Английский - русский
Перевод слова Job

Перевод job с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Работа (примеров 10480)
This is my job, sir. Но ЭТО - моя работа, сэр. Ну.
It's my job to tell you. Говорить тебе это - моя работа.
And what do you think my job is? А какая, ты думаешь, моя работа?
Since when did his job become more important than his friends? С каких это пор работа для него стала важнее, чем его друзья?
What do you think my job is, Gretchen? В чём моя работа, Гретчен?
Больше примеров...
Работать (примеров 1309)
Unemployed status is granted to able-bodied citizens, who have no job, but ready to work and are registered as a job seeker in relevant Employment Centers, and who cannot be offered suitable job after ten days of registration as job seeker in the center. Безработный статус предоставляется трудоспособным гражданам, которые не имеют работы, но готовы работать и зарегистрированы в качестве соискателей в соответствующих центрах занятости, и которым не может быть предложена подходящая работа после десяти дней регистрации в качестве соискателя в центре.
But you loved that bakery job. Но тебе нравилось работать в пекарне.
Like I guess you're comfortable applying for a waitress job on just the merits of your waitress skills. Наверное, так же нормально, как для тебя устроиться работать официанткой, рассчитывая только на свой опыт в этом деле.
Or have it said we can't do a proper job? Или чтобы о нас сказали, что мы не умеем работать?
At 68 Leo was also young enough to do the job without hindrance of health problems, but old enough to offer the prospect of a relatively short reign of ten to fifteen years. В 68 лет Лев XIII был также достаточно молод, чтобы работать без относительных проблем для своего здоровья, но достаточно стар, чтобы предложить перспективу относительно короткого правления от десяти до пятнадцати лет.
Больше примеров...
Дело (примеров 1282)
I got a job for you if you want it. Есть одно дело, если хочешь.
We can either play politics or we can do the job. Мы либо играем в политику, либо делаем дело.
Do the job, Gus. Делай своё дело, Гас.
She's good at her job. дело своё она знает.
Job turns out to be a set-up. А это дело оборачивается подставой.
Больше примеров...
Должность (примеров 749)
Served his country, came home, landed a big job at a top financial firm. Послужил свое стране, вернулся обратно, получил высокую должность в прекрасной финансовой компании.
If the board sees Oscar as a liability, maybe you'll get the job permanently. Если правление посчитает Оскара обузой, то вы можете получить эту должность.
As a first step the Ministry modified the deed of foundation of the Hungarian State Opera on 1 January 2001: and created the job of chief music director. В качестве первого шага Министерство 1 января 2001 года изменило учредительный акт Венгерской государственной оперы и учредило должность главного музыкального руководителя.
I would like to offer you a job. Я хочу предложить тебе должность.
He became the favorite for the job after former Bulls' coach Doug Collins withdrew his name from consideration. Он стал фаворитом на должность главного тренера, после того как Дуг Коллинз снял свою кандидатуру с рассмотрения.
Больше примеров...
Задача (примеров 831)
It is our job to bring her back to the world. Наша задача - вернуть ее в мир.
It is my job as president of this great country to make rational decisions when I am given facts. Моя задача, как президента этой великой страны, принимать рациональные решения, когда мне предоставляют факты.
We acknowledge that making changes with the objective of improving and strengthening the system is a very demanding and time-consuming job. Мы признаем, что осуществление изменений с целью совершенствования и укрепления системы - это очень сложная задача, требующая времени.
Thus the first job of the Investigation Team was to ascertain if the stories reported by the consultants could be verified and to identify and record evidence from victims. Таким образом, первая задача Следственной группы заключалась в том, чтобы установить, можно ли проверить рассказы, переданные консультантами, и выявить и записать показания потерпевших.
Our job is to stop Shah. Наша задача - остановить Шаха.
Больше примеров...
Труд (примеров 185)
Men and women in Armenia were indeed entitled to the same wage for the same job. Мужчины и женщины в Армении действительно имеют право на одинаковую заработную плату за одинаковый труд.
What I want to point out is that it's a tough, thankless, lonely job. Я хочу подчеркнуть, что это тяжелый и неблагодарный труд.
