Английский - русский
Перевод слова Job

Перевод job с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Работа (примеров 10480)
What do you think my job is, Gretchen? В чём моя работа, Гретчен?
When Valentine needed a place to stay and a job, you brought him to me, even though you hadn't seen me in years. Когда Валу были нужны жильё и работа, ты привела его ко мне, хотя мы не виделись много лет.
Since when did his job become more important than his friends? С каких это пор работа для него стала важнее, чем его друзья?
I have a job, I eat lunch every day, and I make transactions and I get paid. У меня есть работа, я каждый день обедаю, работаю с деньгами и мне платят.
Shoot, I am just so relieved to see you holding down a steady job. Блин, мне так отрадно видеть, что у тебя есть хорошая работа.
Больше примеров...
Работать (примеров 1309)
Another survey found that 38 per cent of Australian women who were employed before giving birth left their job after the birth. 9.22 По итогам другого обследования выяснилось, что 38 процентов австралийских женщин, которые работали до рождения ребенка, прекратили работать после родов.
The LEO I computer became operational in April 1951 and ran the world's first regular routine office computer job. Компьютер LEO I начал работать в 1951 году и впервые в мире стал регулярно использоваться для рутинной офисной работы.
Young man you need to get a job or go to school Юноша, тебе давно пора пойти работать или учиться.
Well, it never does until it actually is a job. Пока не станешь работать, милок, не поймёшь.
What I know is our job requires an open mind, our boss wants to work the case, and the law guarantees bigots a fair trial. Что я знаю, так это то, что наша работа требует непредвзятости, на босс хочет работать над этим делом и закон гарантирует справедливый суд.
Больше примеров...
Дело (примеров 1282)
Gary, I am very good at my job, and even I can't get people to vote for that heap of mystery meat. Гэри, я отлично знаю своё дело, но даже я не смогу заставить людей проголосовать за это протухшее мясцо.
The Employment Agency wants to motivate women who are on the way or are about to go the way of entrepreneurship and in that manner ensure themselves a job and professional development. Агентство занятости готово мотивировать женщин, которые собираются открыть свое дело или уже предпринимают для этого шаги и таким образом обеспечивают себя работой и повышают свой профессиональный уровень.
Looks like my job is done. Кажется мое дело сделано.
You did your job. Вы свое дело сделали.
You sure this job is worth it? Это дело действительно стоит того?
Больше примеров...
Должность (примеров 749)
We all know this is only my third week on the job. Все мы знаем, что я занимаю эту должность всего три недели.
A series of career development workshops has been developed for managers and staff at all levels to enhance career prospects by strengthening interpersonal and communication skills, creating career and life planning strategies, and preparing for job interviews. Разработана серия семинаров по вопросам развития карьеры для руководителей персонала на всех уровнях в целях расширения перспектив развития карьеры на основе укрепления навыков межличностного общения и коммуникационных навыков, создания стратегий планирования карьеры и жизни и подготовки к собеседованиям для назначения на должность.
Man for the job. Алидос... Подходит на должность...
That's why I'm giving you your old job back. И поэтому возвращаю вам старую должность.
After all, Horst Köhler, the IMF managing director, resigned from a job that commands the world's attention to accept the nomination to become President of Germany, a ceremonial post with no power whatsoever, not even inside Germany. В конце концов, директор-распорядитель МВФ Хорст Келер, подал в отставку с должности, находящейся в центре внимания всего мира, для того, чтобы выставить свою кандидатуру на пост президента Германии - чисто представительскую должность, не имеющую никакой реальной власти, даже в самой Германии.
Больше примеров...
Задача (примеров 831)
They have been assigned to complete the job as quickly as possible. Перед прокурорами поставлена задача: завершить работу в возможно короткий срок.
While this should be the purpose of labour laws, due caution must be exercised in order not to stifle the legitimate growth of businesses and job creation. И хотя это, в принципе, задача трудового законодательства, необходимо уделять должное внимание тому, чтобы эти усилия не тормозили естественный рост предприятий и не становились препятствием для создания рабочих мест.
Job one, find this woman. Первоочередная задача - найти эту женщину.
My job is to protect Avi. Моя задача - оберегать Ави.
That's not the employer's job. Это не задача работодателя.
Больше примеров...
Труд (примеров 185)
Marriage is a job, Lane. Брак - это труд, Лейн.
