Английский - русский
Перевод слова Job

Перевод job с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Работа (примеров 10480)
The job is all you have now. Все, что у тебя остается, это работа.
And it's not just your job, Lauren. И это не только твоя работа, Лорейн.
You have a job, I assume? Я так полагаю, у вас есть работа?
What do you think my job is, Gretchen? В чём моя работа, Гретчен?
'It's days like these I realise I've got the best job in the world. Именно в такие дни я понимаю, что у меня лучшая в мире работа.
Больше примеров...
Работать (примеров 1309)
It would be unfair to your co-workers for me to let them continue doing your job. Было несправедливо заставлять своих коллег работать за тебя.
So something goes wrong, bone or nerve damage, you could be off the job for a while. Так что, если что-то пойдёт не так, если пострадают кости или нервы, тебе какое-то время придётся не работать.
If you want to work with cars... go to college first, then get a job at an auto company. Вот-вот, а если уж так хочется работать с машинами... сначала отучись в университете, а потом устройся в какой-нибудь автомобильный салон.
Her husband left her, and she's being kicked out of her house, all because she cannot hold down a job or offer spousal companionship. Муж бросил ее, и ее выселяют из ее же дома, все потому, что она не может продолжать работать или снова выйти замуж.
The regulation forbids the wife of an employee in the foreign service who is nominated abroad from working, while the female employee whose husband has a job that does not have the approval of the Minister is transferred to the administration. В регламенте содержится положение, в соответствии с которым жене дипломата, получившего назначение за границу, запрещается работать; в регламенте также предусматривается, что сотрудница дипломатической службы переводится в центральный аппарат, если характер работы, которой занимается ее муж, не получил одобрения министра.
Больше примеров...
Дело (примеров 1282)
This is the police's job, not ours. Это уже дело полиции, не наше.
Sometimes the hardest thing in the world is to do the job. Иногда тяжелее всего на свете делать своё дело.
Furthermore, I have a job for you. Более того: для вас есть дело. Дело?
He knows his job. Он знает своё дело.
That's not my job. Это уже не мое дело.
Больше примеров...
Должность (примеров 749)
We'll guarantee you my job in six months. И мы гарантируем тебе мою должность через 6 месяцев.
You would have been justified in assuming the job was yours. И было бы справедливо дать вам эту должность.
I wish you'd give up that ridiculous job. Я хочу, чтобы ты бросила эту глупую должность.
He was, however, interviewed and hired for a lower-level position for which he had not applied and for which he contends that he was not provided with a job description. Однако после собеседования он был принят на должность более низкого уровня, на замещение которой он, по его словам, заявления не подавал и с обязанностями которой ознакомлен не был.
Due to Ralphie's taking Jackie along on his criminal ventures, Tony ultimately decides against promoting Ralphie to capo of the Aprile crew, picking Gigi for the job instead. Из-за того, что Ральф взял Джеки в свои криминальные предприятия, Тони в конечном счёте отказывается повысить Ральфа до капо в команде Эйприл, взяв на эту должность Джиджи Честоне вместо него.
Больше примеров...
Задача (примеров 831)
Their job is to assemble returnees in order to prepare them for the journey and carry out medical checks, and to distribute humanitarian assistance during the journey. Их задача заключается в том, чтобы собирать возвращающихся лиц для их подготовки к репатриации и проводить медицинские осмотры, а также распределять гуманитарную помощь во время пути.
So now it's my job to go find out who... that destiny is. Так что теперь моя задача выяснить, что... или кто... является моей судьбой.
Your job is to score points. Твоя задача - набирать очки.
Spike's job is mostly to keep up with Haruka and repair some mechanical equipment. Его основная задача - находиться рядом с Харукой, а также заниматься починкой механических устройств.
It's your Job to keep him alive! Твоя задача - охранять его!
Больше примеров...
Труд (примеров 185)
It was a difficult job, but the Sub-Commission should tackle it. Это нелегкий труд, однако Подкомиссия должна с ним справиться.
What I want to point out is that it's a tough, thankless, lonely job. Я хочу подчеркнуть, что это тяжелый и неблагодарный труд.
By doing this, the State party allegedly violated the author's right to work, her right to the same employment opportunities as others, as well as her right to promotion, job security, pension rights and equal treatment. Поступив таким образом, государство-участник якобы нарушило право на труд, право на одинаковые возможности в области занятости, а также право на продвижение по службе, права на гарантированное пенсионное обеспечение и равное отношение.
