Английский - русский
Перевод слова Job

Перевод job с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Работа (примеров 10480)
Just living the life in WITSEC... new place, new job, and zero late-night phone calls. Просто обустроить жизнь в Программе... новое место, новая работа и чтобы никаких звонков посреди ночи.
(Laughs) Any job is what you make of it. Работа будет такой, какой ты ее сделаешь.
Why should my job bother you so much? Почему моя работа так взволновала тебя?
But this job we're doing here is not the kind of thing nice guys do. Но работа, что мы делаем, она не для хороших парней.
You are now enemies of the United States of America, and it's my job to make sure you face justice. Ты теперь враг Соединенных штатов Америки, и моя работа - убедиться, что ты предстанешь перед правосудием.
Больше примеров...
Работать (примеров 1309)
I got a job at First Midwestern, so Donna and I can stay engaged. Я буду работать в Первом Среднезападном, значит мы с Донной все еще помолвлены.
And don't tell me how to do my job. И не указывайте как мне работать.
Well, I don't love it, but if you really want to take this job, I'll find a way to deal with it. Хоть мне это и не нравится, но если ты очень хочешь работать с ним, я найду силы смириться с этим.
When you wanted a job, who suggested you work for your mum's hair salon? Когда вы захотели пойти работать, кто предложил вам пойти в парикмахерскую вашей матери?
Likewise, if automation and machinery was so technologically advanced, as to relieve human beings of labor there would be no reason to have a job Аналогично, если автоматизация и машины станут настолько продвинутыми, что избавят людей от труда, тогда просто не будет надобности работать.
Больше примеров...
Дело (примеров 1282)
That's the thing, you know? Mom was always searching, Going from job to job, taking care of me, Дело в том... понимаете, мама всегда находилась в поиске, переходя с одной работы на другую, заботясь обо мне, у нее никогда не было времени, чтобы подумать о себе.
My job is to find the best drivers... period. Мое дело найти лучших водил, и точка.
We have to finish this job quickly, as the Hong Kong Police are investigating. Ќам надо закончить это дело как можно быстрее, так как за дело вз€лась полици€ онконга.
I'm just trying to do my job here. Я просто делаю своё дело.
It was one job! Всего лишь одно дело.
Больше примеров...
Должность (примеров 749)
You're not putting Bill in for the job. Понимаешь? Ты не дашь Биллу должность.
The individual's job (post) is safeguarded for the duration of the childcare leave. За время отпуска по уходу за ребенком сохраняется место работы (должность).
You know, I always figured you gave me this job because I speak my mind. Знаете, я всегда думала, что мне дали эту должность за откровенность.
The implementation of Galaxy will empower the field missions in the selection of candidates, and through the roster increase the number of pre-cleared candidates for each job. Внедрение системы «Гэлакси» создаст возможности для отбора кандидатов миссиями на местах и увеличит количество прошедших предварительный отбор кандидатов на каждую должность благодаря использованию реестра.
I got a police job. Я получил должность полицейского.
Больше примеров...
Задача (примеров 831)
I have the truly awful job here. У меня совсем не простая задача.
Our job is difficult and does not permit any hesitation. Задача у нас сложная и не допускает никаких разногласий.
My job is to find and hire the best lawyers in this state. Моя задача отыскать и нанять лучших юристов в этом штате.
What is the principal job of a CIA officer? Какова основная задача сотрудника ЦРУ?
That job should and can be entrusted by the Security Council to others - whether regional organizations or other outside ad hoc coalitions - if necessary. Эта задача, при необходимости, должна и может возлагаться Советом Безопасности на других - будь то региональные организации или какие бы то ни было иные внесистемные особые коалиции.
Больше примеров...
Труд (примеров 185)
Durdles likes to check the whole job. Дёрдлс желает проверить весь труд целиком.
The Federal Government expects initially to formalize the job situation of a little over 1.2 million domestics. Федеральное правительство надеется на то, что на первом этапе труд 1,2 млн. работающих на дому станет официальным.
It's the pressures and the futility of the job, you know? Это адский, но тщетный труд.
Being a manager really is a horrible job. Быть менеджером - неблагодарный труд.
Persons with disabilities were very often compelled to live in institutions, thereby forfeiting the benefits of a social life, a job and good education, while their rights to participation and active citizenship were not fully taken into account. Нередко инвалиды вынуждены жить в специализированном учреждении, отказываться от общественной жизни, трудоустройства и качественного образования, а их права на участие в общественной жизни и активное использование гражданских прав, в том числе на профессиональную подготовку и труд, не учитываются в полной мере.
