Английский - русский
Перевод слова Job

Перевод job с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Работа (примеров 10480)
If it's a job, I'll take it. Если есть работа, я не стану отлынивать.
Shoot, I am just so relieved to see you holding down a steady job. Блин, мне так отрадно видеть, что у тебя есть хорошая работа.
It's my job for it to be my fault. Моя работа - брать на себя вину.
And what exactly was your job here? В чем конкретно, была ваша работа здесь?
And what exactly was your job here? В чем конкретно, была ваша работа здесь?
Больше примеров...
Работать (примеров 1309)
So I can keep my job and get busy with my education. Потому что я могу продолжать работать и заниматься своим образованием.
And I only took this job to become friends with all of you. И я начала здесь работать, чтобы подружиться с вами.
If you want to work, I'll find you another job. Если хочешь работать, я найду тебе другую работу.
Ministerial Decree No. 04 of 1989 stipulates that women should not be compelled to work at night, unless they do so voluntarily with the full consent of their family and they are able to meet the specific requirements for the night job. Указом министра Nº 04 от 1989 года предусматривается, что женщины не обязаны работать в ночное время, хотя они могут делать это добровольно при полном согласии своей семьи при условии соответствия конкретным требованиям, предъявляемым к работе в ночное время.
Made my job cake. И работать с ними было легко.
Больше примеров...
Дело (примеров 1282)
It takes a spine of iron to get the job done and done right in this town. Требуется твердая рука, чтобы довести дело до конца и правильно, в этом городе.
I'm saying you have no business in this job. Я говорю что эта работа не твое дело.
You've got a job to do... helping Snow White, your friends. У тебя есть дело... помочь Белоснежке и твоим друзьям.
You know, the thing is, - I was good at that job. Знаете, дело в том, что... я справлялась с этой работой.
Someone's come to finish the job. Кто-то пришел закончить дело.
Больше примеров...
Должность (примеров 749)
Documentation on the job assignment was also not made available for review. На рассмотрение не были также представлены документы о назначении на должность.
The output was lower owing to the priority given to completing the past generic job openings and the field service generic job opening Более низкий показатель обусловлен тем, что в первую очередь следовало заполнить предыдущие типовые вакансии и типовую вакансию на должность категории полевой службы
What I'm trying to say is that I'm the best person you can find for this job. Я хочу сказать, что я лучше всех подхожу на эту должность.
No, I'm at a job interview, to be a maid. Нет, я на собеседовании, на должность горничной.
I got a police job. Я получил должность полицейского.
Больше примеров...
Задача (примеров 831)
Our job... find it before anyone else. Наша задача - найти его первыми.
People come to you with every issue you can imagine, and it is your job to figure out what they need. Люди приходят к тебе со всякими проблемами, какие ты только можешь себе представить и твоя задача узнать, что им действительно нужно.
My job is to make sure those in my charge take a long view of life. Моя задача - убедиться, что мои прихожане заботятся о будущей жизни.
Your job right now is to listen. Твоя задача сейчас - выслушать.
I have told you my job is to get it down to the Schwarzchild radius. Как я говорила, моя задача - подогнать объём под радиус Шварцшильда.
Больше примеров...
Труд (примеров 185)
In enterprises, some other methods of job evaluation are also used to implement the principle of equal pay for work of equal value. На предприятиях в целях осуществления принципа равного вознаграждения за труд равной ценности также используется ряд других методов оценки сложности выполняемой работы.
In order to stimulate job creation for this sector of the population, the National Plan provides tax incentives to businesses employing older persons who wish to remain productive. В целях создания рабочих мест для этой группы людей в Национальном плане предусматривается введение налоговых льгот для предприятий, использующих труд пожилых людей, тем самым позволяя этим людям продолжить трудовую жизнь.
The impact of this process is meant to be improvements of practice in the field of "Education and Job" and collective guidance in lower secondary school. Этот процесс направлен на улучшение практики в области реализации инициативы «Образование и труд» и работы по коллективной профориентации.
And thank you for doing your job. I appreciate it. Спасибо вам за усердный труд.
You have to learn from your job Это ежедневный упорный труд.
Больше примеров...
Занятости (примеров 1766)
She wanted to know what efforts were being made to promote the election of women as trade union officials and to ensure that they had job security and protection in discharging their functions. Оратор хотела бы знать, какие шаги предпринимаются для содействия избранию женщин на должности в профсоюзах, а также для гарантии их занятости и защиты от увольнения.
