Английский - русский
Перевод слова Job

Перевод job с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Работа (примеров 10480)
I have fulfilled my duty, it's my job. Я выполняла свой служебный долг, это моя работа.
Kind of in the job title. Как бы работа в самом названии.
I treat you with respect because I know that you know what my job entails. Я отношусь к тебе с уважением, потому что знаю, что ты знаешь, что подразумевает моя работа.
A job and a kid is not having it all. Работа и ребенок - это не "всё".
When Valentine needed a place to stay and a job, you brought him to me, even though you hadn't seen me in years. Когда Валу были нужны жильё и работа, ты привела его ко мне, хотя мы не виделись много лет.
Больше примеров...
Работать (примеров 1309)
I took the job at the Foundation for a reason, you know. Я взялась работать на фонд по обстоятельствам, ты знаешь.
Balancing work and family is particularly challenging for employed parents with young children, and often women are the ones to discontinue their employment or take on part-time jobs while their partners keep a full-time job. Работающим родителям с маленькими детьми особенно сложно сочетать трудовую деятельность с семейными обязанностями, и часто именно женщины уходят с работы или переходят на неполный рабочий день, в то время как их партнеры продолжают работать полный рабочий день[60].
I mean, I can't hold a job. Я не могу нормально работать.
One day he encounters Yaichi, the leader of a group calling itself "Five Leaves" and takes a job from him as a bodyguard. Вскоре он встречает Яити, лидера группировки под названием «Пять Листьев», и начинает работать там телохранителем.
The shop owner has requested from Oksana that she learns to work on a computer if she wants to keep her job. Fortunately, the IDEA Training Center was opened in Stryi, where Oksana was able to study. После окончания занятий на курсах IDEA она теперь самостоятельно может работать в сети Интернет, отсылать внуками письма электронной почтой.
Больше примеров...
Дело (примеров 1282)
Okay, you did your job. Ладно, ты свое дело сделал.
Come on, beautiful, I can't do the job without you. Давай же, красавица, я не смогу провернуть это дело без тебя.
That's why you're coming on this job. Поэтому ты и идёшь с нами на дело.
It's my job to find you. Мое дело - найти тебя.
The culture among all latecomers in the 1960s was "getting the job done". В 60-е годы во всех странах, позже других вставших на путь индустриализации, эта культура характеризовалась принципом "сделать дело".
Больше примеров...
Должность (примеров 749)
The Commission noted that, in certain cases, the recruitment criteria for a job differed from the classification criteria for the same job. Комиссия отметила, что в определенных случаях критерии найма на ту или иную должность отличаются от критериев классификации той же самой должности.
(sighs) I'm not going to accept that job. Я не соглашусь на эту должность.
You know how demanding my job is Ты знаешь, насколько требовательна моя должность
One of the cases involving a violation of the Gender Equality Act related to a job appointment, the second involved advertisements and the third concerned wage discrimination. Одно из дел, где было отмечено нарушение Закона о равенстве мужчин и женщин, касалось назначения на должность, второе касалось рекламных объявлений, а в третьем речь шла о дискриминации в оплате труда.
I got a police job. Я получил должность полицейского.
Больше примеров...
Задача (примеров 831)
And his only job is to drive as fast as he can. И его единственная задача - водить настолько быстро, насколько он может.
Kid, a perpetual motion machine has one job... to not stop. Парень, у вечного двигателя всего одна задача - не останавливаться.
Another challenge is the conservation of farm land and reclamation of degraded land by establishing agricultural projects to meet basic food needs and create job opportunities. Другая задача сводится к охране возделываемых и возвращению в оборот деградированных земель на основе разработки сельскохозяйственных проектов в целях удовлетворения основных потребностей в продовольствии и создания рабочих мест.
Your only job is to have fun. Твоя единственная задача - веселиться.
Your job on this team is to get the ball to Willingham. Твоя задача: передать мяч Вилиндхэму.
Больше примеров...
Труд (примеров 185)
In Australia, women and men are paid at the same rate for the same job. В Австралии действует система равной оплаты за равный труд для мужчин и женщин.
