Английский - русский
Перевод слова Job

Перевод job с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Работа (примеров 10480)
It's just a job, nothing more. Это всего лишь работа, ничего более.
No, just doing my job, my love. Нет, это просто моя работа.
I'm not doing those dishes, because I had the hardest job. Я не буду возиться с тарелками, у меня самая сложная работа.
And what do you think my job is? А какая, ты думаешь, моя работа?
When Valentine needed a place to stay and a job, you brought him to me, even though you hadn't seen me in years. Когда Валу были нужны жильё и работа, ты привела его ко мне, хотя мы не виделись много лет.
Больше примеров...
Работать (примеров 1309)
Anyway, it was great being on the job with y'all. общем рада была с вами работать.
Well, if these are your customers, I'm not so sure I'll take this job. Ну, я всегда рад клиентам, но еще не согласился работать здесь.
You know, my old man thought I was crazy when I took this job. Знаешь, мой старик думал, я с ума сошел, когда я пошел сюда работать.
It's hard to do a job well if you can't hear what your customers want. Трудно хорошо работать, не слыша, чего хотят клиенты.
In 1985, Lyudmila got a job in Dnipropetrovsk Regional Oncologic Dispensary as an obstetrician-gynecologist. В 1985 году Людмила устроилась работать в Днепропетровском областном онкодиспансере на должности врача акушера-гинеколога.
Больше примеров...
Дело (примеров 1282)
Once the affected areas are removed, his normal tissue will set back in and do its job. Когда поврежденные ткани будут удалены, нормальные займут их место... и сделают свое дело.
May I ask, how does one become qualified for such a job? Могу я спросить, как получить разрешение на такое дело?
In my job, sometimes we deal with big numbers - thousands of people affected by this or that. В нашей работе мы часто имеем дело с большим количеством - тысячами людей, пострадавших от всякого разного.
We do our job well. Мы знаем своё дело.
That's none of your business, my job. Это не твое дело, моя работа. О, твоя работа это не мое дело?
Больше примеров...
Должность (примеров 749)
After the war he will return to Essen to his old job as Gauleiter. После войны он возвратится в Эссен на прежнюю должность гаулейтера.
I'm doing my job too! Ну извини, должность у меня такая.
Take the job, son! Согласись на эту должность!
Indeed, a big part of Wolfowitz's weakness today is the way he came to his job, as an in-your-face appointment from a US administration weak at international cooperation. Вообще, сегодня одно из самых слабых мест Вулфовица - это то, как он попал на эту должность: это было открытое назначение администрацией США, неспособной на международное сотрудничество.
"Do whatever it takes to survive on the job." "используй, чтобы сохранить себе должность".
Больше примеров...
Задача (примеров 831)
He will have a difficult and important job as Kosovo enters future status talks. Перед ним стоит сложная и важная задача, поскольку Косово переходит на этап переговоров о будущем статусе.
Illegally. My job is to legitimise them. Моя задача - легализовать пребывание нелегалов.
My job is to take decisions that promote the development of New Caledonia and that allow us to forge ahead. Моя задача заключается в принятии решений, которые будут способствовать развитию Новой Каледонии и которые позволят нам продвигаться вперед.
Your job at the end of this case will decide whether that statement ought to be believed. И ваша задача, в конце этого дела, решить, можно ли верить этим показаниям.
As you may know, my job is to remove dangerous people that exist within our ranks. Как вы догадываетесь, моя задача состоит в том, чтобы вычислить предателей в наших рядах.
Больше примеров...
Труд (примеров 185)
Every person has the right to employment, free choice of job, protection at work and material security during temporary unemployment. Каждый имеет право на труд, свободный выбор деятельности, защиту в период работы и материальное обеспечение в период временной безработицы.
Thus, only after securing and subsequently keeping a job can an individual be deemed to have exercised his right to work. Таким образом, только в случае сначала получения, а затем сохранения работы можно считать, что человек реализовал свое право на труд.
The goal of equal pay for work of equal value should be actively promoted with a view to achieving it by the year 2000 through such measures as job evaluation and the establishment of equal pay legislation covering both the formal and the informal sectors. Необходимо активно пропагандировать цель обеспечения равной оплаты за труд равной ценности, с тем чтобы достичь ее реализации к 2000 году с помощью таких мер, как оценка трудовой деятельности и принятие законодательства в области равной оплаты с охватом как формального, так и неформального секторов.
