Английский - русский
Перевод слова Job

Перевод job с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Работа (примеров 10480)
Our job is to concentrate on our client - mei. Наша работа - сконцентрироваться на нашем клиенте... Мэй.
Besides, once they hang, your job is done. Кроме того, когда их повесят, ваша работа закончится.
What do you think my job is, Gretchen? В чём моя работа, Гретчен?
And what exactly was your job here? В чем конкретно, была ваша работа здесь?
I know you miss being a hero and your job is frustrating. Я знаю, ты скучаешь по геройствам, и работа тебе не нравится.
Больше примеров...
Работать (примеров 1309)
She wants to leave and take a job with her boyfriend. Она хочет уйти и работать со своим парнем.
But you loved that bakery job. Но тебе нравилось работать в пекарне.
Any thought of the person he is, or the feelings that he might have, and I can't do my job. Если я подумаю о том, кто он такой и какие у него могут быть чувства, то я не смогу работать.
No, I want to do the job I already have. Нет, я хочу работать там, где я уже работаю.
For this reason, we have created a competent and reliable team of architects and engineers whose job it is to satisfy the requests of our clients. Будьте спокойны и знайте-наша надёжная команда будет усердно работать, чтобы вы получили желаемый результат. Вам только предстоит сделать выбор, подумать над меблировкой и акцентами и... наблюдать!
Больше примеров...
Дело (примеров 1282)
It's a disgrace turning up on a job like this drunk. Идти на такое дело пьяным - это позор.
See, my job is to do the ground. Понимаешь, моё дело заботиться о почве.
I don't leave a job unfinished. Я не оставляю дело незаконченным.
That's not my job. Это уже не мое дело.
The fact that we do one and the same job with you makes BTA press-service very responsible. Осознание того, что мы делаем с Вами единое дело, накладывает на пресс-службу БТА особую ответственность.
Больше примеров...
Должность (примеров 749)
Arizona offered me this job at her old clinic in Africa. Аризона предложила мне поехать на ее должность в Африку.
You know, I did all of the Alderman's research on you back when you were just a candidate for this job. Вы знаете, я вела все исследования олдермена о вас, еще когда вы были только кандидатом на эту должность.
I offered him the job. Я предложила ему должность.
So my moment of truth did not come 2010, I had the chance to be considered for promotion from my job as director of policy planning at the U.S. State Department. В 2010 году у меня появилась возможность баллотироваться на должность директора отдела стратегического планирования в государственном департаменте США.
Following Hunt's retirement in 1960, new commissioner Thad Moore fired Mofford, saying "we felt it was better to have a man in that job." В 1960 году, после выхода Ханта на пенсию, новый уполномоченный Тэд Мур уволил её со словами: «Мы считаем, что было бы лучше, чтобы эту должность занимал мужчина».
Больше примеров...
Задача (примеров 831)
And then our job as roboticists was to replicate that in our robot. Задача робототехники в том, чтобы повторить это в нашем роботе.
You know, it's her job to push you away. А ее задача в этом возрасте вас отталкивать.
Now, you understand the job on hand? Так ты поняла, в чём наша задача?
But listen, while he is here, your job on the ice is to take care of him. Но пока твоя задача - его защищать по ходу игры.
And it's not our job to make sense of it. И это не наша задача искать в этом смысл.
Больше примеров...
Труд (примеров 185)
Marriage is a job, Lane. Брак - это труд, Лейн.
The phenomenon of people being forced to take a second job in addition to their full-time job in order to ensure a proper standard of living for themselves and their family does not exist in the Netherlands. В Нидерландах у трудящихся нет необходимости совмещать труд в течение полного рабочего дня с другой работой в целях поддержания надлежащего уровня жизни для себя и своих семей.
Further to a Bank of Italy analysis, the gender pay gap, at the same job position, is more marked in the private sector than in the public. В соответствии с анализом Банка Италии, гендерный разрыв в оплате труда за труд равной ценности в частном секторе более значителен, чем на государственных предприятиях.
In the area of education, scholarships had been awarded to facilitate the return to school of child workers, and social programmes in the area of job creation had been implemented which promoted, inter alia, community farming. В области образования были предоставлены школьные стипендии, чтобы способствовать возвращению в школу работающих детей, и осуществлены социальные программы создания рабочих мест, в частности стимулирующие коллективный сельскохозяйственный труд.
I suppose I'm going to have to hire him and fire some hard-working guy... with three kids because my son-in-law - the, the independent communications consultant - can't get a job anywhere else. ыходит € должен нан€ть его на работу, уволив какого-нибудь труд€гу у которого трое детей, потому что мой з€ть независимый консультант по коммуникаци€м... больше нигде не может найти работу.
