Английский - русский
Перевод слова Job

Перевод job с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Работа (примеров 10480)
You had a job for me and it was a really special job. У вас появилась для меня работа, особенная работа.
I always tell you, staying home with the kids is the hardest job in the world. Я не устаю повторять тебе сидеть дома с детьми самая тяжелая работа в мире.
It is a big job, and among the United Nations most important long-term tasks. Это большая работа, которая относится к числу самых важных в долгосрочном плане задач Организации Объединенных Наций.
You are now enemies of the United States of America, and it's my job to make sure you face justice. Ты теперь враг Соединенных штатов Америки, и моя работа - убедиться, что ты предстанешь перед правосудием.
You have a job, I assume? Я так полагаю, у вас есть работа?
Больше примеров...
Работать (примеров 1309)
Three years ago, I accept a job at National Parks. Три года назад я приняла предложение работать в службе национальных парков.
Master Kim how could you embarrass me while I'm on the job? Господин Ким, почему Вы мешаете мне работать?
Maybe that's where your job is, Mutsuko Может, ты тут будешь работать, Муцуко.
Mister Negative eventually comes across Eddie Brock, giving a job at his soup kitchen. Мистер Негатив в конце концов встречается с Эдди Броком, устроившегося работать официантом на кухне.
Don't tell me how to do my job! Эй, Марвин, не учи меня работать!
Больше примеров...
Дело (примеров 1282)
So you went back to finish the job to impress your friends. Значит ты вернулась, чтобы завершить дело и впечатлить своих друзей.
You did a good thing by getting him that job. Ты сделал хорошее дело, найдя ему работу.
Your job is to put each form into the proper file. Ты должен вложить каждую форму в соответствующее дело.
No, your only job is - is just stay out of trouble, okay? Нет, твое дело - просто держаться подальше от неприятностей, ладно?
This was a Liber8 job. Это дело рук Освобождения.
Больше примеров...
Должность (примеров 749)
What was his job at the time? Какую должность он занимал в это время?
Well, get used to it on this one, it's a mayoral election year, and Miss Gray's boss, Councilman Slessinger, wants the job. Придется привыкать, в этом году выборы мэра, и босс мисс Грэй, советник Слезингер, хочет получить эту должность.
Neither your job nor your rank offers you any special protection at all from the laws of libel. Ни ваша работа, ни ваша должность не даёт вам какой-либо особенной защиты от закона о клевете.
Look, I'm sorry that I thought about you for the job, okay? Слушай, прости меня, что я хотела продвинуть тебя на эту должность, ладно?
The last to hold the position, Barbara Walters, discussed the job in her autobiography Audition: A Memoir. Последняя, кто занимала такую должность, была Барбара Уолтерс, которая упомянула о своей работе в автобиографии «Прослушивание: Воспоминания» (Audition: A Memoir).
Больше примеров...
Задача (примеров 831)
We have been directed to do a job, and that job is not yet complete. Мы нацелены на решение нашей задачи, но эта задача пока не решена.
Our job is not to figure out the how. Наша задача не в том, чтобы понять как.
They made sure we all had a right to religious freedom, and it's my job to protect that. Они обеспечили всем нам свободу вероисповедания, и моя задача - защищать ее.
But in the meantime, my job is to make sure that we have the soldiers to march that war path when it comes, and it will. Но в то же время моя задача убедиться, что у нас есть солдаты способные воевать, когда это понадобится.
Your job is to convince a Wyoming judge to cede jurisdiction of the divorce to California. Твоя задача - убедить судью в Вайоминге, что решение о разводе должно быть принято по законам штата Калифорния.
Больше примеров...
Труд (примеров 185)
Within the framework of equal pay for work of equal value policies, job evaluations set standards for remodelling wage systems based on greater equity. В рамках политики равной оплаты за равный труд посредством оценки труда определяются стандарты модификации систем заработной платы на основе принципа обеспечения большего равноправия.
The impact of this process is meant to be improvements of practice in the field of "Education and Job" and collective guidance in lower secondary school. Этот процесс направлен на улучшение практики в области реализации инициативы «Образование и труд» и работы по коллективной профориентации.
(b) Job creation, with pay based on productivity; Ь) созданию рабочих мест, где труд будет вознаграждаться с учетом производительности;
You have to learn from your job Это ежедневный упорный труд.
