Английский - русский
Перевод слова Job

Перевод job с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Работа (примеров 10480)
'It's days like these I realise I've got the best job in the world. Именно в такие дни я понимаю, что у меня лучшая в мире работа.
Why should my job bother you so much? Почему моя работа так взволновала тебя?
Even if that's the case, it's still not your job. Даже если это так, это не твоя работа.
Another job that you hope that lasts Очередная работа, которая продлится, надеюсь.
You have a job, I assume? Я так полагаю, у вас есть работа?
Больше примеров...
Работать (примеров 1309)
Raglan was retired by the time you come on the job. Когда вы начали работать в полиции, Рэглан уже был на пенсии.
If I can't clear Oliver's name, I don't want this job anyway. Если я не смогу очистить имя Оливера, не хочу здесь работать.
When did glossing Kelly's skirts come before the day job? Когда ты уже оторвешься от юбки Келли и начнешь работать?
MOMMY MAY GET A JOB. WHAT FOR? Что скажете, если мама пойдёт работать?
Turns a morning job into two days with me, myself, and Bengay. Это растянет работу с пары часов до двух дней буду работать на пару с Бенгеем. [известная разогревающая мазь]
Больше примеров...
Дело (примеров 1282)
That market job was a bad play. Это дело с магазином было плохой идеей.
What about the guy from the Bulgari job? А как насчёт того парня, что провернул дело?
Just do your job and you'll be happier. Просто делай свое дело и будешь счастливее.
We still have a child together, and we still have a job to do. У нас есть общий ребёнок, и есть незаконченное дело.
It's just, this is a big job. Это просто большое дело.
Больше примеров...
Должность (примеров 749)
That was Steve's job, his vocation. Это была его работа, должность.
It was one of his conditions before returning to the White House and taking his job back. Это было одно из условий его возвращения в Белый Дом и на его должность.
Truth is, I've only been in the job three months. Разумеется, я занимаю свою должность лишь три месяца.
Savage considered himself a qualified conservative journalist for the job, and claimed that Schell's appointment constituted political patronage, which is illegal under California's labor laws. Сэвэдж считал себя достаточно квалифицированным журналистом для должности и заявил, что назначение на должность было произведено по политическим мотивам, что является не законным согласно трудовому законодательству штата Калифорния.
One existing programme specialist post is proposed for upgrade - from P3 to P4 - in order to align the post budget to the job classification of the post. Предлагается повысить класс одной существующей должности специалиста по программам с С-З до С4 для приведения ассигнований на эту должность в соответствие с описанием должностных функций.
Больше примеров...
Задача (примеров 831)
Your job right now is to go to court and bring back our son. Сейчас, твоя задача заключается в том, чтобы пойти в суд и вернуться оттуда с нашим сыном.
Your job here is to make one person look good, and that person is not you. Твоя задача показать с лучшей стороны одного единственного человек, и этот человек не ты.
Job one, find this woman. Первоочередная задача - найти эту женщину.
Your job is to impart learning! Ваша задача состоит в обучении!
My job is to keep Dave sane. Моя задача охранять здоровье Дэйва
Больше примеров...
Труд (примеров 185)
As regards the right to a productive job and just working conditions: В отношении права на продуктивный труд и справедливые условия труда были приняты следующие предписания.
Following the road to broad banding meant that job evaluation and equal pay for equal work concepts had to be abandoned. Движение по пути расширения диапазонов означает необходимость отказа от оценки должностей и принципа равной оплаты за равный труд.
The Agency also runs the "Work for Public Benefit" programme, which provides six-month temporary jobs for unemployed people in order to facilitate their entry into the job market, teach them skills and provide them with consistent income. Агентство также осуществляет программу "Труд для всеобщего блага", в рамках которой безработные трудоустраиваются на временную шестимесячную работу, чтобы облегчить им выход на рынок труда, обучить их соответствующим навыкам и обеспечить им постоянный доход.
The existence of the poverty trap means that working is not always financially more rewarding than being on benefit, which acts as a disincentive for benefit claimants to look for a job. зачастую порочный круг бедности возникает из-за того, что труд не всегда является более привлекательным с финансовой точки зрения, чем получение пособий, что отнюдь не побуждает претендующих на пособия лиц к поиску работы.