Больше примеров...
Занятости (примеров 1766)
Several countries, including Slovakia, set up employment and job creation projects for refugee women. Несколько стран, включая Словакию, осуществляли проекты по обеспечению занятости и созданию рабочих мест для женщин из числа беженцев.
It supports the annual ministerial review moving to integrate approaches that could enhance job opportunities for productive capacity among people of African descent. Фонд поддерживает стремление перейти в ходе обзора на уровне министров к интеграции подходов, которые могут расширить возможности занятости в целях стимулирования производительного потенциала лиц африканского происхождения.
The State has also eliminated gender disparities in access to job opportunities. Государство ликвидировало также гендерное неравенство в сфере занятости.
The Government provided greater job opportunities for young people and supported projects initiated by them by helping them to acquire the necessary resources from financing agencies. Правительство обеспечивает для молодежи широкие возможности занятости, поддерживает осуществляемые молодежью проекты и содействует получению необходимых ресурсов в финансовых учреждениях.
This is a five-day job information seminar designed to assist Pacific Island men over the age of 35, a group which suffers qualification and language disadvantage, to return to the workforce. Она осуществляется в форме пятидневного информационного семинара по вопросам занятости, цели которого заключаются в оказании помощи мужчинам - жителям тихоокеанских островов в возрасте свыше 35 лет, т.е. группе лиц, сталкивающихся с определенными проблемами в плане их профессиональной квалификации и знания языка, в нахождении работы.
Больше примеров...
Задание (примеров 323)
Once a job completed, its local datasets would be released and space reclaimed. Когда задание было выполнено, его локальные данные должны были быть возвращены и восстановлены.
You took payment in advance, and then failed to complete the job. Вы взяли задаток сразу же и провалили задание.
Look, I got along before this job. Уит, это у меня не первое задание.
I'm giving everybody a job and I expect you to do it. Я дам каждому задание и хочу, чтобы его выполнили все.
Don't you have a job to do? У вас ведь есть задание.
Больше примеров...
Место (примеров 842)
I'm surprised somebody with your experience would want the job. Я удивлен, что кто-то с Вашим опытом захочет получить это место.
They've been pushing her for my job. Они всё продвигали её на моё место.
Your job was to find a spot where they would not see us taking the child. Тебе нужно было найти место, где они бы не увидели, что мы забираем ребёнка.
And that man, Mara, girl, that American is front-runner for the job. И этот американец, Мара, первый кандидат на его место.
I hear you're looking for a new coaching job. Слышала, ты планируешь стать тренером и подыскиваешь себе место.
Больше примеров...
Поработать (примеров 59)
Don't we need to show up and do our job? Разве мы не должны поработать?
And I accept your job offer as general manager. И я принимаю твое предложение поработать генеральным менеджером
I have an idea, it's a big job so, why don't the two of you work together? Мне кажется, это большая работа, так почему бы вам не поработать вместе?
I've worked with a number of excellent sergeants during my time on the job, and I feel I've learned valuable leadership lessons from all of them, sir. За время службы мне довелось поработать с несколькими превосходными сержантами. Я считаю, что многому у них научилась... сэр.
It works much better than the healing and scratch and dent removers in Adobe, Corel, Jasc, etc... Even if I have to clone a little in the end stages of a demanding restoration, your product does an excellent job of reducing my workload. Он работает намного лучше, чем "исцеляющие" инструменты или инструменты для устранения дефектов в Adobe, Corel, Jasc и др... И даже если я должен немного поработать штампом на последнем этапе восстановления, ваш продукт отлично помогает сократить объем работы.
Больше примеров...
Обязанность (примеров 167)
Protection is a job for local security, not Jedi. Защита - обязанность местной охраны, а не Джедаев.
Grunt work is the job, and I've changed it twice already, so... Грязная работа - твоя обязанность, и я уже менял пакет дважды, так что...
Wasn't it my job to lead him into a mature adulthood? Разве это не моя обязанность ввести его во взрослую жизнь?
Unfortunately, that job falls to you. Эта Обязанность Ложится На Вас.
This is your job now. Это теперь твоя обязанность.
Больше примеров...