Being a manager really is a horrible job. Быть менеджером - неблагодарный труд.
Больше примеров...
Занятости (примеров 1766)
Increasing job insecurity particularly affects population groups that are already vulnerable, i.e. women and young adults. Нестабильность занятости затрагивает прежде всего и так уже уязвимые слои населения, т.е. женщин и молодежь.
There are numerous gender differentials related to decreased job security. Существуют многочисленные гендерные различия, связанные с ослаблением гарантий занятости.
Topic 1 Forms of employment, types of contract, job and social security Тема 1 (Формы занятости, виды трудовых контрактов, работ и социальной защиты)
Attention should also be directed to the seasonal nature of employment in many tourist destinations with the aim of creating alternative employment opportunities during the low season, including the provision of job security and social safety nets. Внимание следует также уделить сезонному характеру занятости во многих районах туризма с целью создания альтернативных возможностей занятости в периоды спада туристической деятельности, включая обеспечение гарантий занятости и системы социальной защиты.
Deregulation has destabilized labour markets in both developed and developing States, even as significant new flows of foreign direct and portfolio investment money created new job opportunities in the short or long term in several States receiving such inflows. Дерегулирование привело к дестабилизации положения на рынках труда как в развитых, так и развивающихся странах, пусть даже значительные новые потоки иностранных прямых и портфельных инвестиций в краткосрочной или же долгосрочной перспективе повлекли за собой создание новых возможностей занятости в ряде государств, куда такие инвестиции поступили.
Больше примеров...
Задание (примеров 323)
Roland, if I do this job right, I could end up with a star. Роланд, если я выполню это задание, я могу завершить карьеру, получив звездочку.
So, Number One, let's go to our next job. Что ж, Первый, отправляемся на следующее задание.
I gave you a job to do, and you promptly asked for a seat at the table. Я дала тебе задание, и ты тут же затребовал место за столом.
That's the hardest job. Это самое сложное задание.
No matter how difficult a job you gave me, but I was never sacred. Независимо от того, каким бы трудным ни было моё задание, я никогда не была святой.
Больше примеров...
Место (примеров 842)
An employer may require a job applicant to provide evidence only on meeting the requirements necessary for the performance of a job. Работодатель может потребовать от кандидата на рабочее место предоставления только тех сведений, которые подтверждают его соответствие требованиям, предъявляемым для выполнения соответствующей работы.
Put it down, get a job! Положи его на место, найди работу!
First job after Teaching School, so how old are you...? Первое место работы после учительского института, и сколько же вам лет?
I chose to take my time and find a job that would fully satisfy me. Я искал место, подходящее для меня по всем параметрам.
So, I'm applying to the place I most want to work like, in the whole world but I'm no good at job applications. Я подаю заявление в место, куда я больше всего в целом мире хочу попасть работать, но я не особо хорош в составлении резюме.
Больше примеров...
Поработать (примеров 59)
Okay, let us do our job. Ладно, дайте нам поработать.
My phone's been ringing off the hook with job offers. У меня масса предложений поработать.
If you want the job, work on your typing. Если ты хочешь эту работу, тебе надо поработать над скоростью печати.
Now our job is to come together for a common goal. Сейчас же наша задача - встать вместе, чтобы поработать на общее благо.
And I accept your job offer as general manager. И я принимаю твое предложение поработать генеральным менеджером
Больше примеров...
Обязанность (примеров 167)
It's my job to uphold it, no matter my personal feelings. Моя обязанность - следовать ему, невзирая на личные чувства.
Your job is to... watch television and eat way too much candy. Твоя обязанность... смотреть телевизор и уплетать конфеты.
Unfortunately, that job falls to you. Эта Обязанность Ложится На Вас.
No, that's Kyle's job. Это ведь обязанность Кайла.
'Cause he-he explained it's the job of a proper valet to accompany his or her charge to their place of business. Так как он объяснил, что обязанность порядочного лакея - сопровождать подопечного на место работы.
Больше примеров...
Должностных (примеров 668)
Following current practice in the United Nations system organizations, a staff member only receives a job description when recruited, or after applying for a new position. В соответствии с нынешней практикой в организациях системы Организации Объединенных Наций сотрудник получает описание должностных функций только при его найме или после подачи заявки о назначении на новую должность.