Harmonized job classification towards ensuring "equal pay for equal work" З. Согласованная классификация должностей в целях обеспечения «равной платы за равный труд»
The rights to a job and to housing were guaranteed by article 12, in which it was also stated that the State adopted laws to protect both hired workers as well as employers and to regulate their interrelationships. Право на труд и на жилье гарантируется статьей 12, в которой помимо этого говорится, что государство принимает законы для защиты как наемных работников, так и работодателей, а также для регулирования их взаимоотношений.
Well-being was not just a matter of economic growth; the dignity of a simple way of life, the possibility of expressing one's attitudes, the possibility of building a family or of contributing to social growth through a job were all indicators of real well-being. Благополучие не является лишь вопросом экономического роста; достоинство простого образа жизни, возможность выражать свое мнение, возможность создания семьи или содействие социальному росту через свой труд - все это является показателями реального благополучия.
Больше примеров...
Занятости (примеров 1766)
The starting point for policy in this area is that sustainable economic development must be achieved primarily by improving conditions of work and job stability and by offering all citizens decent wages. Политика в этой области основана на принципе, согласно которому стабильное экономическое развитие должно прежде всего выражаться в улучшении условий труда, постоянной занятости и достаточном уровне заработной платы для всех граждан.
The Government has continued to highlight the urgent need for job 15 July, it launched the Liberia Emergency Employment Programme and the Liberia Employment Action Programme. Правительство продолжает подчеркивать срочную необходимость создания рабочих мест. 15 июля оно приступило к осуществлению Либерийской чрезвычайной программы занятости и Либерийской программы действий в поддержку занятости.
These national-level employment service agencies are closely linked to other public employment agencies, including employment information centres and job information offices under local governments. Эти общенациональные агентства по трудоустройству работают в тесной взаимосвязи с другими государственными учреждениями по обеспечению занятости, включая центры информации по вопросам трудоустройства и бюро информации о наличии рабочих мест, созданные при местных органах власти.
Close to two thirds of all employed women in developing countries work as contributing family workers or as workers on their own account, typically in forms of employment that render them extremely vulnerable and offer no job security or benefits. Примерно две трети всех занятых женщин в развивающихся странах работают как содействующие члены семьи или на условиях самозанятости, как правило, в таких чрезвычайно уязвимых видах работ, где отсутствуют гарантии занятости и пособия.
1 study/report and 1 workshop to address the empowerment of women and youth and to create job and education opportunities for these 2 vulnerable categories of society Проведение 1 исследования/подготовка 1 доклада и проведение 1 семинара для рассмотрения проблемы расширения прав и возможностей женщин и молодежи и создания возможностей в области занятости и образования для этих 2 уязвимых категорий общества
Больше примеров...
Задание (примеров 323)
Henry: She's here doing her job, and her job is waiting for me to decide when you should marry her. Она здесь выполняет свое задание и она заключается в ожидании моего решения, когда ты решишь женится на ней.
Let's come to grips with the fact that this is not a job for a mortal man, but for a wife. Давай просто подумаем о том, что это задание не для мужчины, а для жены.
Well, you didn't exactly get the job "done," did you? Но ты ведь не выполнил задание, верно?
In modern-day Hong Kong, Leung King-cheung (Wong You-nam) received a job from his real estate company to handle a dispute in a village in the New Territories. В современном Гонконге Лён Кинчхён получает задание от своей компании по недвижимости - разрешить спор в одной деревне на Новых Территориях.
"We might be captured", {y: I}but we still had a job to do. "Мы были захвачены, но у нас все еще было задание, которое необходимо выполнить."
Больше примеров...
Место (примеров 842)
Plenty others want your job, lad. Полно других хочет на твое место, парень.
Every job is open to everyone under equal terms. Каждому на равных условиях доступно любое рабочее место.
During the transition period, the migrant is allowed to remain in Sweden and apply for a new job. В течение переходного периода мигранту разрешается находиться в Швеции и искать новое рабочее место.
In case of discrimination, a job applicant or worker may claim damages and the burden of proof falls on the employer. В случае дискриминации кандидат на рабочее место или работник может возбудить иск о возмещении ущерба, причем бремя доказывания возлагается на работодателя.
When I first came to London, he put me up, he lent me money, he helped me find a job, this place. Когда я только приехал в Лондон, он дал мне приют, снабжал деньгами, он помог мне найти работу и это место.
Больше примеров...
Поработать (примеров 59)
She can get a job for the summer. Она может просто поработать летом.
But I could use a job. Но мог бы поработать.