If a child works, the amount paid to him/her equals that paid to adults and depends on the skill and experience at a particular job. В тех случаях, когда дети принимаются на работу, они получают такое же вознаграждение за свой труд, что и взрослые, и его размер зависит от квалификации и опыта на конкретной работе.
Impose on employers the obligation to pay equal pay for equal work or work of equal value through the use a variety of means, including by objective job evaluation with participation by stakeholders and social partners, and by desegregation of professions; обязать работодателей обеспечить равную оплату за равный труд или труд равной ценности за счет использования всего набора средств, включая объективную оценку служебных обязанностей с участием заинтересованных сторон и социальных партнеров и десегрегацию профессий;
In most of these programs, work in return for food is implemented so that not only people are provided with food but also with job opportunities. Большинство этих мероприятий предусматривает возможность получения продуктов питания в обмен на труд, благодаря чему население обеспечивается не только продовольствием, но и возможностями в плане трудоустройства.
Measures taken to address the issue included the National Plan for Gender Equality 2012 - 2017 and the development of a methodological guide on non-sexist valuation of job offers to promote equal pay for equal work. К мерам, принятым в этой связи, можно отнести утверждение Национального плана обеспечения гендерного равенства на период 2012-2017 годов и разработку методологического руководства по оценке вакансий на рынке труда на предмет того, не ущемляют ли они право женщин на равное вознаграждение за равный труд.
Больше примеров...
Занятости (примеров 1766)
Agreements had also been signed between the Ministry of Education and state universities to train indigenous teachers with a view to preserving indigenous culture and ensuring job security for staff of indigenous origin. Министерство образования и государственные университеты также подписали ряд соглашений о подготовке преподавателей из числа коренных народов в целях сохранения культуры коренных народов и обеспечения занятости сотрудников коренного происхождения.
(c) "currently available" serves as a test of readiness to start a job in the present, assessed with respect to a short reference period comprising that used to measure employment. с) понятие в "настоящий момент" служит тестом готовности приступить к работе в настоящее время, которая оценивается относительно короткого учетного периода, включающего период, используемый для измерения занятости.
Emphasizes the need for improved regulatory environments and policy initiatives that promote entrepreneurship and foster small- and medium-sized enterprises and microenterprises, and stresses the positive role entrepreneurship plays in driving job creation and expanding opportunities for all, including for women and youth; подчеркивает необходимость совершенствования нормативной базы и директивных инициатив, способствующих предпринимательству и развитию малых и средних предприятий, а также микропредприятий, и отмечает позитивную роль, которую предпринимательство играет в создании занятости и расширении возможностей для всех, в том числе для женщин и молодежи;
National programmes had been implemented to address the special needs of rural women, and initiatives to introduce advanced technology and create more job opportunities had been taken. Осуществлены национальные программы, предусматривающие удовлетворение особых потребностей сельских женщин, и инициативы, направленные на внедрение передовой технологии и на расширение возможностей в области занятости.
The problem of youth unemployment should be addressed through a combination of efforts to improve their employability, enhance their job skills and remove legislative and other barriers that can lead to discriminatory practices adversely affecting youth employment. Проблему безработицы среди молодежи следует решать, сочетая различные меры, направленные на расширение возможностей молодых людей устроиться на работу, повышение их профессиональной квалификации и устранение законодательных и прочих препятствий, которые могут привести к дискриминационной практике, отрицательно сказывающейся на занятости молодежи.
Больше примеров...
Задание (примеров 323)
I was just given the job of locating you... Я просто получил задание найти тебя.
Now, you've got a job to do, mister, so move it. У вас есть задание, мистер. Выполняйте.
What is your job? Какое у тебя задание?
That's the hardest job. Это самое сложное задание.
You got another job. У тебя другое задание.
Больше примеров...
Место (примеров 842)
The difference between the first two is the result of some persons holding more than one job during the reference period. Разница между первыми двумя объясняется тем, что некоторые лица имели более чем одно место работы в отчетный период.
The times and places changed, but the job was always the same Время и место менялись, но работа оставалась такой-же.
For each new job created there is a financial incentive of 1,500 reais. За каждое новое рабочее место выплачивается вознаграждение в размере 1500 реалов.
I'll get you a job with somebody else at the bank. Завтра я найду тебе другое место.
I've applied for a job at the only place I feel will truly appreciate Я подал резюме на работу в то единственное место, где, как мне кажется, смогут оценить по достоинству
Больше примеров...