Больше примеров...
Занятости (примеров 1766)
Offers by job centres ranged from placement to language study and additional training. Центры занятости предлагают услуги по нахождению работу и изучению языка, а также дополнительной профессиональной подготовке.
We must provide them with an effective education and create job security for them. Мы должны обеспечить им эффективное образование и создать для них гарантии занятости.
It offers no certainty of continuing employment, a high risk of job loss, a low level of regulatory protection and no recognition of trade union rights. Они не гарантируют устойчивой, стабильной занятости, при них велик риск потери работы, низок уровень нормативной защищенности и не признаются права профсоюзов.
Job creation is an important objective of the plan of South Africa to shift to a new resource-efficient, low-carbon, pro-employment growth path. Создание рабочих мест является одной из важных целей плана Южной Африки, направленного на переход к новой модели роста, которая является ресурсосберегающей и низкоуглеродной и обеспечивает рост занятости.
The Committee urged the Government to refrain from imposing any further restrictions on negotiations of job security matters when the modifications to the WFAD expire in July 1998. Комитет настоятельно призвал правительство воздержаться от установления любых дальнейших ограничений на ведение переговоров по вопросам гарантий занятости после истечения срока действия поправок к упомянутой директиве в июле 1998 года.
Больше примеров...
Задание (примеров 323)
Kruce, not each time job leads gentlemen in raptures. Крюс, далеко не каждое выполненное задание приводит господа в восторг.
Fine. I'll do the job. Хорошо, я выполню это задание.
This is the job you signed up for. Это же задание, на которое ты подписалась.
That's the job. That's my job. Я делаю своё дело, выполняю задание.
You expect me to believe you turned up for the job, saw a stranger... Ты приехал на задание, увидел незнакомого человека...
Больше примеров...
Место (примеров 842)
Suddenly he wants his job back. И вдруг он снова хочет свое место.
He wants your job, Thomas. Он хочет занять твоё место, Томас.
We both know you're after my job, Joe. Мы оба знаем, что ты метишь на мое место, Джо.
How does everybody know I'm trying to get the Bric Commander job? Откуда все знают, что я претендую на место Брика?
Do I get my job back? Я получу своё место обратно?
Больше примеров...
Поработать (примеров 59)
I think I can do a fine job Думаю, я могу классно поработать.
So now is the time for that cross-country job, that internship, that startup you want to try. Это время для того, чтобы поработать в разных частях страны, пройти стажировку, взяться за то, о чём мечтаешь.
Here I've been this coupon-cutting saver, and yet I've raised a lazy son who's never even had a summer job. Вот я всегда была собирающим скидочные купоны бережливым человеком и несмотря на это вырастила ленивого сына, который даже не хочет поработать летом.
Now our job is to come together for a common goal. Сейчас же наша задача - встать вместе, чтобы поработать на общее благо.
I actually put my mom up for the job. И я предложил своей маме поработать здесь.
Больше примеров...
Обязанность (примеров 167)
And my job is to make sure that's all your job is. А моя обязанность - проследить, что ты хорошо с этим справляешься.
That's the first job of every parent. Это первейшая обязанность любого родителя.
No, that's Kyle's job. Это ведь обязанность Кайла.
I suppose it's his job... to dance with everyone, isn't it? Танцевать со всеми - это его обязанность, да?
In the second RRT hearing, he claimed he transmitted letters between political prisoners and their families, without explaining how he had contact with the prisoners when his job was to act as sentinel at the external entrance to the buildings. Во время интервью в ДИМА заявитель сказал, что его главная обязанность заключалась в охране здания тюрьмы или администрации и в недопущении незаконного прохода.
Больше примеров...
Должностных (примеров 668)
(a) Language knowledge is not only used to carry out job responsibilities. а) знание языков используется не только при выполнении должностных обязанностей.
A Kosovo Serb police officer has been appointed to the senior position of Deputy General Director of Kosovo Police, although the job description is not yet finalized. Один из полицейских из числа косовских сербов был назначен на важную должность заместителя генерального директора полиции Косово, хотя следует отметить, что составление описания должностных функций еще не завершено.
Those job descriptions would form the basis for deciding on further staff redeployment on programmatic grounds and in accordance with the inventory of skills required for implementation of the programmatic priorities. Такие описания должностных обязанностей составят основу для принятия решений о дальнейшем перераспределении пер-сонала, исходя из программных интересов и в соответствии с набором квалификационных дан-ных, требующимся для осуществления програм-мных приоритетов.
