Английский - русский
Перевод слова Job

Перевод job с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Работа (примеров 10480)
Risking it all for the common good, that's our job. Рисковать на благо людей - вот наша работа.
Dino released on bail, my job just got harder. Дино под залог, моя работа стала сложнее.
Since when did his job become more important than his friends? С каких это пор работа для него стала важнее, чем его друзья?
A job and a kid is not having it all. Работа и ребенок - это не "всё".
I have a job, I eat lunch every day, and I make transactions and I get paid. У меня есть работа, я каждый день обедаю, работаю с деньгами и мне платят.
Больше примеров...
Работать (примеров 1309)
You don't even have an inkling of a job. Ты даже не представляешь, кем хочешь работать.
You need to back off and let me do my job. Просто оставьте меня в покое, позвольте мне нормально работать .
Any thought of the person he is, or the feelings that he might have, and I can't do my job. Если я подумаю о том, кто он такой и какие у него могут быть чувства, то я не смогу работать.
Women often have no choice but to take employment that lacks long-term job security or involves dangerous working conditions, to work in unprotected home-based production or to be unemployed. Зачастую у женщин нет иного выбора, как идти на работу, не дающую долгосрочных гарантий занятости или связанную с опасными условиями труда, работать в незащищенных условиях надомного производства или оставаться безработными.
The number of unemployed wandering around reaches more than 60% and any defector with a job will have to work in a hard and dangerous situation, receiving half of the salaries below compared with normal south Korean labourers. Доля безработных, находящихся в постоянном поиске работы, составляет более 60 процентов, и любой перебежчик, которому удалось трудоустроиться, вынужден работать в тяжелых и опасных условиях, получая вдвое меньше обычных южнокорейских рабочих.
Больше примеров...
Дело (примеров 1282)
Okay, there may have been some damage, but I got the job done, Ну, да, может и был какой-то ущерб, но дело - то я сделал.
We do a job today, we go down as legends. Если мы выйдем на дело, мы прославимся!
As stated in this hall before, we think that the Conference is an instrument and that, if it cannot get the job done, we may have to look at other, better instruments, taking into account the international situation. Как уже говорилось в этом зале, мы считаем, что Конференция являет собой инструмент, и если она не может делать дело, то нам, быть может, придется взглянуть на другие, более совершенные инструменты с учетом международной обстановки.
I can do my job. Я способен делать своё дело.
He knows his job. Он знает своё дело.
Больше примеров...
Должность (примеров 749)
He killed someone to get that job at the NSA, Abby. Он кого-то убил, чтобы заполучить эту должность в АНБ, Эбби.
I had Andy's job in the bag until my interview. До собеседования должность Энди была у меня в кармане.
I'm sorry, I thought this job was for the position of office manager. Простите, я думала это работа на должность офисного менеджера.
It is clear that there were family members who were against and said that you squander your time on studying that she had no practical is not a profession, no degree and no job. Совершенно ясно, что были члены семьи, которые были против, и говорили, что вы разбазариваете свое время на учебу, что ей нет практического применения, что это не профессия, не степень и не должность.
So, do I get a job title? У меня есть должность?
Больше примеров...
Задача (примеров 831)
Our job is to stay watchful and try to minimize surprises. Наша задача - наблюдать и пытаться свести сюрпризы к минимуму.
The United Nations has done a credible and impressive job in fulfilling its mandate in difficult circumstances. Перед Организацией Объединенных Наций стоит важная и масштабная задача, заключающаяся в выполнении своего мандата в сложных условиях.
Its job is to take care of peace and security in the global village. Перед ним стоит задача поддержания мира и безопасности в мировой деревне.
It's your job to make sure it survives this, no-one else can do that. Это твоя задача спасти его, а ни чья иная.
The aim is, by the end of 2004, for all State administration to adopt a new wage system based on the requirements of the job and personal performance and skills to promote equal pay for equal work. Задача здесь заключается в том, чтобы в интересах обеспечения равной оплаты труда к концу 2004 года во всех структурах государственной администрации была принята новая система оплаты труда, учитывающая служебные требования и личные профессиональные качества.
Больше примеров...
Труд (примеров 185)
I know I don't always think to say it, what with the speed of things around here, but I really do appreciate the hard work and dedication you put into the your job. Я знаю, что не всегда озвучиваю мысли вслух, потому что тут у нас постоянно то один кризис, то другой, но я очень ценю твой труд и преданность нашей работе.
Working at home is a viable alternative for those who cannot find a job outside the home (the unemployed) or those who are obliged to remain at home because of disability or household obligations. Надомный труд - это существенная альтернатива для тех, кто не смог найти себе работу (безработных), или кто вынужден оставаться дома (инвалидов или лиц, вынужденных оставаться дома по домашним обстоятельствам).
