Английский - русский
Перевод слова Job

Перевод job с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Работа (примеров 10480)
Doesn't she know you have a proper job? Разве она не знает, что у тебя есть основная работа?
Table 3 shows job referrals for persons with disabilities made at "Hello Work", public employment offices. В таблице З отражены направления на работу инвалидов, выданные государственными конторами по трудоустройству через программу "Здравствуй, работа!".
It's your job to make a market! Это твоя работа - найти покупателей.
And what do you think my job is? А какая, ты думаешь, моя работа?
You have a job, I assume? Я так полагаю, у вас есть работа?
Больше примеров...
Работать (примеров 1309)
Something happened not long after you started the job. Что-то случилось сразу как только ты начал работать.
More than 60 percent of these 200,000 job seekers are willing to work abroad. Более 60% из 200000 соискателей хотят работать за границей.
When they run up debts to the owners of the farms, they are prevented from abandoning the job by force. Затем, когда они попадают в долговую зависимость к владельцам ферм, их силой заставляют работать на этих фермах.
It also could mean individuals holding down more than one job. Это также может означать, что те или иные лица должны работать по совместительству.
So, I started my first job as a computer programmer in my very first year of college - basically, as a teenager. Я начала работать программистом в первый год учёбы в колледже, практически подростком.
Больше примеров...
Дело (примеров 1282)
This is not a city or a job - for nice guys. Это не тот город или дело для хороших ребят.
Person or persons unknown did the job, and it's my job to see that they don't stay unknown. Это дело рук неизвестного или неизвестных, а мое дело в том, чтобы они не остались неизвестными.
Did you get Marcus the press secretary job? Твоих рук дело, или нет?
Sparrow's an inside job. Воробей - это внутреннее дело.
So the thing is, I got the job of looking into John's cases from the night of his incident. Дело в том, я тут узнала про ночной инцидент в доме Джона.
Больше примеров...
Должность (примеров 749)
I've told you since I took this job six months ago that I want angry shows. Я повторяю вам с тех пор, как подписалась на эту должность полгода назад: мне нужны злобные передачи.
The man whose job you stole: Человек, чью должность ты спёр:
(a) Training of employees entering a job without qualifications or reassigned to different work or workplace or working methods; а) обучение поступающих на должность работников, которые не имеют квалификации или которые переводятся на другую работу или на другое рабочее место или которым поручается использовать другие методы работы,
I would like to offer you a job. Я хочу предложить тебе должность.
Mr. Anderson is right here, and I don't appreciate you bringing the hammer down on me or my people to compensate for the fact that Joan Campbell beat you out for the DCS job. М-р Андерсон уже здесь, и я не советую вам вредить мне или моим людям в отместку за то, что Джоан Кэмпбелл заняла должность директора Национальной секретной службы.
Больше примеров...
Задача (примеров 831)
Your job is to neutralize all threats without harming any hostages. Ваша задача - нетрализовать все угрозы не навредив заложникам.
We are too conscious that Mr. Jessen-Petersen has a tough job and is working under difficult circumstances. Мы также понимаем, что перед г-ном Ессен-Петерсеном стоит трудная задача и что он работает в тяжелых условиях.
Our job is to love him without questioning his plan. Наша задача - любить его, не подвергая сомнению его деяния.
It was my job to raise my daughter to make the right choices when life didn't go as planned, and I failed. Это была моя задача вырастить дочь, принимающую правильные решения, даже когда жизнь идет не по плану, и я провалилась.
He said, "My job is to prove Dr. Stewart wrong." Он сказал: «Моя задача - доказать, что доктор Стюартошибается».
Больше примеров...
Труд (примеров 185)
Well... building a railway, is a hard, miserable job. Ну... строительство железной дороги - тяжёлый, неблагодарный труд.
Nevertheless, job evaluations in the informal sector could be useful tools for identifying which occupations are the most undervalued and they could provide valuable information on the sources of wage differentials. Однако оценки труда в неформальном секторе могут быть полезным инструментом для определения того, какой труд меньше всего оплачивается, и они могут обеспечить получение ценной информации об источниках возникновения различий в размерах заработной платы.
