Английский - русский
Перевод слова Job

Перевод job с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Работа (примеров 10480)
'It's days like these I realise I've got the best job in the world. Именно в такие дни я понимаю, что у меня лучшая в мире работа.
Since when did his job become more important than his friends? С каких это пор работа для него стала важнее, чем его друзья?
I'm not doing those dishes, because I had the hardest job. Я не буду возиться с тарелками, у меня самая сложная работа.
Since when did his job become more important than his friends? С каких это пор работа для него стала важнее, чем его друзья?
'It's days like these I realise I've got the best job in the world. Именно в такие дни я понимаю, что у меня лучшая в мире работа.
Больше примеров...
Работать (примеров 1309)
We do our job effectively and efficiently or our rival will put us to the sword. Мы будем работать вдвойне эффективно или наш конкурент предаст нас мечу.
The worker engaged to do a job at reduced working hours may be employed with several employers, thus attaining full working hours. Работник, нанимаемый для выполнения той или иной трудовой операции по сокращенному графику, может работать на нескольких работодателей, тем самым нарабатывая полную рабочую неделю.
"I want a foot that's 100% working so I can get on with my job." Эта стопа должна работать на все сто, иначе я просто не смогу заниматься своим делом!
Do you like your job here? Вам нравится работать здесь?
The Poles... they work... or nex to nothing, so I can't get a job. Поляки... Они согласны работать за гроши, а я сижу без работы из-за них.
Больше примеров...
Дело (примеров 1282)
My job is to set up interesting characters and see where they lead me. Моё дело - взять интересных персонажей и посмотреть, куда они меня приведут.
It's not my job to put you at ease, but just because they brought us in at the last second doesn't mean you're dead. Это не мое дело, успокаивать тебя, но то, что они позвали нас в последний момент не значит, что с вами все кончено.
I'm here to alarm. It's your job to solve. Моё дело - предупредить. Решать - ваше дело.
I know my job. Я свое дело знаю.
But it was a job that had to be done. Но дело должно быть сделано.
Больше примеров...
Должность (примеров 749)
And after last night's shooting, I imagine that your next step is doing what it takes to keep your job, no? И после вчерашней стрельбы я думаю, вашим следующим шагом будет сохранить вашу должность, не так ли?
He said, "Not the man for the job." "Нет. Должность не для него".
Job title: The Deputy Director of the Centre for History and Civilization of Byzantium, Collège de France. Должность: Заместитель директора Центра истории и цивилизации Византии, Коллеж де Франс.
(a) One P-5 post would be redeployed into the Section for the Chief of the Reproduction Section, whose job description has been classified at that level; а) в состав Секции будет передана одна должность начальника Секции размножения документов уровня С-5, которая по описанию должностных функций была классифицирована на этом уровне;
(m) Promote a realistic portrait of older workers' skills and abilities by correcting damaging stereotypes about older workers or job candidates; м) поощрение реалистичных представлений о профессиональных навыках и способностях пожилых работников путем преодоления пагубных стереотипных представлений о пожилых работниках или кандидатах на ту или иную должность;
Больше примеров...
Задача (примеров 831)
Your job is to keep him alive so he can do his job. Ваша задача, охранять его жизнь и вы способны её выполнить.
Until recently, its main job had been to staff and service a predictable routine of meetings and conferences. До недавнего времени ее основная задача заключалась в укомплектовании кадров и обслуживании предсказуемой стандартной программы совещаний и конференций.
The job of physics is to find out what those laws are. Задача физики - в том, чтобы узнать, что это за законы.
Your job here is to make one person look good, and that person is not you. Твоя задача показать с лучшей стороны одного единственного человек, и этот человек не ты.
Our job is not to miss. Наша задача не промазать.
Больше примеров...
Труд (примеров 185)
18.6.3.1 There is equal pay benefit for all work done by men and women in the same job. 18.6.3.1 Труд мужчин и женщин на одной и той же работе оплачивается одинаково.
The language of instruction was the official language of the country, primary schooling was merely a preparatory stage for further education, the right to work was defined as access to a public-sector lifelong job. Обучение велось на официальном языке страны, начальное обучение было лишь подготовительным этапом к последующему образованию, а право на труд толковалось как доступ к работе в государственном секторе на протяжении всей жизни.
The State party should develop specific programmes and targeted measures to allow women to enjoy equal access to the job market in the public and private sectors, including managerial positions, and equal pay for work of equal value. Государству-участнику следует разработать конкретные программы и принять целенаправленные меры для того, чтобы женщины могли пользоваться равенством с точки зрения доступа на рынок труда в государственном и частном секторах, в том числе на ответственные должности и с точки зрения вознаграждения за труд равной ценности.