Women's work continues to be held in law esteem and underpaid owing to discrimination built into the job classification, evaluation and promotion systems and the social security schemes. Вклад женщин по-прежнему недооценивается, и они продолжают получать за свой труд меньшее вознаграждение по причине дискриминационных подходов, присущих системам классификации должностей, оценки и продвижения по службе, а также программам социального обеспечения.
The Act on Employment in the Republic of Belarus established the State Employment Service, which seeks to ensure the right of the Republic's citizens to work and receive State assistance in job placement, vocational training and social protection for unemployment. В соответствии с Законом Республики Беларусь "О занятости населения Республики Беларусь" создана Государственная служба занятости, призванная обеспечить реализацию права граждан Республики на труд, получение ими государственной помощи в трудоустройстве, профессиональной подготовке, а также социальную защиту незанятых граждан.
Больше примеров...
Занятости (примеров 1766)
When your looks are married to your career, it's job security, I suppose. Когда твоя карьера зависит от того, как ты выглядишь, полагаю, это гарантия занятости.
The Committee recommends that the State party take measures to ensure that workers over the age of 45 years maintain their previous levels of wages and job security. Комитет рекомендует государству-участнику принять меры в целях обеспечения того, чтобы для работников в возрасте старше 45 лет сохранялись неизменные ставки заработной платы и гарантии занятости.
Indeed, the resources allocated to the State Job Creation Fund had increased more than tenfold between 1996 and 1999. В самом деле, за период с 1996 по 1999 год ассигнования в Государственный фонд содействия занятости увеличились в более чем 10 раз.
Job creation remained a serious challenge in developing countries, even after the implementation of trade liberalization policies that were intended to contribute positively to employment. Даже после либерализации торговли, которая должна была положительно сказаться на занятости, создание рабочих мест остается для развивающихся стран серьезной проблемой.
In Europe, you simply certainly can't see these differences: waiters, busboys, and cooks all have job security. В Европе такие различия совершенно незаметны, поскольку все официанты, кондукторы и повара имеют гарантию занятости.
Больше примеров...
Задание (примеров 323)
The young underground fighter Maria gets the job to campaign among the Spanish sailors and soldiers. Юная подпольщица Мария получает задание вести агитацию среди испанских моряков и солдат.
Your job is really just to be available, I think. Твое задание, я думаю - просто быть с нами.
Well, that's a job awfully well done, Mr. Chairman. Что ж, это задание было выполнено чертовски хорошо, г-н председатель.
Your job is to keep trying... to hold on, even when you think you can't. Ваше задание стараться... выдержать, даже, если вы думаете, что не сможете.
No matter how difficult a job you gave me, but I was never sacred. Независимо от того, каким бы трудным ни было моё задание, я никогда не была святой.
Больше примеров...
Место (примеров 842)
I'm going to give you Myron's job. Я хочу, чтобы ты занял место Мирона.
Within these frameworks, everyone has access to any job whatsoever, under equal conditions. Кроме того, каждое рабочее место является доступным для всех на равных условиях.
As I told my son when he took over for me, take what you can, then make the job your own. Как я говорил своему сыну, когда он занял моё место, берись за всё, что хочешь сделать, но сделай всё сам и по-своему.
These inconsistencies occurred because no generic job profiles had been prepared for those posts, apparently because such posts were limited in number. Подобные расхождения имели место в связи с тем, что для этих должностей общие описания не готовились, очевидно потому, что количество таких должностей ограниченно.
Owing to the transfer of staff from UNMIS, most of the sections under the substantive pillar went through job re-profiling and the advertising of new posts, which further delayed the recruitment/onboarding ввиду перевода сотрудников из МООНЮС в большинстве секций основного компонента имело место перепрофилирование должностей и объявление новых должностей, что еще больше сказалось на сроках набора
Больше примеров...
Поработать (примеров 59)
Okay, let us do our job. Ладно, дайте нам поработать.
She can get a job for the summer. Она может просто поработать летом.
Well, both me and Ben are trying to help April find a new job, and we thought maybe she could work for you. Мы вместе с Беном пытаемся помочь Эйприл найти новую работу, и мы подумали, что, может, она могла бы поработать на тебя.
Those things out there and 12 years in the marines, unless you want the job. Эти твари снаружи и 12 лет в морской пехоте, может хочешь сам коммандиром поработать?