Job creation is the first real step towards the implementation of the right to work; (d) The design and implementation of employment programmes and policies must safeguard fundamental political and economic freedoms to the individual. Это - первый решительный шаг к осуществлению права на труд; d) разработка программ и политики в области занятости и их осуществление должны гарантировать основополагающие политические и экономические свободы личности.
Probably due to the nature of the work (low-paid, often part-time, manual labor that most frequently took place evenings), many pinsetters were teenage boys, and thus pinboy is another name used to describe the job. Вероятно, из-за характера работы (низкая зарплата, частичная занятость, ручной труд, преимущественно вечерний), много пинспоттеров были подростками, и поэтому пинбой (от англ. Ьоу-парень) стало другим названием для обозначения должности.
Больше примеров...
Занятости (примеров 1766)
Annex 6 1/ shows job trends by institution over the period under review. В приложении 6 1/ приводятся данные, характеризующие динамику занятости, с разбивкой по предприятиям и учреждениям, за рассматриваемый период.
The goal of this programme is to encourage employment and assistance in job performance and training. Цель этой программы состоит в поощрении занятости и оказании помощи в выполнении трудовых обязанностей и профессиональной подготовке.
People with disabilities are classified by the Employment Act among the group to which labour offices pay increased attention with regard to job procurement. Закон о занятости относит инвалидов к той категории лиц, которой органы по трудоустройству уделяют повышенное внимание в связи с подысканием работы.
As a means to address immediate needs for job creation and promote stability, the Government continues to pursue the recovery, employment and stability programme for ex-combatants and communities in East Timor, which is supported by UNDP. В качестве средства удовлетворения насущных проблем в плане создания рабочих мест и содействия стабильности правительство при поддержке ПРООН продолжает осуществлять программу обеспечения восстановления, занятости и стабильности в интересах бывших комбатантов и общин в Восточном Тиморе.
With regard to religious preachers who thought that women should not take the limited job opportunities available to men, the Women's National Committee did not support their views and called for preachers to encourage women to work. Что касается религиозных деятелей, которые считают, что женщины не должны пользоваться ограниченными возможностями занятости, доступными для мужчин, то Национальный комитет женщин не разделяет их взгляды и призывает священников поощрять женщин поступать на работу.
Больше примеров...
Задание (примеров 323)
Your first job is to deliver this to the city bursar's office. Твое первое задание - доставить это в офис городского казначея.
The young underground fighter Maria gets the job to campaign among the Spanish sailors and soldiers. Юная подпольщица Мария получает задание вести агитацию среди испанских моряков и солдат.
Members of the Security Service had already informed them that we had a job to do. Сотрудникам Службы безопасности было уже сообщено, что мы вышли на задание.
My job is not leaving anybody hind! Мое задание никого не оставлять.
What's her job? Какое у нее сейчас задание?
Больше примеров...
Место (примеров 842)
I just got us a big cupcake job at some event place called the gold space loft. Я нашла для нас крупный кексовый заказ на какое-то мероприятие в место под названием "золотой космический лофт".
As I told my son when he took over for me, take what you can, then make the job your own. Как я говорил своему сыну, когда он занял моё место, берись за всё, что хочешь сделать, но сделай всё сам и по-своему.
Women who, for whatever reason, wish to change their place of residence and work, can scan the website of the Ministry of Labour and Social Welfare for lists of job vacancies which come with housing. Женщины, по каким-либо причинам желающие сменить место жительства и работы, на сайте Министерства труда и социальной защиты Республики Беларусь в сети Интернет могут ознакомиться с перечнем вакансий с предоставлением жилья.
You got her job. Вы получили ее место.
Last job he had was at Willamette builders supply in forest grove. Последнее место его работы - строительные материалы Волламетт, Форест Гроув.
Больше примеров...
Поработать (примеров 59)
So now is the time for that cross-country job, that internship, that startup you want to try. Это время для того, чтобы поработать в разных частях страны, пройти стажировку, взяться за то, о чём мечтаешь.
I would like a job. Я не против поработать.
I've got a really exciting job opportunity with the World Health Organization. Я получил потрясающую возможность поработать с Всемирной организацией здравоохранения.
Try it for now and move on when you find a better job, okay? Попробуй здесь поработать, пока не найдёшь лучшую работу, ладно?
No, but I think our inside job just turned into an outside job. Нет, я думаю, мы работали внутри самолета, теперь надо поработать снаружи.
Больше примеров...
Обязанность (примеров 167)
It's my job to maintain the brand. Следить за чистотой бренда - моя обязанность.
It's my job to show the community how to stand tall and defiant in the face of darkness. Моя обязанность - показать людям, как дать отпор самой тьме.
