Английский - русский
Перевод слова Job

Перевод job с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Работа (примеров 10480)
It's our job to judge whether worthy of death. Это - наша работа... решать, достоин ли человек... того, чтобы умереть.
Doesn't she know you have a proper job? Разве она не знает, что у тебя есть основная работа?
Look, my job is to protect the government from fraud and corruption. Послушай, моя работа - защищать администрацию от мошенничества и коррупции.
I treat you with respect because I know that you know what my job entails. Я отношусь к тебе с уважением, потому что знаю, что ты знаешь, что подразумевает моя работа.
What do you think my job is, Gretchen? В чём моя работа, Гретчен?
Больше примеров...
Работать (примеров 1309)
I can't worry about you and do my job. Я же не могу работать и о тебе волноваться.
For example, what kind of a job could I possibly get? Например, кем я там буду работать?
I "get" to have a job. Я "могу" работать.
After completing Junior High School, he received his first job as a shopkeeper, filling in time by reading books and increasing his knowledge. После окончания неполной средней школы Адам начал работать владельцем магазина, в свободное время он читал книги, расширяя свои познания.
In 1905 he started working with an Anton Mulacz company in Vienna, from 1910 he had acquired a job with the gunsmith Jan Nowotný in Prague, where he took part in refining of Holland & Holland system shotguns. В 1905 году он начал работать с компанией Антона Мулача в Вене, а с 1910 года он получил работу у оружейного мастера Яна Новотны в Праге, где принимал участие в переработке охотничьих ружей системы Holland & Holland.
Больше примеров...
Дело (примеров 1282)
Look when I was still on the job back in Philly, we had this case... Слушай, когда я ещё не вышел в отставку в Филадельфии, у нас было одно дело...
As things stood, only 50 per cent of prisoners currently had a job within the prison and training and sports opportunities were limited. В настоящее время дело обстоит так, что лишь 50% заключенных имеют работу в стенах тюрем, а возможности занятий профессиональной подготовкой или спортом ограничены.
Somebody went to his office with the sole intention of scaring him half to death before finishing the job off with an animal tranquiliser. Кто-то пошел в его офис с единственной целью напугать его до полусмерти, до того как закончил своё дело с транквилизатором для животных.
So one last job? Так это что, последнее дело?
Well, you did steal her job. Ты украл ее дело.
Больше примеров...
Должность (примеров 749)
Truth is, I've only been in the job three months. Разумеется, я занимаю свою должность лишь три месяца.
Kim Bauer tries to prove herself fully competent even though Jack gave her the CTU job to keep an eye on her. Ким Бауэр пытается доказать свою полноценную компетентность, а Джек дал должность Ким в КТО, чтобы присматривать за ней на работе.
Well, you don't look too happy, so you're obviously all here to tell me I didn't get the job. Вы не выглядите особо радостными, поэтому вы все здесь, чтобы сообщить мне, что я не получила эту должность.
You want Vernon's job. Ты хочешь должность Вернона.
This is how your job opened up. Вот так освободилась твоя должность.
Больше примеров...
Задача (примеров 831)
You're hurting him, and your job as a parent is to make sure that nothing hurts him. Вы заставляете его страдать, а ваша задача как родителя - следить, чтобы ничто не причиняло ему боли.
We recognize that the causes of conflict must be addressed from the very beginning and that our common job is increasingly to support the creation of conditions for sustainable peace. Мы признаем, что причины конфликтов необходимо устранять на самой ранней стадии и что наша общая и все более важная задача заключается в том, чтобы помогать создавать условия для прочного мира.
Our job is to stop Shah. Наша задача - остановить Шаха.
It's our job to protect the people. Наша задача - защитить людей.
TO BE MY DECOYS. YOU GUYS HAVE ONE JOB, WHICH IS TO BE ME, RIGHT? Итак, у вас ровно одна задача: быть мной.
Больше примеров...
Труд (примеров 185)
The Federal Government expects initially to formalize the job situation of a little over 1.2 million domestics. Федеральное правительство надеется на то, что на первом этапе труд 1,2 млн. работающих на дому станет официальным.
