Английский - русский
Перевод слова Job

Перевод job с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Работа (примеров 10480)
It's your job to know, Catherine. Это твоя работа - знать, Кэтрин.
My job is hard enough as... Моя работа и так трудна, как...
And so he should, for a job well done. И заплатит, если работа хорошая.
When Valentine needed a place to stay and a job, you brought him to me, even though you hadn't seen me in years. Когда Валу были нужны жильё и работа, ты привела его ко мне, хотя мы не виделись много лет.
A job and a kid is not having it all. Работа и ребенок - это не "всё".
Больше примеров...
Работать (примеров 1309)
Good, then maybe you'll finally get a job. Хорошо, тогда может ты наконец пойдешь работать.
We can still do this job better than anybody. Мы всё еще можем работать лучше чем кто-либо.
I have my reasons for wanting this job. У меня были причины, чтобы работать здесь.
So, cards on the table, I really want this job. Итак, раскрою свои карты, я очень хочу работать у вас.
I was walking around Halverson's Department Store... and the owner comes right up to me, and he offered me a modeling job. Я шатался около универмага Халверсона и ко мне подошел сам хозяин и предложил мне работать моделью.
Больше примеров...
Дело (примеров 1282)
First, you took the job. Первая, взялся за это дело.
I know what you told me, but I've got to do the Cerro Verde job. Я знаю, что ты мне скажешь, но я должен сделать дело в Сьерро-Верде.
Education should be looked at as a societal business not only as a government business, in which government, civil society and private sector determine the needs of the society and the job market, and share the responsibilities. Образование должно рассматриваться как забота и дело всего общества в целом, а не только правительства, при этом следует учитывать, что правительство, гражданское общество и частный сектор определяют потребности общества и рынка труда и несут за это совместную ответственность.
Just do my job. Я лишь делаю свое дело.
Goldstein got Ruslan out for one reason and one reason only- so Mikhail could finish the job killing him, and we're going along with it. Голдштейн защищает Руслана только по одной причине, чтобы Михаил мог закончить дело.
Больше примеров...
Должность (примеров 749)
My new job at City University of New York involves a jump in pay and full professorship. Моя новая должность в Нью-Йоркском Университете включала повышение зарплаты и штатную должность профессора.
That's my job, everything needs attention Вот должность, всюду глаз нужен, ну, хоть разорвись.
Do you know how I got this job? Ты знаешь, как я получил эту должность?
He told me to sleep on it and that we'd talk tomorrow, but I said the job was his. Он сказал мне подумать хорошо и поговорить об этом завтра, но я сказала, что должность - его.
I offered him the job. Я предложила ему должность.
Больше примеров...
Задача (примеров 831)
The United Nations has done a credible and impressive job in fulfilling its mandate in difficult circumstances. Перед Организацией Объединенных Наций стоит важная и масштабная задача, заключающаяся в выполнении своего мандата в сложных условиях.
Your job today is to decide which of these speeches is slightly less awful. Ваша задача - решить, какая из речей немного менее ужасна.
The job of the Committee was not to determine who should govern a Territory, but to ensure that the options chosen by the inhabitants were followed. Задача Комитета заключается не в определении того, кто должен править территорией, а в обеспечении осуществления решений, принятых жителями.
He pointed out that there was a demand to move to areas like Kiryat Arba and the Council's job was to respond to that demand. Он отметил, что такие районы, как Кирьят-Арба, пользуются большим спросом и что задача Совета состоит в том, чтобы удовлетворить этот спрос.
It's your Job to keep him alive! Твоя задача - охранять его!
Больше примеров...
Труд (примеров 185)
Durdles likes to check the whole job. Дёрдлс желает проверить весь труд целиком.
It was a difficult job, but the Sub-Commission should tackle it. Это нелегкий труд, однако Подкомиссия должна с ним справиться.
Work in this sector usually implies instability and lack of job security and benefits. Труд в таких условиях обычно сопряжен с нестабильностью, отсутствием гарантий занятости и недостатком компенсаций.
In enterprises, some other methods of job evaluation are also used to implement the principle of equal pay for work of equal value. На предприятиях в целях осуществления принципа равного вознаграждения за труд равной ценности также используется ряд других методов оценки сложности выполняемой работы.