91.21. Further adopt and implement policies and legislation to combat gender discrimination and to promote the empowerment of women, including equal job opportunities and equal remuneration for work of equal value (Brazil); 91.21 и далее принимать и реализовывать стратегии и законы, направленные на борьбу с гендерной дискриминацией и на поощрение расширения прав женщин, включая создание равных условий труда и равного вознаграждения за труд равной ценности (Бразилия);
The last two may be particularly significant since the timing of the drop in main-job farm employment in Canada in the years 1999 to 2001, coincides with a period of significant increase in off-farm job opportunities. Последние два фактора, по-видимому, являются особенно важными, поскольку в Канаде резкое сокращение числа лиц, для которых сельскохозяйственный труд является основным, в 1999-2001 годах совпал по времени со значительным расширением возможностей для несельскохозяйственного труда.
Thus, job creation and the increase of productive capacity should be linked with environmental sustainability. Green and decent work provides a solution where productive capacity and environmental sustainability may be integrated. Таким образом, усилия по созданию рабочих мест и повышению производительного потенциала должны быть увязаны с необходимостью обеспечения экологической устойчивости. «Зеленые» рабочие места, обеспечивающие достойный труд, являются решением, которое может объединить в себе производительный потенциал и экологическую устойчивость.
Больше примеров...
Занятости (примеров 1766)
Non-agricultural market access liberalization could lead to shifts in output and employment in key sectors in those countries, resulting in job and revenue losses. Либерализация доступа на несельскохозяйственные рынки может привести к изменениям в объеме производства и занятости в ключевых секторах этих стран, что приведет к потере рабочих мест и доходов.
To this end the State Employment Service established active links with employers to obtain information about job vacancies. С этой целью налажено активное сотрудничество Государственной службы занятости с работодателями по предоставлению информации о свободных рабочих местах и вакантных должностях.
128.168. Continue to support initiatives, programmes and funds aiming at supporting youth projects in order to enhance the enjoyment of economic rights and provide job opportunities (Afghanistan); 128.168 продолжать оказывать поддержку инициативам, программам и фондам поддержки молодежных проектов с целью развития осуществления экономических прав и создания возможностей занятости (Афганистан);
While Canada has not ratified ILO Convention 2, it has in place multi-faceted labour market information services providing relevant information to job seekers and employers as well as a comprehensive employment insurance scheme. Хотя Канада не ратифицировала Конвенцию Nº 2 МОТ, она располагает разнообразными информационными службами на рынке труда, которые предоставляют соответствующую информацию лицам, занимающимся поисками работы, и предпринимателям, а также всеобъемлющей системой обеспечения занятости.
Workforce turnover rates reflect the job security of employees and the employment practices of an enterprise. Текучесть кадров зависит от гарантий занятости и существующей на предприятии практики приема на работу.
Больше примеров...
Задание (примеров 323)
They have a job for our leader and a lot of money. Если я их правильно понял, у них есть задание для нашего лидера и куча денег.
Louis, we gave you one job, and you blew it. Луис, мы дали тебе единственное задание и ты всё испортил.
I had a job to do, Nina. У меня было задание, Нина.
Shepherd gave me one job to do... just keep this dude from drinking water. Что вы собираетесь делать? - Шепард дал мне одно задание, всего одно.
You do the same job, I'll pay you the same money. Выполнишь задание, я заплачу тебе деньги.
Больше примеров...
Место (примеров 842)
I mean, 6 people were offered this job before you. 6 людей до тебя, которым предложили место мэра, отказались не просто так.
How did Ruben keep his job if he was running a scam? Как Рубен смог сохранить место, если он мошенничал?
She was also concerned about limited job prospects for women who chose to pursue studies in fields traditionally considered to be the province of men, and would like to know what measures the Government intended to implement in order to facilitate women's entry into such fields. Оратор также обеспокоена небогатым выбором возможностей для трудоустройства у женщин, избравших овладение знаниями в областях, традиционно считающихся мужскими, и хочет знать, какие меры намеревается принять правительство, с тем чтобы дать женщинам возможность занять подобающее место в этих областях.
I earned that job! Я заслужил это место!
Where an organization fails to adhere to the quota requirement, it makes a deduction for any job subject to quotas - at the three hundred-fold of the minimum wage. Если организация не соблюдает требование о квотах, то за каждое непредставленное или не созданное рабочее место она платит штраф в размере 300 размеров минимальной заработной платы.
Больше примеров...
Поработать (примеров 59)
So I wonder if we could do the job together. Я хотела бы знать, можем ли мы поработать вместе.
Still want the job? Мистер Гитара! Хотите поработать?
I would like a job. Я не против поработать.