Meanwhile, the Law of the Republic of Lithuania on Support for Employment provides for support to job seekers registered in territorial labour exchange offices through active labour market policy measures, which are equally applicable to Roma as other job-seekers. Наряду с этим Закон Литовской Республики о поддержке занятости предусматривает оказание содействия ищущим работу лицам, зарегистрированным в территориальных отделениях биржи труда, путем проведения активной политики на рынке труда, которая в равной мере распространяется как на рома, так и на других обращающихся за помощью лиц.
In addition to the direct objective of job creation, employment policies that use credit lines are also designed to be a tool to improve industrial policy, infrastructure policy, and regional policies. Помимо своей основной цели в форме содействия созданию рабочих мест политика в области занятости, опирающаяся на кредитные линии, выполняет также функции механизма, способствующего совершенствованию промышленной, инфраструктурной политики и региональной политики.
A first set of relevant characteristics of the quality of employment concerns the contractual arrangements associated with the various forms of employment and their implications for the conditions of employment and work (job security, working time, remuneration, etc.). З. Первый набор соответствующих характеристик качества занятости касается контрактной практики, связанной с различными формами занятости, и ее последствий для условий занятости и труда (гарантии занятости, продолжительность рабочего времени, оплата труда и т.д.).
In 2001 a verification tool for gender-neutral job evaluation was commissioned by the Ministry of Social Affairs and Employment. В 2001 году Министерство социальных дел по вопросам занятости предписало разработать инструмент проверки, который планировалось использовать в ходе нейтральных с гендерной точки зрения оценок трудовых отношений.
Больше примеров...
Задание (примеров 323)
A man with one last job to do. Человек, у которого есть одно последнее задание.
When this job's over, you've a spot at the academy. Когда это задание закончится, у тебя будет местечко в академии.
I have an important job for you. У меня есть для вас важное задание.
Don't you have a job to do? У вас ведь есть задание.
You expect me to believe you turned up for the job, saw a stranger... Ты приехал на задание, увидел незнакомого человека...
Больше примеров...
Место (примеров 842)
Not while there are three men for every job. Нет, пока на каждое место есть три человека.
Milan is the place to find a job. Милан - это место, где можно найти работу.
And he's interviewing people right now... for his old job. Сейчас он проводит собеседования с претендентами на его место.
(Dwight): I got you that job, man. Я дал тебе это место, чувак.
It is also noted that heads of department may select a roster candidate (regardless of whether the roster candidate is considered external or internal for purposes of eligibility) for a job opening at any time during the process. Отмечается также, что руководители департаментов в любой момент в процессе отбора могут выбрать на освобождающееся рабочее место кандидата из реестра (независимо от того, считается ли такой кандидат внешним или внутренним с точки зрения его соответствия установленным требованиям).
Больше примеров...
Поработать (примеров 59)
I accepted the security job because you promised I'd be client manager one day. Я согласился временно поработать охранником, потому что ты обещал дать мне эту должность.
Okay, let us do our job. Ладно, дайте нам поработать.
You know, do the job together. Мы могли бы поработать вместе.
But I could use a job. Но мог бы поработать.
I actually put my mom up for the job. И я предложил своей маме поработать здесь.
Больше примеров...
Обязанность (примеров 167)
Now, as an officer of the law, it is my job to get her back to where it's safe for her. И у меня, как у слуги закона, есть обязанность отправить её туда, где ей будет безопасно.
CESCR noted with concern the obligation for recipients of unemployment benefits to take up "any acceptable job", and the assignment of long-term unemployed persons to unpaid community service work. КЭСКП с обеспокоенностью отметил обязанность получающих пособия по безработице лиц соглашаться на "любую приемлемую работу", а также практику направления находящихся долгое время без работы лиц на неоплачиваемые общественные работы.
That was supposed to be my job. Это должна быть моя обязанность.
It's my job description. Это моя прямая обязанность.
That's Deverson's job, as officer in charge, to give the all-clear. Это обязанность Деверсона, как главного в подразделении, проверять путь.
Больше примеров...
Должностных (примеров 668)
An effective job description will identify compensation plans, size of workload, and the salespeople's duties. Эффективное описание должностных обязанностей будет определять планы компенсации, размер рабочей нагрузки и обязанности продавца.