And thank you for doing your job. I appreciate it. Спасибо вам за усердный труд.
Больше примеров...
Занятости (примеров 1766)
A working group had also been set up to foster equal job opportunity. В то же время была создана рабочая группа по обеспечению равных возможностей в сфере занятости.
The transformation of the economic system and the structural reorganization of production have produced abrupt changes in the job market and increased the economic importance of the family. Трансформация экономической системы, структурная перестройка производства вызвали резкие изменения в сфере занятости и усиления экономического значения семьи.
Improper and disparaging attitudes, total loss of job security and other obstacles, augment the spread of HIV/AIDS by isolating patients, depriving them of educational opportunities and as a result encourage affected individuals to hide their infection. Неверные установки и пренебрежительное отношение, полная потеря гарантии занятости и другие препятствия, увеличивающееся распространение ВИЧ/СПИДа вследствие изолирования клиентов, лишение их образовательных возможностей побуждают лиц скрывать свое инфицирование.
The time lag between output reductions and labour market adjustments implies that the full social impact of the crisis remains to be felt and that job recovery will be slow. Определенный разрыв во времени между сокращениями объемов производства и корректировками на рынках труда означает, что полные социальные последствия этого кризиса еще дадут о себе знать и что восстановление уровней занятости будет процессом медленным.
Partial indicators for employment, including job advertisements, have generally trended upwards from 2001 to 2003, propped up by consecutive good growth in these years. Частичные показали занятости, включая объявляемые вакансии, в период с 2001 по 2003 год в целом переживали повышательную тенденцию под воздействием хороших показателей экономического роста в эти годы.
Больше примеров...
Задание (примеров 323)
So listen, I've got a job for you. Послушай, у меня есть для тебя задание.
The man is neck-deep in an has a job to do. Let's let him do it. Человек по уши в расследовании, у него задание, пусть он работает.
I have your next job. У меня для тебя новое задание.
The buttons in this row permit you to stop, cancel, pause and resume the current text job. Кнопки этой панели инструментов позволяют запускать, удалять и приостанавливать текстовые задания. Выберите задание из списка выше и нажмите на одну из кнопок.
This Job is spot colour page Это задание содержит страницу с плашечными цветами
Больше примеров...
Место (примеров 842)
I mean, he could have any job he wants. Он ведь может занять любое место, какое захочет.
I just overheard Clyde saying he's looking to fill Josh's job in the next couple of weeks. Я только что подслушал, как Клайд сказал, что он ищет кого-то, кто бы занял место Джоша на ближайшую пару недель.
When I killed him, ate his heart, and took his job. Когда я убил его, сожрал его сердце и занял его место.
You mean the job is taken? То есть место уже занято?
He'd make millions while I'd be fighting to get a job as Paula Abdul's personal assistant. Он зарабатывал бы миллионы, пока я бы боролась чтобы получить место ассистентки Полы Абдулс.
Больше примеров...
Поработать (примеров 59)
I've been waiting so long the mayor offered me a job as a fireplug. Я так долго ждал, что мер предложил мне поработать пожарным краном.
On the staff writing job, we're going with one of our veterans, Kaitlynn. На тех, кто уже пишет, мы хотим попробовать поработать с одним из наших ветеранов, Кейтлин.
My phone's been ringing off the hook with job offers. У меня масса предложений поработать.
And I accept your job offer as general manager. И я принимаю твое предложение поработать генеральным менеджером
The Government should seriously work on the strategy and legislation for the development of small and medium-sized enterprises as an alternative for new job creation in the slowed-down mining regions. Правительству следует серьезно поработать над стратегией и законодательством в области создания мелких и средних предприятий как альтернативы нового трудоустройства населения, переживающего экономический спад угледобывающих регионов.
Больше примеров...
Обязанность (примеров 167)
It's not your responsibility to get a job, and you haven't gotten a job and neither have I. And it's his responsibility to help out with the baby. Это не твоя обязанность, находить работу, и ты не сможешь найти работу, так же как и я. и это его обязательство помогать с ребенком.
Now, as an officer of the law, it is my job to get her back to where it's safe for her. И у меня, как у слуги закона, есть обязанность отправить её туда, где ей будет безопасно.