Job offer in Japan's not a bad thing to have. Предложение поработать в Японии не такая уж плохая вещь.
Больше примеров...
Обязанность (примеров 167)
It is my job... and my delight, might I add, to keep you safe. Это моя обязанность и мне в удовольствие, если позволите добавить, оберегать вас.
And I believe it's your job to tell me - И я считаю, что ваша обязанность, рассказать мне...
She abandoned her one and only job. Наплевала на свою единственную обязанность.
That's Deverson's job, as officer in charge, to give the all-clear. Это обязанность Деверсона, как главного в подразделении, проверять путь.
For those employed as caregivers, the pay is low; if she is a family member, care giving is demanded of her; she often loses her job, depletes her savings and stops having a social life. Плата, которую получают за свой труд лица, обеспечивающие уход, невелика; если женщина живет в семье, то обеспечивать уход - ее прямая обязанность; зачастую она теряет работу, ее накопления уменьшаются, и она замыкается в рамках семьи.
Больше примеров...
Должностных (примеров 668)
Some restrictions on women's participation in those occupations were spelt out in job descriptions. Некоторые ограничения на применение труда женщин сформулированы в описаниях должностных функций.
Furthermore, the City of Reykjavík has made it a priority to make collective agreements with its negotiating partners concerning job evaluation. Помимо этого власти города Рейкьявик назвали заключение коллективных соглашений, касающихся оценки должностных функций, с партнерами по переговорам одной из своих приоритетных задач.
(a) Language knowledge is not only used to carry out job responsibilities. а) знание языков используется не только при выполнении должностных обязанностей.
The GM has established case files for each post, including a job description and related information on the IFAD classification process, and provided these to the secretariat. ГМ создал по каждому посту досье, включающие описание должностных обязанностей и соответствующую информацию о процессе классификации МФСР, и предоставил их секретариату.
Job description confirmed/classification reviewed; department prepares vacancy announcement; vacancy announcement is circulated by the Office of Human Resources Management; there are frequent discrepancies between job description and vacancy announcement; no evaluation criteria are agreed. Описание должностных функций подтверждается/ проводится реклассификация; департамент готовит объявление о вакансии; Управление людских ресурсов распространяет объявление о вакансии; часто встречаются расхождения между описанием должностных функций и объявлениями о вакансиях; отсутствуют согласованные критерии оценки.
Больше примеров...
Работенка (примеров 81)
I think we got a job for you. У меня есть для тебя работенка.
I know you want a job, but... Я знаю тебе нужна работенка, но...
You were right about this one. it's definitely a job. В одном ты прав - это работенка как раз для нас.
The job's not easy, but it's not always the job's fault. Не простоя работенка, но не всегда дело в работе.
The general's getting me a job with an office and a desk. У Генерала есть для меня кристально-чистая работенка.
Больше примеров...
Профессия (примеров 79)
A job is a serious matter, like a relationship between two people. Профессия штука серьёзная, похожая на взаимоотношения двух партнёров.
People always think it's a very bad job. Люди всегда думают, что это очень плохая профессия.
You've no business doing this dangerous job. Зачем вам сдалась эта опасная профессия?
Yes, it's my job. Да, это моя профессия.
A steady job, without Mourad Серьёзная профессия и, по возможности, - без Мурада.
Больше примеров...
Пост (примеров 149)
Cazenave has my job. I was dismissed. Комиссар Казнав занял мой пост, а я был уволен.
I just got the director job today, and, well, I thought it would be efficient if we shut down the department of birthdays. Я только сегодня получил это пост директора... и, ну знаете... я решил, что было бы целесообразно закрыть департамент дней рождений.
If I would take my husband's job? Если бы я хотела заполучить пост своего мужа?
And this time, not for supervisor, but for a bigger job, for the California State Assembly. И в это раз не в Совет, а на более высокий пост, в Ассамблею Штата Калифорния.
That's why I'm putting all my support behind you for the studio head job. Вот почему я поддержу твою кандидатуру на пост главы студии.
Больше примеров...
Иов (примеров 37)
There was a man in the land of Uz whose name was Job; Был человек в земле Уц, имя его Иов;
And Job would've said "OK, you win." И Иов сказал бы: "Ладно, ты выиграл".
I recommend one of these, Mr. Job. Рекомендую их, г-н Иов.
You chose well, Job. Хорош твой выбор, Иов.
Don't be sly, Job Не лукавь, Иов, не лукавь.
Больше примеров...