In some cases, the TOR was drafted as a job description for a regular staff post and included the requirement to perform "other tasks as needed." В некоторых случаях КВ представлял собой описание должностных обязанностей для штатного сотрудника и содержал требования выполнять "другую необходимую работу".
The responsibilities of the resident coordinator, including as humanitarian coordinator and designated official, are contained in the job description for resident coordinator annexed to the Administrative Committee for Coordination guidelines of 1999. Обязанности координатора-резидента, в том числе как координатора по гуманитарным вопросам и уполномоченного, содержатся в описании должностных функций координатора-резидента, прилагаемом к руководящим принципам Административного комитета по координации 1999 года.
UNOPS will design and conduct skills-mapping exercises, identifying existing and required personnel skills and standardizing structures, processes, products, profiles and job descriptions. ЮНОПС будет разрабатывать и проводить мероприятия по составлению перечней профессиональных навыков, с тем чтобы определить круг имеющихся у ее сотрудников и требуемых профессиональных навыков и стандартизировать структуры, процедуры, продукты, перечни должностных функций и описания должностей.
The Committee was informed that the development of job descriptions and the classification of peacekeeping operation posts have been delegated by the Office of Human Resources Management to the Department of Peacekeeping Operations. Комитет был информирован о том, что ответственность за подготовку описаний должностных функций и классификацию должностей в рамках операций по поддержанию мира была делегирована Управлением людских ресурсов Департаменту операций по поддержанию мира.
Больше примеров...
Работенка (примеров 81)
Mays Ben a job of work for you. Маузи Бен, есть работенка для тебя.
There's still a war going on, and I have a job to do. Ведь война все еще продолжается... а у меня есть еще работенка.
Now, there was a wack job. Вот это была сумасшедшая работенка.
Looks like a job for Plumbo-Jumbo. Эта работенка для Пламбо-Джамбо.
You had a job? У тебя была работенка?
Больше примеров...
Профессия (примеров 79)
I don't even know what the name of my job is. Я даже не знаю, как называется моя профессия!
Yes, it's a worthwhile job Да. Хорошая профессия.
This job you dislike? Вам не нравится эта профессия?
It's a very important job... Это очень важная профессия!
Because it's not your job. Это не твоя профессия.
Больше примеров...
Пост (примеров 149)
Any wonder why I want you to take the job? Другой бы удивился, почему это я предлагаю этот пост тебе?
President Karzai is certainly the right person for the job in Afghanistan at this time, and we wish him every success in his work of reconstructing the country. Президент Карзай, несомненно, достойный кандидат на этот пост в Афганистане в настоящее время, и мы желаем ему всяческих успехов в его работе по восстановлению страны.
Our congratulations also go to your predecessor, Sir Jeremy Greenstock, for a job well done last month. Г-н Мазимпака: Г-н Председатель моя делегация хотела бы поздравить Вас со вступлением на пост Председателя Совета в мае.
We have to do the analysis and the groundwork on particular cases. I hope that before I finish my job as Chairman of the Committee, we will begin to focus on those areas that really need attention. Я надеюсь, что, прежде чем я оставлю свой пост Председателя Комитета, мы приступим к конкретному рассмотрению этих областей, которые действительно требуют внимания.
BERKELEY - William McChesney Martin, a Democrat, was twice reappointed to the job of Chairman of the United States Federal Reserve by Republican President Dwight D. Eisenhower. БЕРКЛИ. Демократ Уильям Макчесни Мартин дважды вновь назначался на пост председателя ФРС США республиканским президентом Дуайтом Эйзенхауэром.
Больше примеров...
Иов (примеров 37)
It's just... lately I feel like Job. Просто... последнее время я чувствую себя как праведный Иов.
Have you heard of a man called Job? Может, знаешь, был такой человек, Иов?
I think Job meant that. Я думаю что Иов хотел сказать то.
You chose well, Job. Хорош твой выбор, Иов.
Job imagined he might build his nest on high, that the integrity of his behavior would protect him against misfortune. Иов вообразил, что высоко совьёт гнездо своё, что праведность защитит его от напастей и бед.
Больше примеров...