Your job is to... watch television and eat way too much candy. Твоя обязанность... смотреть телевизор и уплетать конфеты.
This is a duty and a job that must be done. Это обязанность и это ответственная работа.
Look, it's my job as the National Champ and team leader to keep our eyes on the prize we've worked for our whole lives. Слушай, это моя обязанность как Национальной Чемпионки и капитана команды сохранять ваше внимание на призе, ради которого мы работаем всю свою жизнь.
Больше примеров...
Должностных (примеров 668)
The scope for creating new job descriptions and competency statements for the posts in all the UNDP country offices is extremely wide. Масштабы работы по составлению новых описаний должностных обязанностей и профессиональных качеств для должностей во всех страновых отделениях ПРООН являются исключительно обширными.
Standardized job descriptions, systematic mapping of skills gaps in missions and the establishment of a police human resource database form part of this effort. Такая работа предполагает составление унифицированных должностных инструкций, систематическую проработку недостатка квалифицированных кадров в миссиях и создание базы данных по полицейским кадрам.
Upon enquiry, the Committee was informed that, in line with the terms of the relevant generic job profiles, quality-control functions can be performed only by Senior Revisers at the P-5 level. В ответ на запрос Комитет был информирован о том, что в соответствии с соответствующим типовым описанием должностных функций контроль качества может осуществляться лишь старшими редакторами уровня С5.
An advisory mission was organized by UNCTAD to provide assistance in the preparation of the rules of application of the competition law and in drafting the job descriptions of the commissioners recruited for the Competition and Fair Trade Commission. ЮНКТАД организовала консультационную миссию с целью оказания помощи в деле разработки правил применения закона о конкуренции и подготовки проекта описания должностных функций членов Комиссии по вопросам конкуренции и справедливой торговли.
The main objectives in human resources were to introduce a formal hand-over mechanism between past and new incumbents, to have positions filled and job descriptions up to date, and also to strengthen need-based training plans. Основными задачами в области людских ресурсов были введение механизма официальной передачи дел между бывшими и новыми должностными лицами, обеспечение оперативного заполнения вакансий и своевременного обновления должностных инструкций, а также более четкое планирование подготовки персонала с учетом текущих потребностей.
Больше примеров...
Работенка (примеров 81)
Well, this sounds like a job for Captain Snuggles. Похоже, работенка для Капитана Плюша.
Come along. I have a job for you. Шевелись, есть работенка для тебя.
I got a job of work for you to do. У меня есть одна работенка для тебя.
I've got a little job waiting for me out of this joint and if it turns out right, I'll be set for life. Есть одна работенка на свободе и если все пройдет как надо, я буду устроен на всю жизнь.
The general's getting me a job with an office and a desk. У Генерала есть для меня кристально-чистая работенка.
Больше примеров...
Профессия (примеров 79)
Danger's part of my job. I'll be the bait. Риск- моя профессия, я буду приманкой.
Hollywoodland. Movie tycoon Howard Hughes must have the greatest job in the land. У магната киноиндустрии Говарда Хьюза, должно быть, лучшая профессия в мире.
Yes, it's my job. Да, это моя профессия.
Although, I have to admit that I love my job. Признаюсь, моя профессия приносит мне удовольствие.
In another life, a lazy person's job. Что надо делать? Профессия лентяя.
Больше примеров...
Пост (примеров 149)
Why did you let me take this job? Почему ты мне позволила получить этот пост?
Say that you'll take the job Because zoe's boyfriend is the runner up. Скажи, что займешь пост, потому что второй - это парень Зоуи.
It was just a patrol put together for the job. Там был просто патрульный пост на дежурстве.
Eric Braithwaite's proving he's not the man for the D.C.S. job. Эрик Брейтуэйт доказал, что он не подходит на пост замдиректора.
Are you still debating whether or not to take the deputy director job? всё еще обдумываешь принимать или нет пост зама?
Больше примеров...
Иов (примеров 37)
The current Speaker of the National Assembly is Job Ndugai, who presides over a unicameral assembly of 393 members. Нынешним Председателем Национального Собрания является Иов Ндугай, который председательствует в однопалатном собрании из 393 членов.
Like Job I feel I am being tested, you see. Как Иов, я чувствую, что меня испытывают, понимаете.
Where is he now, Uncle Job? Где же он теперь, г-н Иов?
You actually like me, Father Job, don't you? Да ты ж меня любишь, отец Иов? Правда?
Don't fall into the sin of despair, Job. Его ещё можно сохранить живым, Иов.
Больше примеров...