Three principles are to be compared here: equal pay for equal work, equal pay for work of equal value and equal job opportunities for all irrespective of gender. При этом следует учитывать три принципа: принцип равной оплаты за равный труд, принцип равной оплаты за труд равной ценности и обеспечение равных возможностей при трудоустройстве независимо от пола.
Job was not driven from his homeland... and Job could argue back. Труд не был призван из его отчизны... И труд способен огрызнуться.
Больше примеров...
Занятости (примеров 1766)
To this end the State Employment Service established active links with employers to obtain information about job vacancies. С этой целью налажено активное сотрудничество Государственной службы занятости с работодателями по предоставлению информации о свободных рабочих местах и вакантных должностях.
(e) Cooperation with regional employment offices in the placement of Roma job seekers in public works projects for municipalities and cities; ё) сотрудничество с агентством по трудоустройству в вопросах обеспечения занятости ищущих работу лиц из числа рома в рамках проектов общественных работ на уровне муниципалитетов и городов;
297.12. Promotion of job security for non-governmental employees. 297.12 Предоставление гарантии занятости сотрудникам негосударственных организаций;
The CIL PROEmpleo Network is the national employment service operating through a decentralized system of labour-market information, a job seekers advice service and a job placement centre. Программа "Сеть центров трудоустройства и трудовой информации в целях развития занятости" - государственная служба трудоустройства, представляющая собой децентрализованную систему предоставления информации о рынке труда, консультирования по вопросам поиска работы и посредничества в вопросах труда.
Of the trade unions, the Finnish Confederation of Salaried Employees has submitted, inter alia, that positive amendments have been made to the Finnish labour legislation since the submission of the fourth periodic report, in respect of the job security of part-time workers. Что касается профессиональных союзов, то Финская конфедерация служащих отметила, в частности, что за период после представления четвертого периодического доклада в финское трудовое законодательство были внесены позитивные поправки, касающиеся гарантий занятости лиц, работающих неполный рабочий день.
Больше примеров...
Задание (примеров 323)
A man with one last job to do. Человек, у которого есть одно последнее задание.
Louis, we gave you one job, and you blew it. Луис, мы дали тебе единственное задание и ты всё испортил.
As you say, Ambassador, this is way above my pay scale, but I've been tasked with this job and I fully intend to do it. Как вы говорите, посол, это выходит за рамки моих полномочий, но у меня есть задание и я намерен его выполнить.
You have earned them after a long and arduous period of training... and they proclaim to the world... that you have accomplished your first job. Вы заслужили их после долгого и напряженного обучения и они возвестили всему миру, что вы выполнили свое первое задание.
Gibbs has a job to do. У Гиббса есть задание.
Больше примеров...
Место (примеров 842)
Krause offered me a job on the bomb squad. Крауз предложил мне место в отряде сапёров.
This is your one chance to save your job. Это единственный шанс сохранить за тобой место.
Your old job looking like this. Твое место работы в таком виде.
Is that where you keep the money that you bought from that bank job back in 2001? Это то самое место, где вы храните деньги, которые вы купили на работе в банке в 2001?
Whatever the source (competitive examination, bidding, similarity between occupations, among others), what the candidate obtains (an award, a job, a market, a clientele) is acquired only at the expense of others. Каким бы ни был их источник (конкурс, судебное разбирательство, сходство профессий и т.д.), то, что получает конкурент (компенсацию, место, рынок, клиентов), достается ему только за счет других.
Больше примеров...
Поработать (примеров 59)
Still want the job? Мистер Гитара! Хотите поработать?
I would like a job. Я не против поработать.
Her first job was volunteer work in a local hospital's cafeteria, then as a breakfast waitress at a local hotel, before spending five years as a shop assistant for Miss Selfridge. Ширли успела поработать волонтёром в кафетерии местной больницы, затем официанткой в местном отеле, прежде чем потратить следующие пять лет на работу помощника в магазине Miss Selfridge.
I've got a really exciting job opportunity with the World Health Organization. Я получил потрясающую возможность поработать с Всемирной организацией здравоохранения.
The first lady clearly has a long way to go to convince the country that by running for senate, she's not abandoning the job she already has. Первой леди, очевидно, придется поработать, чтобы убедить народ, что баллотируясь в Сенат, она не бросает ту работу, которая у нее уже есть.
Больше примеров...
Обязанность (примеров 167)
Protection is a job for local security, not Jedi. Защита - обязанность местной охраны, а не Джедаев.