In paragraph 321, the Board recommended that UNICEF update the job descriptions of its senior staff. UNICEF agrees and has taken steps to update the job descriptions of its senior staff. В пункте 321 Комиссия рекомендовала, чтобы ЮНИСЕФ обновил описание должностных обязанностей его сотрудников старшего звена. ЮНИСЕФ согласен с данной рекомендацией и принял меры для обновления описания должностных обязанностей его сотрудников старшего звена.
UNOPS will design and conduct skills-mapping exercises, identifying existing and required personnel skills and standardizing structures, processes, products, profiles and job descriptions. ЮНОПС будет разрабатывать и проводить мероприятия по составлению перечней профессиональных навыков, с тем чтобы определить круг имеющихся у ее сотрудников и требуемых профессиональных навыков и стандартизировать структуры, процедуры, продукты, перечни должностных функций и описания должностей.
Больше примеров...
Работенка (примеров 81)
I've got a job for you outside while I've got a real man here. У меня для тебя есть одна работенка во дворе, раз здесь есть настоящий мужчина.
One more job Lucas. Еще работенка, Лукас.
Got a job on the side. Есть работенка на стороне.
This job's way too stressful. Работенка - сплошной стресс.
I got a job for you two. Для вас двоих есть работенка.
Больше примеров...
Профессия (примеров 79)
My job puts me under great pressure. у меня профессия тонкая, нервная.
Being a father is a job. Отец - это профессия.
and it's my job to provide a nourishing environment, to strengthen them through chores and to love them so they can love others and receive love and the college, the major, the career, that's up to them. И моя работа заключается в обеспечении благоприятной среды, чтобы закалить их с помощью домашних дел; любить их, чтобы они могли любить других и получать любовь, а колледж, профессия, карьера - всё это зависит от них самих.
Funny job that, stuntman. Каскадер - опасная профессия.
and it's my job to provide a nourishing environment, to strengthen them through chores and to love them so they can love others and receive love and the college, the major, the career, that's up to them. И моя работа заключается в обеспечении благоприятной среды, чтобы закалить их с помощью домашних дел; любить их, чтобы они могли любить других и получать любовь, а колледж, профессия, карьера - всё это зависит от них самих.
Больше примеров...
Пост (примеров 149)
Mr. BOUCHAARA (Morocco) (translated from French): Mr. President, allow me to congratulate you on your accession to the presidency of the Conference on Disarmament and to thank you for the outstanding job which you have managed to accomplish. Г-н БУЧААРА (Марокко) (перевод с французского): Г-н Председатель, позвольте мне поздравить Вас со вступлением на пост Председателя Конференции по разоружению и поблагодарить Вас за выдающиеся результаты, которых Вам удалось добиться.
Despite the problems, this is a high-profile job. Несмотря на проблемы, это был очень престижный пост, желанный многими.
After working briefly for Keyes Realty, he got a full-time job as history teacher at Hialeah Junior High School in 1962 and moonlighted at Miami-Dade Community College as an accounting instructor from 1964 to 1970. После непродолжительной работы на Keyes Realty он в 1962 году устроился на полное рабочее время на пост учителя истории в младшую хай-скул Халея, также с 1964 по 1970 работал по совместительству учителем по бухгалтерскому учёту в колледже Майами-Дейд.
Of course, opening up the competition for Executive Board portfolios to all member countries does not guarantee the most qualified and politically independent person gets the job; it only increases the probability of such an outcome. Конечно, открытие конкурса на замещение должностей в Исполнительном совете для всех стран-членов ЕС не гарантирует, что пост займет самый квалифицированный и политически независимый кандидат; это лишь увеличивает вероятность такого исхода.
As this is the first time that Ambassador McNee has appeared before the Security Council in this capacity, we also wish to congratulate him on having assumed the chairmanship of the configuration and for the very active work that he has carried out since assuming that job. Так как посол Макни впервые в своем новом качестве присутствует в Совете Безопасности, мы хотели бы поздравить его со вступлением на пост Председателя и поблагодарить за активную работу на новом месте.
Больше примеров...
Иов (примеров 37)
Job, too, was close to the Lord. Иов тоже был близок к Господу.
Yet, miraculously, Job was still able to retain his dignity. Однако, чудесным образом, Иов смог сохранить чувство собственного достоинства.
The patriarchate was established in Moscow in 1589: the first patriarch was Job. Патриаршество учреждено в Москве в 1589 году: первым патриархом стал Иов.
There was a man in the land of Uz whose name was Job; Был человек в земле Уц, имя его Иов;
You chose well, Job. Хорош твой выбор, Иов.
Больше примеров...