In conformity with article 54 of the Constitution of the Republic of Croatia, everyone has the right to work and freedom of work, a free choice of profession and employment and access, under equal conditions, to every job and position. В соответствии со статьей 54 Конституции Республики Хорватии каждый человек имеет право на труд и свободу труда, свободу выбора профессии и вида занятости, при этом все сферы занятости и должностные уровни являются доступными для каждого человека на равных условиях.
Больше примеров...
Занятости (примеров 1766)
With regard to youth unemployment, a new series of measures to help young people access the labour market have been launched to support job creation. Что касается борьбы с безработицей среди молодежи, то для содействия созданию занятости был создан новый механизм, занимающийся трудоустройством молодежи.
For developing countries in general, SMEs have certain advantages over large firms - as regards, for example, more appropriate factor intensities, employment generation, and appreciable flexibility in labour use and job demarcation. Для развивающихся стран в целом МСП имеют определенные преимущества по сравнению с крупными фирмами, например с точки зрения более оптимальной интенсивности использования факторов производства, обеспечения занятости и значительной гибкости в использовании рабочей силы и в разделении труда.
But it must be noted that respondents were not receptive to this action and pointed out the fact that UNODC has no mechanism to face and alleviate job uncertainty, as it is often the case in a similar context. Вместе с тем следует отметить, что респонденты не восприняли данное мероприятие должным образом и указали, что в ЮНОДК нет механизма, позволяющего принимать меры в ситуации отсутствия стабильной занятости и устранять некоторые проблемы, как часто бывает в аналогичных случаях.
The long-term objective is to strengthen First Nations capacities for managing education, improve school retention and graduation rates, increase job market prospects and improve employability, job opportunities and work force integration for Aboriginal students. Долгосрочная цель состоит в укреплении потенциала коренных народов в области управления образованием, сокращения отсева учащихся и численности учащихся, оканчивающих учебные заведения, расширении перспектив на рынке труда и повышении возможности и перспектив занятости, а также интеграции в рабочую силу для учащихся из числа коренных народов.
There has been growing flexibility in the employment market, so that part-time and job sharing arrangements are becoming more common. Рынок рабочей силы приобретает все более гибкий характер, и все более распространенной становится практика занятости в течение неполного рабочего дня и распределения рабочего места между несколькими работниками.
Больше примеров...
Задание (примеров 323)
I was just given the job of locating you... Я просто получил задание найти тебя.
Each employee has a specific job to fulfil. На каждом нужно выполнить определённое задание.
Kruce, not each time job leads gentlemen in raptures. Крюс, далеко не каждое выполненное задание приводит господа в восторг.
Rascal. Just finish your job! своё задание нужно успешно завершить.
No matter how difficult a job you gave me, but I was never sacred. Независимо от того, каким бы трудным ни было моё задание, я никогда не была святой.
Больше примеров...
Место (примеров 842)
I finally took a job working private security for a wealthy client in Phoenix. Но наконец я получил место в частной охране для одного богача в Фениксе.
A feeder's job is now available. Теперь есть свободное место "кормильца".
I need to survive at that time I must get this job. Я решил, что обязательно должен получить это место.
Indirect discrimination within the meaning of this Law occurs when a seemingly neutral provision, criterion or practice places or would place a job applicant or an employee in less favorable position on grounds of certain characteristic, status, belief or conviction. Косвенная дискриминация по смыслу Закона имеет место, когда на первый взгляд нейтральные предписания, критерии или виды практики имеют или могли бы иметь своим следствием менее благоприятное положение кандидата на трудоустройство или работника по признакам их особенностей, положения, вероисповедания или убеждений.
And offered to do my job for me. И предложить занять мое место.
Больше примеров...
Поработать (примеров 59)
I've been waiting so long the mayor offered me a job as a fireplug. Я так долго ждал, что мер предложил мне поработать пожарным краном.
Here I've been this coupon-cutting saver, and yet I've raised a lazy son who's never even had a summer job. Вот я всегда была собирающим скидочные купоны бережливым человеком и несмотря на это вырастила ленивого сына, который даже не хочет поработать летом.
Her first job was volunteer work in a local hospital's cafeteria, then as a breakfast waitress at a local hotel, before spending five years as a shop assistant for Miss Selfridge. Ширли успела поработать волонтёром в кафетерии местной больницы, затем официанткой в местном отеле, прежде чем потратить следующие пять лет на работу помощника в магазине Miss Selfridge.
How about a job? А поработать не хочешь?
Meanwhile, I'll ask McDougal to give you a job. Это дело, а пока можешь поработать у Макгуга.
Больше примеров...
