Английский - русский
Перевод слова Job

Перевод job с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Работа (примеров 10480)
Even if that's the case, it's still not your job. Даже если это так, это не твоя работа.
I have a job, I eat lunch every day, and I make transactions and I get paid. У меня есть работа, я каждый день обедаю, работаю с деньгами и мне платят.
Since when did his job become more important than his friends? С каких это пор работа для него стала важнее, чем его друзья?
Since when did his job become more important than his friends? С каких это пор работа для него стала важнее, чем его друзья?
Why should my job bother you so much? Почему моя работа так взволновала тебя?
Больше примеров...
Работать (примеров 1309)
We're here to do a job. Мы приехали затем, чтобы работать.
The Procurement Service was of the view that the lack of job security due to limitations on contract length prevented the attracting and developing of a pool of qualified candidates willing to serve peacekeeping missions in the longer term. Служба закупок высказала мнение, что отсутствие гарантий занятости ввиду ограниченной продолжительности контракта не позволило привлечь и сформировать резерв квалифицированных кандидатов, готовых работать в миротворческих миссиях в течение более длительного времени.
My Government is committed to reducing poverty by providing income-earning opportunities to the poor, ensuring that they have access to job opportunities and self-employment, and also by providing safety nets for those who continue to experience severe deprivation. Наше правительство преисполнено решимости сократить нищету путем предоставления бедным людям возможностей получения доходов, обеспечивая при этом, чтобы они имели возможность найти работу или работать на себя, а также предоставляя поддержку тем, кто продолжает испытывать серьезные лишения.
You taught him all you knew about horses, you insinuated him into his job here and no doubt encouraged his courtship of Verity so that one day, if they married, the Bingham estate might revert to its rightful heirs. Вы научили его всему, что знали о лошадях, вы подтолкнули его работать здесь, и, без сомнения, одобряли его ухаживания за Верити, так что однажды, если они поженятся, поместье Бинхэмов вернется к своему законному наследнику.
I would bet you anything he's not going on a plumbing job, and we're going to find out. Могу ручаться, он поехал не работать, и мы это выясним.
Больше примеров...
Дело (примеров 1282)
Apersonalmatter, completely irrelevant to my job. Личное дело, совершенно неотносящяеся к моей работе.
Your job is to put each form into the proper file. Ты должен вложить каждую форму в соответствующее дело.
And, no further offense intended, I would even consider offering you the job. А, чтобы вы больше не обижались, я осмеливаюсь предложить вам дело.
He caught the case, worked it like his own kid was missing, until he was murdered on the job in '91. Он взял это дело работал над ним, как будто пропавший ребенок был его собственным, ... пока не погиб.
I'm just here to do my job. что бы вы ни сделали это не моё дело.
Больше примеров...
Должность (примеров 749)
The sheriff's been on the job less than a week. Шериф заступил на должность меньше недели назад.
What I'm trying to say is that I'm the best person you can find for this job. Я хочу сказать, что я лучше всех подхожу на эту должность.
Is that why you asked me to come down here, Mr. Queen, to mediate your job title? Вы для этого меня позвали, мистер Квин, чтобы обозначить свою должность?
That's why I'm giving you your old job back. И поэтому возвращаю вам старую должность.
But the job would be meaningless without a citizenry to torment. Но эта должность теряет всю свою прелесть без граждан, которых можно помучить.
Больше примеров...
Задача (примеров 831)
It's the polygrapher's job to figure out what they mean. Задача эксперта выяснить, что это может означать.
OK, it's our job to determine what started everything. Хорошо, наша задача выяснить из-за чего все началось.
Your job is to be fast, and first and good and right. Ваша задача - быть быстрыми, первыми, писать хорошо и правду.
Now this where you job comes in. В чём заключается ваша задача...
So that's our job. Так что, это наша задача.
Больше примеров...
Труд (примеров 185)
Durdles likes to check the whole job. Дёрдлс желает проверить весь труд целиком.
It should be stressed that the increasingly frequent guerrilla attacks on infrastructure have had a negative effect on enjoyment of the right to work and job creation. Следует отметить, что нападения повстанцев на объекты инфраструктуры, которые становятся все более частыми, имеют негативные последствия для осуществления права на труд и деятельности, направленной на создание рабочих мест.
low socio-economic status, including poor job security, low wages, unsatisfying work and poor financial security низкий социально-экономический статус, включая негарантированную занятость, низкую зарплату, труд, не приносящий удовлетворения, и недостаточную финансовую безопасность
The goal of equal pay for work of equal value should be actively promoted with a view to achieving it by the year 2000 through such measures as job evaluation and the establishment of equal pay legislation covering both the formal and the informal sectors. Необходимо активно пропагандировать цель обеспечения равной оплаты за труд равной ценности, с тем чтобы достичь ее реализации к 2000 году с помощью таких мер, как оценка трудовой деятельности и принятие законодательства в области равной оплаты с охватом как формального, так и неформального секторов.