Поработать (примеров 59)
Wish I had a job indoors today. Хотел бы и я поработать в помещении сегодня.
I accepted the security job because you promised I'd be client manager one day. Я согласился временно поработать охранником, потому что ты обещал дать мне эту должность.
Are you criticizing me for wanting to do my job? Вы критикуете меня, за то, что я хочу поработать?
A job opportunity, Agent Ellison. Перспектива поработать, агент Элиссон.
I would like a job. Я не против поработать.
Больше примеров...
Обязанность (примеров 167)
Protection is a job for local security, not Jedi. Защита - обязанность местной охраны, а не Джедаев.
It's my job to take care of you. Заботиться о тебе - моя обязанность.
But is my job to protect you. Моя обязанность защищать тебя ото всех.
This is the job of the pit crew. Это прямая обязанность самого экипажа.
Isn't it your job as the Synagogue manager to conciliate the congregants? В обязанности старосты синагоги не входит - примирять молящихся? - Конечно, входит, это - моя обязанность.
Больше примеров...
Должностных (примеров 668)
Lateral job changes are made without the need to reclassify jobs. Для осуществления горизонтальных изменений в должностных функциях нет необходимости в реклассификации должностей.
Coherence between job description and day-to-day work Ь) Соответствие описания должностных функций реальной повседневной работе
The Office of Human Resources Management clarified that it was working with the Department in the development of standard job descriptions for various mission posts. Управление людских ресурсов пояснило, что оно взаимодействует с Департаментом в целях разработки стандартных описаний должностных функций для различных должностей в миссиях.
Such job descriptions are quite specific about the level and type of duties to be performed. В нем конкретно указывается объем и виды должностных обязанностей.
The Committee was informed that although the Office of Human Resources Management was not involved in reviewing the grades, the Department of Peacekeeping Operations used job classification standards set by the Office. Комитет был проинформирован о том, что, хотя Управление людских ресурсов не участвовало в рассмотрении классов, Департамент операций по поддержанию мира использовал те нормы классификации должностных функций, которые установлены Управлением.
Больше примеров...
Работенка (примеров 81)
I got a job of work for you to do. У меня есть одна работенка для тебя.
I got a little side job for you. У меня есть для тебя небольшая левая работенка.
The job with Pope and Deran. Та работенка с Попом и Дераном.
I thought you didn't want a job like that. Я думал, что эта работенка не по тебе.
One more job Lucas. Еще работенка, Лукас.
Больше примеров...
Профессия (примеров 79)
A job is a serious matter, like a relationship between two people. Профессия штука серьёзная, похожая на взаимоотношения двух партнёров.
Hollywoodland. Movie tycoon Howard Hughes must have the greatest job in the land. У магната киноиндустрии Говарда Хьюза, должно быть, лучшая профессия в мире.
Henri, painting is a job. Анри, живопись - это профессия.
That's part of the job, children. Вот что значит профессия, дети мои.
In another life, a lazy person's job. Что надо делать? Профессия лентяя.
Больше примеров...
Пост (примеров 149)
I knew he would bring more to the job than just his years of experience. Я знал, что он привнесёт в этот пост не только свой многолетний опыт.
Only that the job as Commissioner of Police will be free in six months. Пост комиссара полиции освободится через шесть месяцев.
Flug was finally offered the top job only in the absence of a male rival, though she was already occupying the position temporarily while the board searched for Stanley Fischer's successor. Флуг, наконец, предложили пост только в отсутствии мужчины соперника, хотя она уже временно занимала эту должность, пока Совет искал преемника для Стэнли Фишера.
With Mr Gaines out of the way, might he not then be given that very influential job himself? По устранении г-на Гэйнса, почему бы ему самому не занять этот весьма влиятельный пост?
Pretty soon I'll have his job. Скоро я займу его пост.
Больше примеров...
Иов (примеров 37)
Your personal assurance that Job will be at the exchange. И еще... мне нужна ваша личная гарантия,... что Иов будет присутствовать при передаче.
Have you heard of a man called Job? Может, знаешь, был такой человек, Иов?
There was a man in the land of Uz whose name was Job; Был человек в земле Уц, имя его Иов;
You actually like me, Father Job, don't you? Да ты ж меня любишь, отец Иов? Правда?
I think Job meant that. Я думаю что Иов хотел сказать то.
Больше примеров...