job. Вор - это не профессия.
A steady job, without Mourad Серьёзная профессия и, по возможности, - без Мурада.
His job is sports instructor. Основная профессия - спортивный инструктор.
Больше примеров...
Пост (примеров 149)
I didn't mean that, but give me a job. Ты очень любезна, но поищи мне другой пост.
And this time, not for supervisor, but for a bigger job, for the California State Assembly. И в это раз не в Совет, а на более высокий пост, в Ассамблею Штата Калифорния.
His staff had examined the job description of Executive Director of the Institute in a purely technical and apolitical manner and had decided that the post was classifiable at the D-2 level. Его персонал изучил вопрос об описании должностных функций Директора-исполнителя Института под чисто техническим и аполитичным углом зрения и пришел к выводу о том, что этот пост может быть классифицирован на уровне Д-2.
And nguyen gets my old job. А Нгуен получит мой пост.
Indeed, even if there were no legal obstacles, it would be difficult to imagine voters in a democracy installing a foreigner in their government's top job. В конце концов, даже если бы не было никаких юридических препятствий, было бы трудно представить ситуацию, где избиратели, в условиях демократии, установили бы иностранца на высший пост в своем правительстве.
Больше примеров...
Иов (примеров 37)
The current Speaker of the National Assembly is Job Ndugai, who presides over a unicameral assembly of 393 members. Нынешним Председателем Национального Собрания является Иов Ндугай, который председательствует в однопалатном собрании из 393 членов.
What else does Job tell us? А что же еще говорит Иов?
Why do you think you're Job? Почему Вы чувствуете себя как Иов?
Have you heard of a man called Job? Может, знаешь, был такой человек, Иов?
Job imagined he might build his nest on high. Иов воображал, что вознёсся выше мирских забот.
Больше примеров...