Обязанность (примеров 167)
And is my job to protect you. И моя обязанность - защищать тебя.
Well, it's my job to outshine the fox in cleverness. Это моя обязанность - быть хитрее лисы.
But as a Starfleet officer, it's my job to make sure we never have to find out. Но я - офицер Звездного Флота, моя обязанность - убедиться, чтобы мы никогда не узнаем ответа на этот вопрос.
And my job is to make sure that's all your job is. А моя обязанность - проследить, что ты хорошо с этим справляешься.
That is not your job. Это не ваша обязанность.
Больше примеров...
Должностных (примеров 668)
The generic job descriptions, however, are not accompanied by generic grades. Однако типовые описания должностных функций не сопровождаются типовыми классами.
The Board reviewed accordingly the job descriptions and the time management sheets of the 14 posts concerned to check the reasons for their transfer. Соответственно Комиссия рассмотрела описания должностных функций и графики затрат рабочего времени по указанным 14 должностям для проверки причин их перевода.
The roles and responsibilities of these individuals should be included in their job description and their performance evaluated in the appraisal process. Роли и обязанности этих лиц должны отражаться в описании должностных функций, а результаты их работы должны оцениваться в процессе служебной аттестации.
The RC Job Description clearly outlines the specific DO and humanitarian assistance functions of the RC, including the corresponding competencies and critical success indicators. В описании должностных обязанностей КР четко очерчиваются конкретные функции УС и координатора гуманитарной помощи, включая соответствующие умения и важнейшие показатели успеха.
The Committee noted also the information on the project on occupational assessments using gender-neutral job ranking. Комитет отметил, что в докладе рассматриваются трудности, связанные с оценкой должностных функций.
Больше примеров...
Работенка (примеров 81)
I've got you a job. У меня есть для тебя работенка.
I may have a small job for you, soon. Возможно скоро У меня может появится небольшая работенка для тебя.
So, Len says there's a job coming up? Лен сказал, что намечается какая-то работенка?
Boy, what a job you did. Ну, парень, вот это работенка!
I got a job for you. У меня для тебя работенка.
Больше примеров...
Профессия (примеров 79)
Well, "muse" is not a job title. Ну, муза - это не профессия.
My job puts me under great pressure. у меня профессия тонкая, нервная.
That isn't a job. Это же не профессия.
It's a very important job... Это очень важная профессия!
Keeping my body fit, keeping my mind alert... and keeping the landlord appeased, that's a full-time job. Главная моя профессия поддерживать себя в физической и умственной форме и не докучать своему домохозяину.
Больше примеров...
Пост (примеров 149)
She quit her job in June 2011. Он покинул свой пост в июне 2011.
You get me back into power and, in two terms' time, I stand aside and let you take the top job. Ты возвращаешь мне власть, а я в ответ отойду в сторонку и позволю тебе занять ключевой пост.
With Mr Gaines out of the way, might he not then be given that very influential job himself? По устранении г-на Гэйнса, почему бы ему самому не занять этот весьма влиятельный пост?
We have to do the analysis and the groundwork on particular cases. I hope that before I finish my job as Chairman of the Committee, we will begin to focus on those areas that really need attention. Я надеюсь, что, прежде чем я оставлю свой пост Председателя Комитета, мы приступим к конкретному рассмотрению этих областей, которые действительно требуют внимания.
Mr. Moraes Cabral (Portugal): I congratulate the United Kingdom on assuming the presidency of the Security Council. We once again thank the Togolese delegation for a job well done over the past month. Г-н Мораиш Кабрал (Португалия) (говорит по-английски): Я поздравляю Соединенное Королевство со вступлением на пост Председателя Совета, и мы хотели бы вновь выразить признательность делегации Того за превосходную работу в прошлом месяце.
Больше примеров...
Иов (примеров 37)
Job, too, was close to the Lord. Иов тоже был близок к Господу.
The patriarchate was established in Moscow in 1589: the first patriarch was Job. Патриаршество учреждено в Москве в 1589 году: первым патриархом стал Иов.
The current Speaker of the National Assembly is Job Ndugai, who presides over a unicameral assembly of 393 members. Нынешним Председателем Национального Собрания является Иов Ндугай, который председательствует в однопалатном собрании из 393 членов.
It's just... lately I feel like Job. Просто... последнее время я чувствую себя как праведный Иов.
I recommend one of these, Mr. Job. Рекомендую их, г-н Иов.
Больше примеров...