My phone's been ringing off the hook with job offers. У меня масса предложений поработать.
Well, both me and Ben are trying to help April find a new job, and we thought maybe she could work for you. Мы вместе с Беном пытаемся помочь Эйприл найти новую работу, и мы подумали, что, может, она могла бы поработать на тебя.
Job offer in Japan's not a bad thing to have. Предложение поработать в Японии не такая уж плохая вещь.
Больше примеров...
Обязанность (примеров 167)
It is your job to feed and water the mutt. Твоя обязанность кормить и поить собаку.
It's my job to lock him up. И арестовать его - моя прямая обязанность.
Of course it's the job of the brigade chief to worry about her members! беспокоиться о благополучии членов бригады - обязанность командующей!
It's your job to know. Ваша обязанность - знать.
That's your job, Dionysius. Это твоя обязанность, Дионис.
Больше примеров...
Должностных (примеров 668)
(b) Report by the consultant on the review of job descriptions; Ь) доклад консультанта об обзоре должностных инструкций;
Review of approach to inspection, job descriptions, responsibility and authority of the Office of Internal Oversight Services staff, procedures for preparation of programme performance report. Рассмотрение подхода к инспекциям, описаний должностных функций, обязанностей и полномочий сотрудников Управления служб внутреннего надзора, процедур подготовки доклада об исполнении программ.
This should be so because opportunities for promotion are obviously dependent on the jobs available, which are in turn dependent on the job descriptions considered relevant by the employer. Так должно быть, поскольку возможности для продвижения очевидным образом зависят от наличия свободных рабочих мест, что в свою очередь зависит от описаний должностных функций, которыми руководствуются наниматели.
Part of my job description. Часть моих должностных обязанностей.
He authored California's model welfare reform, GAIN, that matched work requirements with funding for job training, education, and child care. Он является автором модели реформы системы социального обеспечения в Калифорнии «GAIN», обеспечивающей учёт должностных требований и финансирование профессиональной подготовки, образования, а также заботы о детях.
Больше примеров...
Работенка (примеров 81)
I may have a small job for you, soon. Возможно скоро У меня может появится небольшая работенка для тебя.
I do not want that job. Мне ни к чему эта работенка.
You got a job to do. Давай, сынок, для тебя работенка.
I got a job for you two. Для вас двоих есть работенка.
I had a job to do. Да вот подвернулась работенка.
Больше примеров...
Профессия (примеров 79)
That must be pretty unusual, to have a woman doing that job. Довольно необычно, когда у женщины такая профессия.
But it's not a job. Но это не профессия.
No, it just means we're doing our job. Это моя профессия, и я просто выполняю свою работу.
Instead, the profession should be more accurately portrayed in order to reflect its true nature, which is a job of dedication and devotion that helps reduce suffering, as well as offer aid and solace to those in need, pain and distress. Напротив, эта профессия должна освещаться более достоверно, чтобы отразить ее подлинный характер, заключающийся в том, что это самоотверженный и преданный труд, способствующий уменьшению страданий и предлагающий помощь и утешение в нужде, в страдании и в беде.
because my job is spectroscopy. Потому что моя профессия - спектроскопия.
Больше примеров...
Пост (примеров 149)
You lobbied for me to get my job. Вы пробили для меня мой пост.
Well, who has my job in Mexico? Кто занимает мой пост в Мексике?
Mine is a job of trust, sir Вы мне доверили этот пост, месье.
You left a prestigious job as a United States attorney to teach public high school? Вы бросили престижный пост прокурора США, чтобы работать в средней школе?
Since it was created in the early 1980s, the Ombudsman function at the World Health Organization has evolved from a half-time job into a full-time one. Пост омбудсмена Всемирной организации здравоохранения, который был создан в начале 80-х годов и предусматривал работу по совместительству, за этот период стал освобожденной должностью.
Больше примеров...
Иов (примеров 37)
Yet, miraculously, Job was still able to retain his dignity. Однако, чудесным образом, Иов смог сохранить чувство собственного достоинства.
"Job only loves you for selfish reasons," he said. "Иов любит тебя по выгодным ему причинам," сказал Дьявол.
There was a man in the land of Uz whose name was Job; Был человек в земле Уц, имя его Иов;
I think Job meant that. Я думаю что Иов хотел сказать то.
Job is not playful. А Иов не шутит...
Больше примеров...