Английский - русский
Перевод слова Job

Перевод job с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Работа (примеров 10480)
This is a perfect job for Chuck Bartowski. Это работа как раз для Чака Бартовски.
What do you think my job is, Gretchen? В чём моя работа, Гретчен?
I treat you with respect because I know that you know what my job entails. Я отношусь к тебе с уважением, потому что знаю, что ты знаешь, что подразумевает моя работа.
But this job we're doing here is not the kind of thing nice guys do. Но работа, что мы делаем, она не для хороших парней.
'It's days like these I realise I've got the best job in the world. Именно в такие дни я понимаю, что у меня лучшая в мире работа.
Больше примеров...
Работать (примеров 1309)
How long would you be keeping your job this time? Как долго ты собираешься работать на этот раз?
In this regard, he could no longer work as a gunner, and therefore he got a job as a steam conductor at the Okhta Combine in Leningrad. В связи с этим работать пристрельщиком он более не мог, и поэтому устроился работать паропроводчиком на Охтинский комбинат в Ленинграде.
During the period of leave, such individuals are allowed to work part-time (i.e., for no more than half the standard monthly number of hours) at their places of employment or at another job or may work at home, while receiving the monthly benefit. В период нахождения в отпуске вышеперечисленные лица могут работать по своему или другому месту работы на условиях неполного рабочего времени (не более половины месячной нормы часов) и на дому с сохранением ежемесячного пособия.
I mean, do I continue to work at my fashion dream job, or do I return to a life of high school obscurity? В смысле, продолжу ли я работать в модной компании своей мечты или продолжу влачить безызвестное существование в школе?
With a part-time job, Joel. Буду работать неполный рабочий день.
Больше примеров...
Дело (примеров 1282)
Take the money and stop your job. Возьмите эти деньги и бросьте дело.
Why did Morris hire you for this job anyway? Почему Моррис нанял тебя на это дело?
I don't know whether it's House, your job, or if you just thrive on conflict, but... you should hear yourself when you're talking to him. Я не знаю, в Хаусе ли дело, в твоей работе, или ты просто питаешься конфликтами, но... ты бы слышала, как ты разговариваешь с ним.
We have a job. У нас есть дело.
OK, do your job. Хорошо! Делайте своё дело.
Больше примеров...
Должность (примеров 749)
When you were unemployed I got you this job. Когда у тебя не было работы, я дал тебе эту должность.
Freddy gets the job of secretary. Рада заняла в нём должность секретаря.
Look, I'm sorry that I thought about you for the job, okay? Слушай, прости меня, что я хотела продвинуть тебя на эту должность, ладно?
As at 7 July 2013, one post had been filled, one post was temporarily encumbered, a candidate had been selected for one of the vacant posts, job openings had had to be reissued for two posts and three vacancies were at various stages of recruitment. По состоянию на 7 июля 2013 года одна из этих вакансий была заполнена, одна должность временно замещена, выбран кандидат на одну из вакантных должностей, для двух вакансий были вновь опубликованы объявления, а еще три вакансии находились на разных этапах заполнения.
So, do I get a job title? У меня есть должность?
Больше примеров...
Задача (примеров 831)
So that's our first job. Это и есть наша первая задача.
Your job was to get into his world, and within two minutes, he clocks you're not who you say you are? Твоя задача была подобраться к нему, а он за две минуты вычислил, что ты не тот, кем притворяешься?
It is my job to make sure that the Provisional Institutions make real progress on the implementation of the tough standards that have been set in the document, "Standards for Kosovo". Моя задача - обеспечить, чтобы временные институты добились реального прогресса в деле осуществления жестких стандартов, которые нашли отражение в документе «Стандарты для Косово».
And my job is to protect you. И моя задача оберегать тебя.
And then our job as roboticists was to replicate that in our robot. Задача робототехники в том, чтобы повторить это в нашем роботе.
Больше примеров...
Труд (примеров 185)
Durdles likes to check the whole job. Дёрдлс желает проверить весь труд целиком.
In answering an additional question about the principle of equal pay for work of equal value, the representative indicated that a kit had been produced on gender-neutral job evaluation for use by large organizations. Отвечая на дополнительный вопрос о принципе равной оплаты за равный труд, представитель отметила, что был разработан комплект документации по оценке работы без привязки к признаку пола для использования крупными организациями.
The Committee is also concerned that government policy regarding these wage differentials rests on general job classification schemes and does not specifically address the need for women to be guaranteed equal pay for work of equal value. Комитет также обеспокоен тем, что политика правительства в отношении этой разницы в заработной плате базируется на общих классификациях должностей и конкретно не касается необходимости гарантировать женщинам равную плату за равный труд.
The Constitution of the Republic of Gabon states in article 1, seventh subparagraph, of the Preliminary Title that every citizen has the right to work and the right to obtain a job. В пункте 7 статьи 1 вводного раздела Конституции Габона предусматривается, что каждый гражданин имеет право на труд и право на получение работы.