But that is my job. Но это моя обязанность.
That's the first job of every parent. Это первейшая обязанность любого родителя.
I don't want to tell you how to do your job, Dr. Foreman, since telling people how to do their job is your job, but when your less-than-competent administration of this hospital affects what's written on my whiteboard... Не хочу указывать вам, доктор Форман, как работать, так как указывать всем, как работать ваша обязанность, но когда ваша менее чем компетентная деятельность по управлению этой больницей влияет на то, что мы пишем на эту белую доску...
Больше примеров...
Должностных (примеров 668)
The Medical Support Unit has also initiated a project to formulate a job description for an HIV/AIDS focal point in every mission from now on. Группа медицинского обеспечения была также инициатором составления описания должностных обязанностей координатора по вопросам ВИЧ/СПИДа в составе всех миссий.
That standardization improves efficiency by saving staff time that would have been required to prepare and update hundreds of job descriptions. Такая стандартизация повышает эффективность, экономя рабочее время, которое требуется для составления и обновления сотен описаний должностных функций.
Setting up individual plans of advanced training is facilitated by the job profiles. Разработке индивидуальных планов профессиональной подготовки помогают описания должностных функций.
For example, relevant ethics qualifications for the head of the Ethics Office were already included in the job description in the last vacancy announcement, and vacancy notices for the recruitment of the current head had been opened to both internal and external candidates. Например, требования о соответствующей квалификации в вопросах этики для руководителя Бюро по вопросам этики уже включены в описание должностных функций, содержащееся в последнем объявлении о вакансии, а информация о вакансии на должность нынешнего руководителя была открыта как для внутренних, так и для внешних кандидатов.
However, what of long-serving staff members who were subject to lateral mobility and received their job descriptions 7-10 years ago? Однако что происходит в случае уже давно работающих сотрудников, которые переводились на другую должность того же класса и получили описание должностных функций 7-10 лет назад?
Больше примеров...
Работенка (примеров 81)
I've got you a job. У меня есть для тебя работенка.
We have one more little job for you to do. У нас есть для тебя еще одна работенка.
And I'm just the guy for the job. И эта работенка как раз по мне.
Boy, do I have a job for you! У меня для тебя есть работенка!
You think this is an easy job? Думаешь, легкая работенка?
Больше примеров...
Профессия (примеров 79)
I enjoyed the job I had. I know. У меня была профессия, которая мне нравилась.
That's part of the job, children. Вот что значит профессия, дети мои.
Many years ago, my father told me, [snoring] that being Santa is the best job in the world. Итак много лет назад мой отец сказал мне что быть Сантой - это лучшая профессия в мире.
But it's not a job. Но это не профессия.
Because it's not your job. Это не твоя профессия.
Больше примеров...
Пост (примеров 149)
He was reelected to the same job two years later. Переизбран на пост два года спустя.
How about a guy who's got a high-level job at Martin/Charles? А как насчёт парня, который получил высокий пост в "Мартин/Чарльз"?
You know, Frank, when I heard that you got your father's job, I was happy to hear that. Знаешь, Фрэнк, когда я узнал, что ты занял отцовский пост, я был очень рад.
I didn't get the job. Мне не дали этот пост.
The dilemma is neatly summed-up by the two clear candidates for the top job as "Mr. Europe." Дилемма заключается в выборе двух явных кандидатов на высший пост в качестве «мистера Европа».
Больше примеров...
Иов (примеров 37)
Yet, miraculously, Job was still able to retain his dignity. Однако, чудесным образом, Иов смог сохранить чувство собственного достоинства.
You actually like me, Father Job, don't you? Да ты ж меня любишь, отец Иов? Правда?
I recommend one of these, Mr. Job. Рекомендую их, г-н Иов.
Whoever the mole is, he goes by the name of Job. Этот крот,... работает под кличкой Иов...
This was hard work, and in accomplishing this task he was assisted for many years by Father Job Hibi and a seminary student Jacob who later was ordained Father Jacob. Это была тяжелая работа, и в решении этой задачи на протяжении многих ему помогал лет отец Иов Хиби и студент семинарист Иаков, который позднее был рукоположен отцом Иаковом.
Больше примеров...