Equal job opportunities now exist in the civil service and have been matched by equal pay. В настоящее время в государственной службе обеспечиваются равные возможности для трудоустройства женщин, и их труд стал оплачиваться наравне с мужчинами.
(a) Same payment for the same job а) Равное вознаграждение за труд равной ценности
You have to learn from your job Это ежедневный упорный труд.
And third is the right to keep one's job and be protected against arbitrary and unwarranted dismissal by an employer. Для этого необходимо обеспечить право на труд действенными юридическими и социально-экономическими гарантиями.
Больше примеров...
Занятости (примеров 1766)
Opportunities for job growth also abound in the expansion of education and health-care services where the unmet need is still massive across the continent. Возможности для роста занятости также в значительных масштабах присутствуют в расширении услуг образования и здравоохранения, где по всему континенту до сих пор наблюдается колоссальная неудовлетворенная потребность.
Participants called for an active employment policy to go along with fiscal and monetary policies, a better investment climate for job creation and an adequate framework for social protection. Участники призвали к проведению активной политики в области занятости (наряду с налогово-бюджетной и денежно-кредитной политикой), улучшению инвестиционного климата (что способствовало бы созданию новых рабочих мест) и формированию надлежащей нормативно-правовой базы в области социальной защиты.
A training workshop was convened during the second half of November 1993, in Turin, Italy, on methodologies and statistical data for measuring gender wage differentials and job segregation. Во второй половине ноября 1993 года в Турине, Италия, было проведено учебное рабочее совещание по методологии и статистическим данным с целью измерения различий в оплате труда мужчин и женщин и степени сегрегации в сфере занятости.
When the period of maternity leave was lengthened, some private employers refused to hire women, and this has had a negative impact on women's job opportunities in the private sector. После того как продолжительность отпуска по беременности и родам была увеличена, некоторые частные компании стали отказываться принимать женщин на работу, и это негативным образом сказалось на перспективах занятости женщин в частном секторе.
Mrs. DE WIEST (Belgium) said that the Community and Regional Office for Vocational Training and Employment (FOREM) was the agency responsible for job training and placement. Г-жа ДЕ ВИСТ (Бельгия) говорит, что подготовкой к трудовой деятельности и трудоустройством занимается Общинное и региональное отделение по вопросам профессионально-технической подготовки и занятости (ФОРЕМ).
Больше примеров...
Задание (примеров 323)
I'm glad the first job went well. Рад, что первое задание прошло хорошо.
I want you to carry out an important job. Я хочу, чтобы вы выполнили важное задание.
Then I have a job for you guys. Потом у меня для вас будет еще одно задание.
I have a job for you. У меня есть задание для тебя.
My job is to end up in a ditch. Мое задание закончится в канаве.
Больше примеров...
Место (примеров 842)
CFD's putting a firefighter with a couple more years on the job into Jimmy's slot. Руководство ставит пожарного с большим опытом работы на место Джимми.
We've been luck y... this place and a job for Nieminen. Нам повезло... это место и работа для Ниемен'а.
There is only one employment offer for every nine requests for employment, and there is a gap between the skills employers demand and those that job seekers have. На каждые девять человек, пытающихся трудоустроиться, предлагается всего одно рабочее место, и ищущим работу недостает квалификации, требуемой нанимателями.
In four of them, it was found that violations of the act had taken place; one of these involved wage discrimination, two involved dismissals and the fourth involved a job appointment. По четырем из них было установлено, что имели место нарушения закона; одно из них касалось дискриминации в оплате труда, в двух других речь шла об увольнении, а четвертое касалось назначения на должность.
I offered her Diane's job. Предложил ей место Даян.
Больше примеров...
Поработать (примеров 59)
So I wonder if we could do the job together. Я хотела бы знать, можем ли мы поработать вместе.
I've accepted a two-month job in Marseilles. Я согласилась поработать два месяца в Марселе.
I'm thinking about taking a job in Alaska. Я думаю о том, чтобы поработать на Аляске.
One day he was given a job to find the owners of a stray dog. Однажды он получает предложение поработать на владельца кукольного представления.
Those things out there and 12 years in the marines, unless you want the job. Эти твари снаружи и 12 лет в морской пехоте, может хочешь сам коммандиром поработать?