She wondered whether the Government was planning gender-neutral job evaluation schemes and whether the principle of equal remuneration for equal work and work of equal value had been implemented. Оратор спрашивает, планирует ли правительство ввести системы нейтральной с гендерной точки зрения оценки качества работы и применяется ли на практике принцип равного вознаграждения за равный труд и труд равной ценности.
Больше примеров...
Занятости (примеров 1766)
Another aspect of the gender distribution of employment is job segregation, as reflected in the concentration of men and women in certain typical professional occupations. Еще один аспект гендерной структуры распределения занятости касается профессиональной сегрегации, проявляющейся в сосредоточении мужчин и женщин в определенных типичных видах профессиональной деятельности.
To support the recovery and beyond, self-sustaining microfinance institutions that can provide opportunities for investments in self-employment and job creation, while offering a means for low-income individuals and groups to diversify sources of income and manage economic risks, should be established. Для поддержки восстановительных и других работ нужны самостоятельные учреждения по микрофинансированию, могущие содействовать инвестициям в сферу самостоятельной занятости и созданию рабочих мест и одновременно предложить отдельным лицам и группам лиц с низким доходом средства диверсификации источников доходов и регулирования экономических рисков.
Job placings through the Employment Service by gender 2007-2012 Заключение трудовых договоров через Службу занятости, 2007 - 2012 годы
A company which is willing to participate in the programme without receiving incentives are publicly recognized by the Ministry of Labour and Employment as "Partner Company in the First Job Program". Те компании, которые изъявляют желание участвовать в этой программе без какого-либо финансового стимулирования, публично объявляются министерством труда и занятости «компанией-партнером программы "Первая работа"».
The subcontracted worker, generally a woman, works in her home or an informal sweatshop, is remunerated on a 'piecework' basis, and is treated as an independent contractor with no obligation for the EU-based company to provide benefits, social protection or job security. Находящиеся на субподряде работники, как правило женщины, работают на дому или в подпольных мастерских, получают сдельную заработную плату и считаются независимыми подрядчиками, которым расположенная в ЕС компания не обязана обеспечивать выплату пособий, социальную защиту или стабильность занятости.
Больше примеров...
Задание (примеров 323)
I have a job for you. У меня есть для вас задание.
The job of a corporate legal secretary is to ensure the updating of a company's information. Задание юридического секретаря предприятия - обеспечение обновления данных о предприятии.
The job was supposed to be over quickly. Ну само задание прошло более-менее гладко.
You have your own job to do. У тебя своё задание.
The update job is not supported by the bank/ account/ backend. Задание на обновления не поддерживается банком, счётом или модулем банк- клиента.
Больше примеров...
Место (примеров 842)
But it's not your job to fix this place. Но не твоя забота - менять это место.
You don't get back, she's getting your job. Если ты не вернёшься, возьму её на твоё место.
I need to survive at that time I must get this job. Я решил, что обязательно должен получить это место.
In the generation after World War II, you could secure a blue-collar unionized manufacturing job or climb to the top of a white collar bureaucracy that offered job security, relatively high salaries, and long, stable career ladders. В послевоенном поколении (после второй мировой войны) вы могли получить место "синего воротничка" в промышленности, где существовали профсоюзы, или вскарабкаться на вершину пирамиды бюрократии "белых воротничков", предлагавшую гарантию занятости, сравнительно высокий заработок и длинный стабильный карьерный рост.
I'm a paleoanthropologist, and my job is to define man's place in nature and explore what makes us human. Я палеоантрополог, и моя работа заключается в том, чтобы определить место человека в природе и изучить, что именно делает нас людьми.
Больше примеров...
Поработать (примеров 59)
Maybe I'll get a job there. Может, я смогу там поработать.
All about Investor Relations, News, Job Offers and much more... Вы не хотите терять время перед вылетом? В наших залах ожидания можно спокойно отдохнуть, поработать или вкусно перекусить.
If you want the job, work on your typing. Если ты хочешь эту работу, тебе надо поработать над скоростью печати.
I thought about selling a kidney, but Michael offered to get me a part-time job at corporate. Я подумывала продать почку, но Майкл предложил мне поработать на полставки в главном офисе.
And I accept your job offer as general manager. И я принимаю твое предложение поработать генеральным менеджером
Больше примеров...
Обязанность (примеров 167)
Des, you have one job: Get the drugs. Дез, у тебя одна обязанность - достать наркотики.
Her job is to do what I say, and you better wrap your head around that. Ее обязанность - выполнять мои поручения, и советую тебе с этим смириться.
Correcting your mistakes is his job. Исправлять твои ошибки, и есть обязанность учителя.
That wasn't his job. Это была не его обязанность.