(b) Job creation, with pay based on productivity; Ь) созданию рабочих мест, где труд будет вознаграждаться с учетом производительности;
It is a job. Точно, это труд.
For those employed as caregivers, the pay is low; if she is a family member, care giving is demanded of her; she often loses her job, depletes her savings and stops having a social life. Плата, которую получают за свой труд лица, обеспечивающие уход, невелика; если женщина живет в семье, то обеспечивать уход - ее прямая обязанность; зачастую она теряет работу, ее накопления уменьшаются, и она замыкается в рамках семьи.
Больше примеров...
Занятости (примеров 1766)
Will economic growth accelerate sufficiently to boost job and income growth? Будет ли экономический рост ускоряться достаточным темпами, необходимыми для роста занятости и доходов?
What period started first (job or unemployment period) какой период начался первым (занятости или безработицы);
The French Government has consequently, and not without difficulty, decided to undertake an in-depth reform of the State Employment Service in order to adapt it to changes in the labour market and to the needs of job seekers. Французское правительство соответственно и не без трудностей приняло решение кардинально изменить государственную службу занятости, с тем чтобы адаптировать ее к изменениям рынка труда и потребностям ищущих работу.
Those improvements notwithstanding, challenges and constraints persist, including labour market conditions that restrict women's access to employment and sociocultural barriers that remain major impediments to the participation of women, who face income and job insecurity. Несмотря на эти улучшения, проблемы и ограничения сохраняются, включая условия на рынке труда, ограничивающие доступ женщин к возможностям трудоустройства, и социально-культурные барьеры, остающиеся главными преградами на пути участия женщин, которые сталкиваются с проблемой негарантированности доходов и занятости.
Likewise, the introduction of a circular setting down guidelines for placement activities in relation to unemployed persons who belong to ethnic minority groups in connection with the handling of job offers in the public employment service was implemented. Кроме того, был распространен циркуляр, в котором были определены руководящие принципы мероприятий по обеспечению занятости безработных лиц, принадлежащих к группам этнических меньшинств, в связи с рассмотрением предложений о принятии на работу в государственной службе занятости.
Больше примеров...
Задание (примеров 323)
I have a special job for you, my little friend. Тебе я поручу особое задание, мой юный друг.
I gave you a job to do, and you promptly asked for a seat at the table. Я дала тебе задание, и ты тут же затребовал место за столом.
Suppose the user of this workstation sends a job to Printer2. Предположим, что пользователь данной рабочей станции отправляет задание на Printer2.
You had a job to do. У тебя было задание.
You guys have one job to do, that is to rally the crowd with your pro-POTUS signs and get your camera-unfriendly faces on TV. У вас было одно задание - собрать толпу с плакатами в поддержку президента и подставить свои уродливые рожи под камеру.
Больше примеров...
Место (примеров 842)
One of the main issues was female employees' right to return to their own job after pregnancy. Один из основных вопросов касался права трудящихся-женщин на возвращение на свое рабочее место после отпуска по беременности.
Every job is open to everyone under equal terms. Каждому на равных условиях доступно любое рабочее место.
I need to survive at that time I must get this job. Я решил, что обязательно должен получить это место.
But would you really be okay if Jason Wolfe got the Deputy Director job? Но неужели тебя в самом деле устроит, если Джейсон Вульф займет место замдиректора?
The most recent decree stipulates that Workers protected by the extension of the special job security scheme cannot be dismissed, demoted or transferred without due cause, duly authorized by the relevant Labour Inspectorate, in accordance with the provisions of article 453 of the Labour Code. Самый последний указ гласит: Трудящиеся, подпадающие под действие продленного особого запрета на увольнение, не могут быть уволены, понижены в должности или переведены на другое место работы без законного основания, предварительно удостоверенного инспектором труда данной юрисдикции в соответствии с положениями статьи 453 ОЗТ.
Больше примеров...
Поработать (примеров 59)
He's a smart, obviously energetic kid, so I gave him a summer job. Он сообразительный, энергичный парнишка, ну я и взяла его поработать на лето.
So I wonder if we could do the job together. Я хотела бы знать, можем ли мы поработать вместе.
I think I can do a fine job Думаю, я могу классно поработать.
My dad offered me a job at "Mode" Мой отец предложил мне поработать в "Моуд".
Job offer in Japan's not a bad thing to have. Предложение поработать в Японии не такая уж плохая вещь.
Больше примеров...
Обязанность (примеров 167)
Yes. It seems to be his job description. Похоже, это его служебная обязанность.
"As a health educator, it's my job to teach all the students," Toles said. "Как преподаватель здоровья, это моя обязанность... подготовить учеников", говорит Толс.
And booking you in for these thrills of a lifetime at low price is our duty and our job. И наша обязанность и работа - обеспечить вам все эти приключения и впечатления по низкой цене.