In the view of the Committee, the right to work should not be interpreted in a narrow or restrictive sense, equating it, for example, with the provision of work, meaning simply that a specific individual performs a particular job. По мнению Комитета, право на труд не следует толковать в узком или ограниченном смысле, что уравнивало бы его, например, с предоставлением работы, означающей лишь то, что кто-то имеет определенную работу.
The goal of equal pay for work of equal value should be actively promoted with a view to achieving it by the year 2000 through such measures as job evaluation and the establishment of equal pay legislation covering both the formal and the informal sectors. Необходимо активно пропагандировать цель обеспечения равной оплаты за труд равной ценности, с тем чтобы достичь ее реализации к 2000 году с помощью таких мер, как оценка трудовой деятельности и принятие законодательства в области равной оплаты с охватом как формального, так и неформального секторов.
Impose on employers the obligation to pay equal pay for equal work or work of equal value through the use a variety of means, including by objective job evaluation with participation by stakeholders and social partners, and by desegregation of professions; обязать работодателей обеспечить равную оплату за равный труд или труд равной ценности за счет использования всего набора средств, включая объективную оценку служебных обязанностей с участием заинтересованных сторон и социальных партнеров и десегрегацию профессий;
A job done with conscientiousness is a job that endures. Добросовестный труд не терпит спешки.
Больше примеров...
Занятости (примеров 1766)
Take, for example, the desirable goal of job security. Рассмотрим, например, такую желанную цель, как гарантия занятости.
Consequently, many persons with disabilities are not adequately prepared for jobs even if they were available, and due to the global economic and financial crisis, there has been severe contraction in job markets worldwide, especially in traditional "white collar" employment. Соответственно, многие лица с ограниченными возможностями оказываются не подготовленными надлежащим образом для трудовой деятельности, даже при наличии рабочих мест; кроме того, вследствие глобального финансово-экономического кризиса наблюдается серьезное сокращение рынков труда по всему миру, особенно в традиционной сфере занятости "белых воротничков".
The programme has resulted in increased employment for persons with disabilities: in 2008 one third of working-age people with a disability had a job. By 2011, that figure had increased to one half. Реализация этой программы позволила повысить уровень занятости среди инвалидов: в 2008 году работу имели лишь одна треть инвалидов трудоспособного возраста, а к 2011 году этот показатель увеличился до половины.
Under the revised law, discrimination based on gender is prohibited in cases of demotion, change in job type and employment status, encouragement of retirement, and renewal of labour contract. с. В соответствии с пересмотренным законом запрещается дискриминация по признаку пола в случае перевода на менее квалифицированную работу, изменения вида выполняемой работы и статуса занятости, побуждения к выходу на пенсию, а также продления трудового договора.
More than 187.1 billion roubles from the federal budget went to State job creation services from 2009 to 2011. Объем средств, израсходованных из федерального бюджета на оказание государственных услуг в области содействия занятости населения в 2009 - 2011 годах, составил более 187,1 млрд. рублей.
Больше примеров...
Задание (примеров 323)
Lyla and I, we have a job to do. У нас с Лайлой есть задание.
It's not a job requirement just for your enjoyment. Это не рабочее задание, просто для развлечения.
I'm sure it's the job to end all jobs, Tulip. Уверен, что это задание будет точкой во всем, Тьюлип.
So I've given Jayne here the job of finding out. Вот я и дал Джейну задание, чтобы он выяснил
Output directory shouldn't exists, or job will not run. Каталог для результатов не должен существовать, задание просто не запустится если каталог уже существует.
Больше примеров...
Место (примеров 842)
I offered him a permanent job. Я предложил ему постоянное место в команде.
And to think that I recommended him for that quiet job in Sicily. И подумать только, что это я рекомендовал его на это спокойное место в провинции.
I'm not a scholar, but I think you've got the job. Я не учёный, но думаю, вы получите это место.
If I don't get the cabin boy job? Если не получу место юнги?
You'll get the job really easily Ты легко получишь это место.
Больше примеров...
Поработать (примеров 59)
Wish I had a job indoors today. Хотел бы и я поработать в помещении сегодня.
Okay, let us do our job. Ладно, дайте нам поработать.
She's looking for a vegan chef, and she offered me a job. Искала для фильма повара-вегетарианца. Предложила поработать.
All about Investor Relations, News, Job Offers and much more... Вы не хотите терять время перед вылетом? В наших залах ожидания можно спокойно отдохнуть, поработать или вкусно перекусить.