The report also stated that the Special Committee welcomed the introduction of the civilian police on-call roster, the model headquarters and corresponding job descriptions В докладе также говорится, что Специальный комитет приветствует ведение дежурного реестра гражданских полицейских и концепцию создания типового военного штаба с описанием соответствующих должностных функций
The job description will be in line with the established UNEG Competencies for Heads of Evaluation, and the post will be advertised internally and externally. Описание должностных функций должно соответствовать действующим правилам ЮНЕГ, касающимся компетенции руководителей оценочных подразделений, и должность объявляется как на внутренней, так и на внешней основе.
With regard to peacekeeping operations, the above criteria plus the development of the job descriptions have been delegated to the Department of Peacekeeping Operations. Что касается операций по поддержанию мира, то вышеупомянутые критерии и разработка описания должностных функций были делегированы Департаменту операций по поддержанию мира.
21-25 Sep. 1998: - Participation in the workshop organized by the UN Personnel Department on "Job description", in Arusha, Tanzania. Участие в работе практикума по теме «Описание должностных функций», организованного Департаментом по вопросам персонала Организации Объединенных Наций в Аруше, Танзания.
Больше примеров...
Работенка (примеров 81)
I got a job here for your "best friend," the bar rag. У меня есть работенка для твоего лучшего друга - барной тряпки.
I know you want a job, but... Я знаю тебе нужна работенка, но...
You got a job to do. Давай, сынок, для тебя работенка.
But as you say, we still have a job to do. Но как вы и сказали, у нас есть еще работенка.
I had a job to do. Да вот подвернулась работенка.
Больше примеров...
Профессия (примеров 79)
I understand it can be tough, son, but that's the job. Понимаю, что может быть тяжело, сынок, но такая у нас профессия.
Well, "muse" is not a job title. Ну, муза - это не профессия.
It's a tough job being a detective. детектив - Трудная профессия!
Job Characteristics (durations, wages, benefits, work schedules, occupation, class of worker, years of full-time and part-time, permanent or temporary, type of employer, employment contractor etc) характеристики работы (продолжительность, заработная плата, пособия, графики рабочего времени, профессия, категория работы, продолжительность полной и неполной, постоянной или временной занятости в годах, категория работодателя, фирма-посредник в сфере занятости и т.д.);
and it's my job to provide a nourishing environment, to strengthen them through chores and to love them so they can love others and receive love and the college, the major, the career, that's up to them. И моя работа заключается в обеспечении благоприятной среды, чтобы закалить их с помощью домашних дел; любить их, чтобы они могли любить других и получать любовь, а колледж, профессия, карьера - всё это зависит от них самих.
Больше примеров...
Пост (примеров 149)
You gave him the job that I wanted? Пост, на который я рассчитывал?
Flug was finally offered the top job only in the absence of a male rival, though she was already occupying the position temporarily while the board searched for Stanley Fischer's successor. Флуг, наконец, предложили пост только в отсутствии мужчины соперника, хотя она уже временно занимала эту должность, пока Совет искал преемника для Стэнли Фишера.
So your job has a lot of responsibility. Так значит, ты занимаешь высокий пост.
She get the job at the Post? - Yes, she did. Она получила место в "Пост"?
On November 4, 2010 Prentice announced he was resigning as Environment Minister effective immediately and that he would be resigning as Member of Parliament for Calgary Centre-North by the end of the year to take a job as vice-chairman of the Canadian Imperial Bank of Commerce. 4 ноября 2010 года Прентис объявил о своём незамедлительном уходе с должности министра окружающей среды и об уходе с поста депутата от Севера центра Калгари к концу этого года в связи с назначением на пост заместителя председателя Canadian Imperial Bank of Commerce.
Больше примеров...
Иов (примеров 37)
Yet, miraculously, Job was still able to retain his dignity. Однако, чудесным образом, Иов смог сохранить чувство собственного достоинства.
You don't like me, Father Job. Да ведь ты меня, не любишь, отец Иов.
Why do you think you're Job? Почему Вы чувствуете себя как Иов?
And Job would've said "OK, you win." И Иов сказал бы: "Ладно, ты выиграл".
Writing the oldest book in the world was Job, and he said, "Man is born unto trouble as the sparks fly upward." Иов написал самую старую книгу в мире, и он сказал: "Человек рождается на страдание, [как] искры, чтобы устремляться вверх."
Больше примеров...