Должностных (примеров 668)
That standardization improves efficiency by saving staff time that would have been required to prepare and update hundreds of job descriptions. Такая стандартизация повышает эффективность, экономя рабочее время, которое требуется для составления и обновления сотен описаний должностных функций.
In advancing the professionalization of evaluation, the task force on evaluation capacity development has developed core competencies and job descriptions for evaluators in the United Nations system. Выступая за перевод деятельности по оценке на профессиональную основу, целевая группа по укреплению потенциала в области оценки разработала перечень основных требований относительно квалификации и должностных функций для лиц, проводящих оценки в системе Организации Объединенных Наций.
Job description: The Programme Coordinator will have the following duties and responsibilities: Описание должностных функций: Координатор программы будет выполнять следующие функции и обязанности:
This was exacerbated by the historic fact that many key posts at UNOPS had been classified during turbulent times at unrealistically low grades, providing personnel with an incentive to move to another United Nations organization, often to do the identical job but at a higher level. Это обстоятельство усугубляется тем, что в силу обстоятельств и неопределенности многие основные должности в ЮНОПС были квалифицированы в период бурного развития событий на уровне нереалистично низких должностных классов.
UNSMIL has filled 33 international professional posts through post-specific job openings, 36 per cent (12) of which were filled with women candidates, of whom 7 are at the senior level of P-5 and above. Для заполнения 33 должностей сотрудников категории специалистов МООНПЛ размещала объявления о вакансиях с описанием конкретных должностных функций; 12 из этих должностей (36 процентов), включая 7 должностей старшего уровня (класса С5 и выше), были заполнены кандидатами из числа женщин.
Больше примеров...
Работенка (примеров 81)
Snotlout, you, my friend, have an excellent job. Сморкала, для тебя, друг мой, есть отличная работенка.
I got a little side job for you. У меня есть для тебя небольшая левая работенка.
I do not want that job. Мне ни к чему эта работенка.
It's a tough job. Да, тяжелая работенка.
Some job you got there. Ну у вас и работенка.
Больше примеров...
Профессия (примеров 79)
Hollywoodland. Movie tycoon Howard Hughes must have the greatest job in the land. У магната киноиндустрии Говарда Хьюза, должно быть, лучшая профессия в мире.
My job puts me under great pressure. у меня профессия тонкая, нервная.
I don't even know what the name of my job is. Я даже не знаю, как называется моя профессия!
This isn't just a job, it's a profession. Это не работа, это профессия.
This is an important change since, with the creation of a new employment contract, the job of an "adulte-relais" is now covered by the Labour Code. Это - важное изменение, поскольку данная профессия впредь записана в Трудовом кодексе, и введен новый вид трудового контракта.
Больше примеров...
Пост (примеров 149)
How about a guy who's got a high-level job at Martin/Charles? А как насчёт парня, который получил высокий пост в "Мартин/Чарльз"?
The position is a largely honorary title and Sharma said he was enormously proud to be given the job at Queen's. Этот пост является в значительной степени почётным званием, и Шарма сказал, что он был чрезвычайно горд, что ему была предоставлена работа в Королевском университете Белфаста.
We congratulate Mr. Atul Khare on his appointment as the Special Representative of the Secretary-General for Timor-Leste and on the way in which he is carrying out the job. Мы поздравляем г-на Атула Кхаре с назначением на пост Специального представителя Генерального секретаря по Тимору-Лешти и с тем, как он выполняет эту работу.
Despite the problems, this is a high-profile job. Несмотря на проблемы, это был очень престижный пост, желанный многими.
Zoellick's background as a lawyer hardly makes him perfect for the job, either. Юридическое образование и опыт Зеллика также не делает его самым подходящим кандидатом на этот пост.
Больше примеров...
Иов (примеров 37)
You don't like me, Father Job. Да ведь ты меня, не любишь, отец Иов.
The current Speaker of the National Assembly is Job Ndugai, who presides over a unicameral assembly of 393 members. Нынешним Председателем Национального Собрания является Иов Ндугай, который председательствует в однопалатном собрании из 393 членов.
You chose well, Job. Хорош твой выбор, Иов.
Don't fall into the sin of despair, Job. Его ещё можно сохранить живым, Иов.
Writing the oldest book in the world was Job, and he said, "Man is born unto trouble as the sparks fly upward." Иов написал самую старую книгу в мире, и он сказал: "Человек рождается на страдание, [как] искры, чтобы устремляться вверх."
Больше примеров...