I thought about selling a kidney, but Michael offered to get me a part-time job at corporate. Я подумывала продать почку, но Майкл предложил мне поработать на полставки в главном офисе.
And I accept your job offer as general manager. И я принимаю твое предложение поработать генеральным менеджером
Больше примеров...
Обязанность (примеров 167)
Believing in and protecting children is the job of an adult. Верить детям и защищать их - обязанность взрослых.
My job was to listen and to forgive. Моя обязанность - выслушивать и прощать.
Gaga, it's my job to keep you away from ugly bumps on the map like Springfield. Гага, моя прямая обязанность - держать тебя подальше от опухолей на карте, вроде Спрингфилда.
Now it's my job to fix it. Моя обязанность - всё исправить.
How is that your job? С чего это твоя обязанность?
Больше примеров...
Должностных (примеров 668)
Managers can adjust the ranking criteria according to the job requirements. Руководители могут корректировать критерии ранжирования в зависимости от должностных требований.
The Agency has changed logging procedures and job description of one staff member to reflect more accurately the duties. Агентство внесло изменения в процедуры учета и описание должностных функций одного сотрудника, с тем чтобы более четко отразить его обязанности.
Standard job descriptions for mission posts were yet to be fully developed and the selection process was not transparent. Стандартное описание должностных обязанностей в миссиях еще не полностью разработано и процесс отбора не является транспарентным.
It was therefore recommended that the General Assembly should consider adopting a job description and a list of desirable qualifications for members of the Unit. В связи с этим предлагается, чтобы Генеральная Ассамблея рассмотрела и утвердила описание должностных обязанностей инспекторов и составила перечень профессиональных качеств, которые необходимы для выполнения их функций.
Disability issues need to be incorporated into organizational policy and practice in the form of job descriptions, mission and vision statements, and budget allocations. Проблематика инвалидности должна отражаться в организационной политике и практике в форме описаний должностных функций, программных и перспективных установок, а также бюджетных ассигнований.
Больше примеров...
Работенка (примеров 81)
Come along. I have a job for you. Шевелись, есть работенка для тебя.
Two days. I got a job midtown. На пару дней... мне подвернулась работенка.
What about that fruity real estate job you have? А как же сладкая работенка риелтором?
One more job Lucas. Еще работенка, Лукас.
That's why there's a job for you. Поэтому у тебя есть работенка.
Больше примеров...
Профессия (примеров 79)
This job you dislike? Вам не нравится эта профессия?
The right job chooses you. Это профессия выбирает тебя.
And his job is...? И его профессия...?
Keeping my body fit, keeping my mind alert... and keeping the landlord appeased, that's a full-time job. Главная моя профессия поддерживать себя в физической и умственной форме и не докучать своему домохозяину.
In another life, a lazy person's job. Что надо делать? Профессия лентяя.
Больше примеров...
Пост (примеров 149)
Only that the job as Commissioner of Police will be free in six months. Пост комиссара полиции освободится через шесть месяцев.
Rawls, deputy for operations, might have the job for a few months, but there's a front runner from deeper in the department. Роулз, помощник по оперативной, может занять пост на несколько месяцев, но реальный фаворит кроется в недрах департамента.
Before the 1951 season, O'Malley reportedly offered Robinson the job of manager of the Montreal Royals, effective at the end of Robinson's playing career. Перед началом сезона 1951 года появились сообщения, что О'Мэлли предложил Робинсону пост менеджера «Монреаль Роялз» после окончания его спортивной карьеры.
Does this mean that one of you is going to be taking over her job as principal? Получается, что пост директора теперь займет один из вас?
We were talking about Simon Weingarden, and I asked Adams if he'd have any trouble getting confirmed as solicitor general if the job opened. Мы говорили о Саймоне Вингардене, и я спросил Адамса не возникло ли у него проблем с подтверждением назначения человека на пост заместителя генерального прокурора, раз вакансия еще открыта.
Больше примеров...
Иов (примеров 37)
The current Speaker of the National Assembly is Job Ndugai, who presides over a unicameral assembly of 393 members. Нынешним Председателем Национального Собрания является Иов Ндугай, который председательствует в однопалатном собрании из 393 членов.
I recommend one of these, Mr. Job. Рекомендую их, г-н Иов.
You chose well, Job. Хорош твой выбор, Иов.
Don't be sly, Job Не лукавь, Иов, не лукавь.
Job, Reverend Cottrell. Job was afflicted... Иов, преподобный Котрелл.
Больше примеров...