Of course, the guards know that their job is to ensure that everyone is safe and comfortable, but the Gulag-type notion of what a guard does is too embedded to be removed. Конечно, охранники знают, что их обязанность заключается в том, чтобы всем было уютно и безопасно, но гулаговское представление о том, чем занимается охранник, слишком уж запечатлелось у них в сознании.
Больше примеров...
Должностных (примеров 668)
ESCAP submitted revised job descriptions for both posts, indicating that major changes in the duties and responsibilities of the posts could not be made without complete distortion of the organizational setting. ЭСКАТО представила пересмотренное описание должностных функций для обеих должностей, указав, что крупных изменений функций и обязанностей, связанных с этими должностями, произвести не удалось без полного видоизменения организационной структуры.
The rules on job evaluation are official, and are explained to the employees, and the same may be said about their importance. Правила оценки должностных функций носят официальный характер и разъясняются работникам, и то же самое можно сказать и об их важности.
Generic job profiles, online roster of pre-cleared candidates and expert source rosters for filling vacancies in peacekeeping operations Подготовка типовых описаний должностных функций, онлайновых списков предварительно отобранных кандидатов и экспертов для замещения вакантных должностей в операциях по поддержанию мира
A study presented by the UNU Campus Computing Centre, entitled "Creating the IT structure for UNU Tokyo", included staffing requirements and job description and placed the Campus Computing Centre as a functional unit within the UNU Centre. В подготовленном Вычислительным центром УООН исследовании «Создание структуры ИТ для УООН в Токио» в числе других рассматривались вопросы укомплектования штатов и описания должностных функций сотрудников Вычислительного центра, которому отводилась роль функционального подразделения при Центре УООН.
Job descriptions and advertisements will no longer be listings of duties and responsibilities but results-oriented functional statements reflecting the expected outputs of posts rather than the required inputs of the incumbent. Описания должностных функций и объявления о вакансиях отныне будут представлять собой не список обязанностей и функций, а ориентированные на конкретные результаты функциональные заявления, отражающие ожидаемые от данных должностей результаты, а не требуемый вклад сотрудников, занимающих такие должности.
Больше примеров...
Работенка (примеров 81)
Look, Andy, I get that the job's stressful. Слушай, Энди, я понимаю, что работенка нервная.
It was meant to be a quick P.I. job, but technically, I broke a few laws. Это должна была быть мелкая сыщицкая работенка, но, фактически, я нарушила несколько законов.
I do not want that job. Мне ни к чему эта работенка.
Have we got a job for you. Для вас есть работенка!
I had a little job to take care of if I got out. Меня такая работенка ждала на свободе.
Больше примеров...
Профессия (примеров 79)
You have an amazing job, you do So... what is not. У вас потрясающая профессия, вы занимаетесь... тем, чего нет.
Well, "muse" is not a job title. Ну, муза - это не профессия.
You've no business doing this dangerous job. Зачем вам сдалась эта опасная профессия?
Although, I have to admit that I love my job. Признаюсь, моя профессия приносит мне удовольствие.
and it's my job to provide a nourishing environment, to strengthen them through chores and to love them so they can love others and receive love and the college, the major, the career, that's up to them. И моя работа заключается в обеспечении благоприятной среды, чтобы закалить их с помощью домашних дел; любить их, чтобы они могли любить других и получать любовь, а колледж, профессия, карьера - всё это зависит от них самих.
Больше примеров...
Пост (примеров 149)
Are you still debating whether or not to take the deputy director job? всё еще обдумываешь принимать или нет пост зама?
Cambridge - What if political leaders around the world could improve school achievement and job readiness, reduce crime, and extend healthy life expectancy - but the results would not be seen until after they left public office? КЕМБРИДЖ. Что если бы мировые политические лидеры смогли улучшить школьное образование, увеличить количество рабочих мест, снизить уровень преступности и увеличить продолжительность здоровой жизни, но если бы результаты этого проявились лишь после того, как они покинули свой государственный пост?
Frost's job is on the line. Пост Фроста под угрозой.
Despite the problems, this is a high-profile job. Несмотря на проблемы, это был очень престижный пост, желанный многими.
The President: I call on Mr. Peter Chkheidze, Chairman of the delegation of Georgia. Mr. Chkheidze: Let me congratulate you, Sir, on your election to the demanding job of the presidency of the General Assembly at its fifty-sixth session. Г-н Чхеидзе: Г-н Председатель, я хотел бы поздравить Вас с избранием на столь ответственный пост в Генеральной Ассамблее на ее пятьдесят шестой сессии.
Больше примеров...
Иов (примеров 37)
You don't like me, Father Job. Да ведь ты меня, не любишь, отец Иов.
Like Job I feel I am being tested, you see. Как Иов, я чувствую, что меня испытывают, понимаете.
Job resigned himself to his fate and lived to be 140. И смирился Иов, жил 140 лет.
Have you heard of a man called Job? Может, знаешь, был такой человек, Иов?
Whoever the mole is, he goes by the name of Job. Этот крот,... работает под кличкой Иов...
Больше примеров...