Impose on employers the obligation to pay equal pay for equal work or work of equal value through the use a variety of means, including by objective job evaluation with participation by stakeholders and social partners, and by desegregation of professions; обязать работодателей обеспечить равную оплату за равный труд или труд равной ценности за счет использования всего набора средств, включая объективную оценку служебных обязанностей с участием заинтересованных сторон и социальных партнеров и десегрегацию профессий;
Больше примеров...
Занятости (примеров 1766)
The draft Programme of Action in its present form did not sufficiently address the role of employment and job creation in poverty reduction and eradication. В проекте программы действий в его нынешнем виде недостаточно полно учитывается роль занятости и создания рабочих мест в деле сокращения масштабов и искоренения нищеты.
Moreover, the increasing globalization of production and the pursuit of flexible forms of labour to retain or increase competitiveness, as well as changing job structures in industrial enterprises, favour the feminization of employment. Феминизации занятости также способствуют растущая глобализация производства и поиск гибких форм трудовых отношений в целях сохранения или увеличения конкурентоспособности, а также изменения в структуре женского труда на промышленных предприятиях.
In terms of employment, national policy has led to increased job opportunities for women, and these have been accompanied by a marked shift in social attitudes towards the professional standing of women. Если говорить о занятости, то благодаря проводимой государством политике произошло расширение возможностей женщин в этой сфере, которое сопровождается заметным изменением отношения общества к профессиональному статусу женщин.
The issue is not the productivity of European workers when they are on the job, but rather the need to increase labor-force participation through policies that raise employment rates and reverse the decline in weekly work hours. Проблема не в производительности европейских рабочих, когда они на работе, а скорее в потребности увеличить участие рабочей силы через политику, которая поднимет уровень занятости и остановит уменьшение еженедельных рабочих часов.
In combating the CFE, they express their refusal to accept a precarious life outside the French model of job security that their parents enjoyed in the context of a profoundly different economy. Сопротивляясь КПН, они выражают своё несогласие жить в непрочной ситуации вне французской модели гарантированной занятости, которой пользовались их родители в контексте совершенно другой экономики.
Больше примеров...
Задание (примеров 323)
Well, then it's your job to revive him. Хорошо, тогда вот твое задание, восстанови его.
So Warren got the numbers, made sure the contraband made it through the port undetected but showed up late for his final job. Уоррен получил номера, убедился, что контейнеры прошли через порт незамеченными, но опоздал на последнее задание.
I went into law enforcement, and here I am, tasked with the job of evicting you. И я пошёл в копы, и вот мне дают задание выселить вас.
When the job's done. Когда задание будет выполнено.
Alternatively, you can put the job in the background from the start using the & sign. Еще задание можно отправить в фоновый режим сразу при запуске, используя символ &.
Больше примеров...
Место (примеров 842)
The first job after graduation was the Cherkasy Regional Philharmonics. Первое место работы после окончания училища стала Черкасская областная филармония.
Economies need some unemployment to allow workers to change jobs, and most governments already focus on job creation. Экономика нуждается в некоторой безработице для того, чтобы работники могли сменить место работы, и многие правительства уже сосредоточивают свое внимание на создании рабочих мест.
I need to survive at that time I must get this job. Я решил, что обязательно должен получить это место.
They took me back at my old job: Они взяли меня на прежнее место.
Upon hearing the case, the court concluded that there had been indirect ethnic discrimination caused by a non-intentional misjudgement of the language qualifications of the job applicant. Проведя слушания по делу, суд пришел к заключению, что в данном случае имела место косвенная этническая дискриминация, вызванная неумышленно ошибочной оценкой знания шведского языка заявительницей.
Больше примеров...
Поработать (примеров 59)
I kept thinking he was going to ask me for a job directing commercials. Я все думал, что он собирается попросить меня поработать над рекламой.
You wanted this offer so badly, I thought I'd give you a chance at the job. Ты так хотела получить такое предложение, так что я подумала, я дам тебе тут поработать.
But I could use a job. Но мог бы поработать.
Don't we need to show up and do our job? Разве мы не должны поработать?
Now our job is to come together for a common goal. Сейчас же наша задача - встать вместе, чтобы поработать на общее благо.
Больше примеров...
Обязанность (примеров 167)
It is really bad, and it's not my job to fix it. Все очень плохо и не моя обязанность исправлять это.
The invasion has begun, Miss Lane, and it's our job to save mankind. Вторжение началось, мисс Лейн, и наша обязанность спасти человечество.
It wasn't your job to protect her, Brandt. Это не твоя обязанность защищать ее, Брандт.
Well, that's not your job anymore. Это больше не твоя обязанность.
Look, it's my job as the National Champ and team leader to keep our eyes on the prize we've worked for our whole lives. Слушай, это моя обязанность как Национальной Чемпионки и капитана команды сохранять ваше внимание на призе, ради которого мы работаем всю свою жизнь.