Больше примеров...
Обязанность (примеров 167)
No, it's your job to raise a good son. Твоя обязанность - воспитать хорошего сына.
But my husband's created quite a legacy, and it's my job to protect it. Но мой муж создал обширное творческое наследие, и моя обязанность его защищать.
Gaga, it's my job to keep you away from ugly bumps on the map like Springfield. Гага, моя прямая обязанность - держать тебя подальше от опухолей на карте, вроде Спрингфилда.
However, in its judgment of 24 September 1991, issued in response to a complaint filed by a female research scholar, the Constitutional Tribunal pointed out that women should regard early retirement as a right and not an obligation to quit a job. Однако в своем решении от 24 сентября 1991 года, вынесенном в связи с жалобой одной женщины - сотрудницы научно-исследовательского института, Конституционный трибунал указал на то, что женщины должны рассматривать ранний выход на пенсию как право, а отнюдь не как обязанность уходить с работы.
That's your job, Dionysius. Это твоя обязанность, Дионис.
Больше примеров...
Должностных (примеров 668)
Although staff members may possess a fairly up-to-date job description, there must be coherence between what the job description lists and their day-to-day work. Хотя у сотрудников может и быть достаточно новое описание должностных функций, необходимо обеспечить согласованность между тем, что перечисляется в этом описании, и их повседневной работой.
It noted that the Decision provides that enterprises shall establish wages structures and wage scales on the basis of a job analysis, job description and job evaluation (section 3). Комитет отметил, что, согласно данному постановлению, предприятия должны устанавливать структуру и шкалу заработной платы на основании анализа содержания работы, должностных обязанностей и оценки значимости работы (раздел З).
However, the emergence of "governance missions" such as UNMIK and UNTAET gave rise to new occupational groups for which no job descriptions have been prepared. Однако возникновение таких «управляющих миссий», как МООНК и ВАООНВТ, обусловило создание новых профессиональных групп, для которых описания должностных обязанностей подготовлены не были.
Job descriptions, classification and vacancy announcements for Professional and General Service posts were completed by 1 May 2005. Работа, связанная с описанием должностных функций, классификацией должностей и размещением объявлений о замещении вакантных должностей сотрудников категории специалистов и сотрудников категории общего обслуживания, была завершена к 1 мая 2005 года.
Job descriptions frequently stress the irrelevant at the expense of the important." В описаниях должностных функций зачастую не имеющие актуального значения требования выдвигаются в ущерб более важным требованиям».
Больше примеров...
Работенка (примеров 81)
Come along. I have a job for you. Шевелись, есть работенка для тебя.
I've got you a job. У меня есть для тебя работенка.
Well, maybe this is a job for Speedy. Может, это работенка для Спиди?
So, I got a job for you. Для тебя есть работенка.
I got a job for you. У меня для тебя работенка.
Больше примеров...
Профессия (примеров 79)
Mathematician - best job in the world. Математик - лучшая профессия в мире?
It's a high-risk job, isn't it? Это рискованная профессия, не так ли?
Yes, it's my job. Да, это моя профессия.
That isn't a job. Это же не профессия.
His job is sports instructor. Основная профессия - спортивный инструктор.
Больше примеров...
Пост (примеров 149)
I was appointed to this job by the President of the United States. Меня на этот пост назначил президент США.
We will work together to find you the best job. Вместе мы подберём тебе важный пост.
He's done, or he'd have the job already. Он вне гонки, иначе он бы уже занял пост
Big job at defense. Высокий пост в министерстве обороны.
She's offered me your job. Она предложила мне твой пост.
Больше примеров...
Иов (примеров 37)
The patriarchate was established in Moscow in 1589: the first patriarch was Job. Патриаршество учреждено в Москве в 1589 году: первым патриархом стал Иов.
It's just... lately I feel like Job. Просто... последнее время я чувствую себя как праведный Иов.
You know, Job, from the Old Testament? Ну Вы поняли, Иов из Ветхого Завета?
You actually like me, Father Job, don't you? Да ты ж меня любишь, отец Иов? Правда?
Don't fall into the sin of despair, Job. Его ещё можно сохранить живым, Иов.
Больше примеров...