She abandoned her one and only job. Наплевала на свою единственную обязанность.
I don't want you to feel like I was trying to analyse your life but I'm not doing my job if I don't look out for you as well as her, and that's all I was trying to convey, and... Я ни в коем случае не хотела анализировать твою жизнь, но моя обязанность - заботиться не только о ней, но и о тебе.
Больше примеров...
Должностных (примеров 668)
The system had the potential to reduce dramatically the possibility of managers writing job descriptions to suit individual candidates. Внедрение этой системы может резко ограничить возможности руководителей в плане составления описаний должностных функций «под конкретных кандидатов».
The level of individual contribution required by the job would be measured by this factor in the context of the breadth and scope of the job. Уровень индивидуального вклада, необходимого для выполнения работы, будет определяться на основе этого фактора в контексте ширины охвата и круга должностных функций.
As a result, the focal points changed from time to time as priority was given to their functions in accordance with their job descriptions. В результате этого координаторы периодически меняются по причине уделения первоочередного внимания выполняемым ими функциям в соответствии с описанием их должностных обязанностей.
Following extensive consultations within the integrated Office led by the United Nations Ombudsman, generic job descriptions for the post of Regional Ombudsman and other positions in the regional branches were finalized and submitted for classification. После обширных консультаций с объединенной Канцелярией и возглавляющим ее Омбудсменом Организации Объединенных Наций была закончена подготовка типовых описаний должностных функций региональных омбудсменов и других сотрудников региональных отделений, и эти должности были представлены для классификации.
A full explanation of the trends and the factors behind them would require a detailed analysis of each department's mandate and programme changes, job and structural changes, process improvements, new hiring and turnover. Полное объяснение тенденций и лежащих в их основе факторов потребовало бы проведения подробного анализа изменений мандата и программ каждого департамента, изменений должностных функций и организационной структуры, совершенствования процедур, набора новых сотрудников и текучести кадров.
Больше примеров...
Работенка (примеров 81)
I got another job for you. У меня для тебя еще работенка.
Tommy has a little job for you. У Томми есть для тебя работенка.
What about that job offer of yours? А что же за работенка тогда?
and then... and then I have a job for you. А потом... у меня найдется для тебя работенка.
What about that fruity real estate job you have? А как же сладкая работенка риелтором?
Больше примеров...
Профессия (примеров 79)
A job is a serious matter, like a relationship between two people. Профессия штука серьёзная, похожая на взаимоотношения двух партнёров.
And his job is...? И его профессия...?
Is my job someone who cares about you deeply? No. Эта профессия - кто-то, кому ты не безразличен?
I mean, is there any other job that requires you to be on duty 24/7? Есть ли ещё другая профессия, которая требует от тебя круглосуточно быть при исполнении?
Moreover, since teaching was among the poorest paid of occupations, teachers were obliged to take a second job. Более того, профессия учителя является одной из самых низкооплачиваемых, что заставляет учителей брать вторую работу.
Больше примеров...
Пост (примеров 149)
Rawls, deputy for operations, might have the job for a few months, but there's a front runner from deeper in the department. Роулз, помощник по оперативной, может занять пост на несколько месяцев, но реальный фаворит кроется в недрах департамента.
He left his job after the season and did not take a new one for a year. Он покинул свой пост после одного сезона с клубом и не нашёл новое место работы на следующий год.
He left this job in September 1997 to become the Executive Secretary of the Economic Community of West African States (ECOWAS), a post he held until February 2002. В сентябре 1997 получил пост исполнительного секретаря Экономического сообщества стран Западной Африки (ECOWAS), которую он занимал до февраля 2002 года.
It is with great humility, albeit with enormous pride and with a sense of the job to be done, that I most humbly and most gratefully accept this nomination for the highest office in our land. С огромным смущением, но и с великой гордостью и осознанием стоящих перед нами задач я смиренно и признательно даю вам свое согласие стать кандидатом на этот самый ответственный пост нашей Родины.
As this is the first time that Ambassador McNee has appeared before the Security Council in this capacity, we also wish to congratulate him on having assumed the chairmanship of the configuration and for the very active work that he has carried out since assuming that job. Так как посол Макни впервые в своем новом качестве присутствует в Совете Безопасности, мы хотели бы поздравить его со вступлением на пост Председателя и поблагодарить за активную работу на новом месте.
Больше примеров...
Иов (примеров 37)
Like Job I feel I am being tested, you see. Как Иов, я чувствую, что меня испытывают, понимаете.
Why do you think you're Job? Почему Вы чувствуете себя как Иов?
You actually like me, Father Job, don't you? Да ты ж меня любишь, отец Иов? Правда?
Job imagined he might build his nest on high. Иов воображал, что вознёсся выше мирских забот.
Whoever the mole is, he goes by the name of Job. Этот крот,... работает под кличкой Иов...
Больше примеров...