And I accept your job offer as general manager. И я принимаю твое предложение поработать генеральным менеджером
Больше примеров...
Обязанность (примеров 167)
It was my job to keep the horn from hurting anyone and I failed. Моей обязанность было сделать так, чтобы рог никому не мог навредить, и мне это не удалось.
It's my job to maintain the brand. Следить за чистотой бренда - моя обязанность.
Lady cooking... daily job... duty! Женщина готовит ежедневная работа, обязанность!
It's the lionesses' job to do the hunting. Ходить на охоту - обязанность львиц.
It's your job to know. Ваша обязанность - знать.
Больше примеров...
Должностных (примеров 668)
Clear job descriptions for all positions will be developed, specifying the required competencies against which candidates will be evaluated. По всем должностям будет составлено четкое описание должностных обязанностей с указанием необходимых профессиональных качеств, в соответствии с которыми будет производиться отбор кандидатов.
Prior to posting generic job openings, the job descriptions are reviewed and updated as necessary to ensure that the duties and responsibilities, competencies, experience and other qualifications are accurately reflected. Перед размещением объявления о вакансии с типовым описанием должности в случае необходимости описание должности пересматривается и обновляется, с тем чтобы обеспечить правильное отражение в ней должностных функций и обязанностей, деловых качеств, опыта работы и других квалификационных требований.
In some cases, the TOR was drafted as a job description for a regular staff post and included the requirement to perform "other tasks as needed." В некоторых случаях КВ представлял собой описание должностных обязанностей для штатного сотрудника и содержал требования выполнять "другую необходимую работу".
Turning to the implementation of the decisions in the area of joint managerial functions, he said that a job description for the joint head had been drafted and circulated to the three bureaux for their comments. Переходя к вопросу об осуществлении решений в области совместных управленческих функций, он отметил, что был подготовлен проект описания должностных функций совместного руководителя, который был разослан трем бюро для получения от них замечаний.
This also depends on job requirements Это также зависит от должностных функций
Больше примеров...
Работенка (примеров 81)
Richie, I don't know that this is a job for me. Ричи, думаю, эта работенка не по мне.
Look, Andy, I get that the job's stressful. Слушай, Энди, я понимаю, что работенка нервная.
How we had this easy job to get? О том, какая легкая у нас работенка?
This is just the bloody job! Это всего лишь кровавая работенка!
That would be a job for Very Kwik-Fit. Хорошая была бы работенка для Квик-Фита.
Больше примеров...
Профессия (примеров 79)
That's my job. I used to be a singer, before the war. Моя профессия... до войны я была певицей.
Now remember, Wanda, whatever shape the wax takes that's what your husband's job will be. Помни, Ванда, какую форму воск примет такая профессия будет у твоего мужа.
It's a high-risk job, isn't it? Это рискованная профессия, не так ли?
You've no business doing this dangerous job. Зачем вам сдалась эта опасная профессия?
This job you dislike? Вам не нравится эта профессия?
Больше примеров...
Пост (примеров 149)
The only reason Scully does the job is because the annual union meeting has a party sub. Скалли занимает этот пост только потому, что на ежегодном собрании профсоюза происходит фуршет.
And then I'll be happy to offer you a job as my second assistant on Cheerios. А я буду счастлива предложить тебе пост заместителя тренера в команде болельщиц.
Mine is a job of trust, sir Вы мне доверили этот пост, месье.
four job offers, My bank raising my line of credit a reporter from the New York Post... Четыре предложения о работе, банк повысил мне кредитную линию Ещё репортёр из Нью-Йорк Пост.
She get the job at the Post? - Yes, she did. Она получила место в "Пост"?
Больше примеров...
Иов (примеров 37)
Job, too, was close to the Lord. Иов тоже был близок к Господу.
The current Speaker of the National Assembly is Job Ndugai, who presides over a unicameral assembly of 393 members. Нынешним Председателем Национального Собрания является Иов Ндугай, который председательствует в однопалатном собрании из 393 членов.
Why do you think you're Job? Почему Вы чувствуете себя как Иов?
You chose well, Job. Хорош твой выбор, Иов.
Job, Reverend Cottrell. Job was afflicted... Иов, преподобный Котрелл.
Больше примеров...