Больше примеров...
Должностных (примеров 668)
The new job evaluation system promulgated on 1 January 2004 reflects the same holistic approach by underpinning other human resources initiatives, for example, performance management and competency development. Новая система оценки должностных функций, принятая 1 января 2004 года, отражает такой же целостный подход, опираясь на другие инициативы в области людских ресурсов, например, в сфере организации служебной деятельности и развития профессиональных качеств.
A similar exercise is currently ongoing to regularize the general service staff of UN-HABITAT, who have been facing the same kind of problems of uneven distribution of workloads, lack of promotion opportunities, delays in classification of posts, working without proper job descriptions, etc. В настоящее время ведется аналогичная работа по упорядочению ситуации с персоналом категории общего обслуживания ООН-Хабитат, перед которым стояли такие же проблемы: неравномерное распределение рабочей нагрузки, отсутствие перспектив для продвижения по службе, задержки с классификацией должностей, работа в отсутствие надлежащего описания должностных функций и т.д.
The emerging trend for job design in the common system is more focus on the output and impact of jobs, client orientation, contribution in a team context and the role of leadership. Новая тенденция в области разработки должностных инструкций и организации работы в рамках общей системы заключается в уделении более пристального внимания вопросам производитель-ности и отдачи на рабочих местах, ориентации на клиентов, на результаты коллективной работы и на повышение роли руководителя.
Job descriptions and organizational chart issues 7 Описание должностных обязанностей и вопросы, касающиеся организационной структуры
The process of establishing job profiles outlining the experience and expertise required for senior positions is under way. В настоящее время ведется работа по составлению описания должностных функций с изложением требований, касающихся опыта и профессиональных качеств кандидатов на руководящие должности высшего звена.
Больше примеров...
Работенка (примеров 81)
Richie, I don't know that this is a job for me. Ричи, думаю, эта работенка не по мне.
I got one last job for you, Detective. У нас есть для вас последняя работенка, детектив.
What about that fruity real estate job you have? А как же сладкая работенка риелтором?
This job's way too stressful. Работенка - сплошной стресс.
I had a job to do. Да вот подвернулась работенка.
Больше примеров...
Профессия (примеров 79)
My job is telling stories. Моя профессия - рассказывать истории.
and it's my job to provide a nourishing environment, to strengthen them through chores and to love them so they can love others and receive love and the college, the major, the career, that's up to them. И моя работа заключается в обеспечении благоприятной среды, чтобы закалить их с помощью домашних дел; любить их, чтобы они могли любить других и получать любовь, а колледж, профессия, карьера - всё это зависит от них самих.
Isn't it rather a man's job? Чёрт,... - ...это же мужская профессия, нет? - Нет.
I felt like quiz show contestant was now the first job that had become obsolete under this new regime of thinking computers. Была мысль, что профессия участника телевикторин стала первой, которая была сочтена устаревшей в свете появления новых «думающих» компьютеров.
In those times documents had hard covers, they were filled in by hand, and they stated your job. В то время у паспортов были твердые обложки, они заполнялись от руки, и в них была графа «профессия».
Больше примеров...
Пост (примеров 149)
He was reelected to the same job two years later. Переизбран на пост два года спустя.
In one glaring case, the perpetrator was actually removed from his job but promoted to a higher post. В одном наиболее примечательном случае виновный был действительно отстранен от должности, но назначен на более высокий пост.
She's offered me your job. Она предложила мне твой пост.
The promise of the Chinese ambassador post is pulling you away like you no longer work here, like you've already gotten the job. Обещанный пост посла в Китае тянет тебя в сторону, как будто ты здесь уже не работаешь, как будто ты уже получил работу.
By the way, we want to make a public service announcement: we lived in New York before this job; we are going to stay in New York. Я высоко ценю их дружбу, как и моя жена, Кейти. Кстати говоря, нам хотелось бы сделать публичное объявление: мы жили в Нью-Йорке до того, как я получил этот пост, и мы намерены остаться в Нью-Йорке.
Больше примеров...
Иов (примеров 37)
"Job only loves you for selfish reasons," he said. "Иов любит тебя по выгодным ему причинам," сказал Дьявол.
Job resigned himself to his fate and lived to be 140. И смирился Иов, жил 140 лет.
You chose well, Job. Хорош твой выбор, Иов.
This was hard work, and in accomplishing this task he was assisted for many years by Father Job Hibi and a seminary student Jacob who later was ordained Father Jacob. Это была тяжелая работа, и в решении этой задачи на протяжении многих ему помогал лет отец Иов Хиби и студент семинарист Иаков, который позднее был рукоположен отцом Иаковом.
In 2008, at the same theatre he directed and adapted for stage a novel "Job" («ИoB») by the Austrian writer Joseph Roth. В 2008 году в этом же театре в его постановке и инсценировке выходит спектакль «Иов» по одноимённому роману известного австрийского писателя Йозефа Рота.
Больше примеров...