Going after criminals is in my job description. Преследование преступников - моя прямая обязанность.
Their job description is to be bad. Их прямая обязанность быть плохими.
My job - and ours, and that of those here in the Assembly Hall - is to support and to empower them. Моя и наша общая обязанность, как и обязанность тех, кто находится сегодня в зале Генеральной Ассамблеи - заключается в том, чтобы поддержать их и расширить их возможности.
It's a fairy's job to protect him. Обязанность феи - защищать его.
Больше примеров...
Должностных (примеров 668)
He decried the persistence of tailor-made job descriptions and inconsistencies between vacancy announcements, job descriptions and individual department requirements in evaluating prospective candidates for D-1 posts. Он осуждает сохранение практики составления описаний должностных функций под конкретных кандидатов и наличие расхождений между объявлениями о вакансиях, описаниями должностных функций и требованиями отдельных департаментов при оценке кандидатов на должности уровня Д-1.
It was therefore recommended that the General Assembly should consider adopting a job description and a list of desirable qualifications for members of the Unit. В связи с этим предлагается, чтобы Генеральная Ассамблея рассмотрела и утвердила описание должностных обязанностей инспекторов и составила перечень профессиональных качеств, которые необходимы для выполнения их функций.
Standard mandate, terms of reference, organization chart and job description of senior officials exists (March 1995) Имеются стандартный мандат, круг ведения, организационная структура и описания должностных обязанностей старших должностных лиц (март 1995 года)
The job description of the legal adviser, appointed in 1998, had not been updated since 1996. Нет также описания должностных обязанностей специального советника и исполнительного сотрудника.
The Commission expressed appreciation for the progress that had been made so far in linking the job requirements with desired competencies, learning and development plans and the assessment of staff performance. Комиссия выразила признательность за достигнутый на данный момент прогресс в увязке должностных требований с желательным уровнем компетентности, подготовки и планового профессионального роста, а также с оценкой эффективности работы персонала.
Больше примеров...
Работенка (примеров 81)
Well, this sounds like a job for Captain Snuggles. Похоже, работенка для Капитана Плюша.
And I'm just the guy for the job. И эта работенка как раз по мне.
I've got a job for you outside while I've got a real man here. У меня для тебя есть одна работенка во дворе, раз здесь есть настоящий мужчина.
What about that fruity real estate job you have? А как же сладкая работенка риелтором?
Some job you got there. Ну у вас и работенка.
Больше примеров...
Профессия (примеров 79)
Mathematician - best job in the world. Математик - лучшая профессия в мире?
You have a killer job! Классная у тебя профессия!
I mean, is there any other job that requires you to be on duty 24/7? Есть ли ещё другая профессия, которая требует от тебя круглосуточно быть при исполнении?
This isn't just a job, it's a profession. Это не работа, это профессия.
In those times documents had hard covers, they were filled in by hand, and they stated your job. В то время у паспортов были твердые обложки, они заполнялись от руки, и в них была графа «профессия».
Больше примеров...
Пост (примеров 149)
Mine is a job of trust, sir Вы мне доверили этот пост, месье.
And this time, not for supervisor, but for a bigger job, for the California State Assembly. И в это раз не в Совет, а на более высокий пост, в Ассамблею Штата Калифорния.
You'll be forcing him out of his job, embarrassing him, making him come to you to apologize. Ты вынудишь его покинуть пост, поставишь в неловкое положение, заставишь его придти к тебе с извинениями.
The promise of the Chinese ambassador post is pulling you away like you no longer work here, like you've already gotten the job. Обещанный пост посла в Китае тянет тебя в сторону, как будто ты здесь уже не работаешь, как будто ты уже получил работу.
For the job at Sanarri, being fit... Один, недавний, как от работника с ограниченной подвижностью, на пост директора почты Санари...
Больше примеров...
Иов (примеров 37)
It's just... lately I feel like Job. Просто... последнее время я чувствую себя как праведный Иов.
Your personal assurance that Job will be at the exchange. И еще... мне нужна ваша личная гарантия,... что Иов будет присутствовать при передаче.
Forgive me, brother Job. I went too far Прости меня брат Иов, погорячился я.
And Job would've said "OK, you win." И Иов сказал бы: "Ладно, ты выиграл".
In 2008, at the same theatre he directed and adapted for stage a novel "Job" («ИoB») by the Austrian writer Joseph Roth. В 2008 году в этом же театре в его постановке и инсценировке выходит спектакль «Иов» по одноимённому роману известного австрийского писателя Йозефа Рота.
Больше примеров...