Английский - русский
Перевод слова Job

Перевод job с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Работа (примеров 10480)
Driving a taxi in New York City is a very dangerous job. Водить такси в Нью-Йорке - опасная работа.
This job is very important to me, but we're all one man down. Эта работа очень важна для меня, но у нас нет одного человека.
And you actually have a job to do. И у тебя, вообще-то, есть работа.
You are now enemies of the United States of America, and it's my job to make sure you face justice. Ты теперь враг Соединенных штатов Америки, и моя работа - убедиться, что ты предстанешь перед правосудием.
You are now enemies of the United States of America, and it's my job to make sure you face justice. Ты теперь враг Соединенных штатов Америки, и моя работа - убедиться, что ты предстанешь перед правосудием.
Больше примеров...
Работать (примеров 1309)
For the first time in three days I emerge from my sleeping bag and begin trying to do my job. В первый раз за З дня я вылез из своего спального мешка и начал пытаться работать.
Listen, I'm happy anytime a situation gets resolved peacefully, but the next time, I'd appreciate it if you guys just got out of the way and let me and my men do our job. Послушайте, я рад, когда удается решить все мирным путем, но я был бы очень признателен, если бы в следующий раз вы не путались под ногами и дали нам нормально работать.
They won't let me do my job. Они не дают мне работать.
I'm here to do a job. Я здесь, чтобы работать.
Many have been tricked by false promises of a good education, a better job, only to find that they're forced to work without pay under the threat of violence, and they cannot walk away. Многих заманили в рабство ложными обещаниями хорошего образования или высокооплачиваемой работы, но согласившись, люди обнаружили, что их принуждают работать без всякой оплаты, угрожая насилием, и что они не могут вырваться из этого положения.
Больше примеров...
Дело (примеров 1282)
One job, I wipe your slate clean and you have your restaurant. Одно дело, я вычищу твой список и ты получишь свой ресторан.
Do the job, get my money, get out. Сделать свое дело, получить деньги, уйти.
Enough to put me in jail if miss Randolph does her job. Достаточно, чтобы упечь меня в тюрьму, коли мисс Рэндольф усердно сделает свое дело
What would you think of working on a job? Не хочешь провернуть одно дело?
It's not our job to be evaluating the company our clients keep. Не наше дело оценивать людей, с которыми приходят наши клиенты.
Больше примеров...
Должность (примеров 749)
He moved back and accepted a management job at Nighthorse casino. Он вернулся всего то пару месяцев назад и принял должность управляющего в казино Найтхорса.
Well, it reminds me of another memo five years ago, when I was promoted to this job. Она напоминает мне о служебной записке пятилетней давности, когда я была выдвинута на эту должность.
Her second job had been waitressing at a coffee shop. Её второй работой была должность официантки в кофейне.
The Advisory Committee does not believe that this is a full-time job - its functions should be assigned among the existing staff complement; accordingly, the Committee recommends against the establishment of this post. Консультативный комитет не считает, что эта работа требует выделения отдельного сотрудника, который занимался бы ею в течение всего рабочего дня: соответствующие функции следует распределить среди уже имеющихся сотрудников; таким образом, Комитет рекомендует не создавать эту должность.
You want my job, take me head on. Тебе нужна моя должность?
Больше примеров...
Задача (примеров 831)
It's a big job to build a fire. Это сложная задача - зажечь огонь.
It is our job to ensure respect for these principles and norms with the greatest determination and vigilance. Наша задача заключается в том, чтобы обеспечить уважение этих принципов и норм при проявлении полной решимости и бдительности.
It is our job tonight to keep the tiny human makers happy, or they will mutiny, and we are outnumbered. Наша задача на сегодня - это сделать этих создателей крошечных человечков счастливыми, или они поднимут бунт, а мы в меньшинстве.
We recognize that the causes of conflict must be addressed from the very beginning and that our common job is increasingly to support the creation of conditions for sustainable peace. Мы признаем, что причины конфликтов необходимо устранять на самой ранней стадии и что наша общая и все более важная задача заключается в том, чтобы помогать создавать условия для прочного мира.
It was argued that the Council should give the panels enough space to do their job, but also make them understand that they are to assist and serve the committees. Прозвучали аргументы в пользу того, что Совету следует предоставлять группам достаточную свободу действий для выполнения их работы, но одновременно с этим доводить до их сознания, что их задача заключается в содействии комитетам и в обслуживании комитетов.
Больше примеров...
Труд (примеров 185)
The Constitution further provides that everyone has access under equal conditions to any job and that forced labour is prohibited. Далее Конституция предусматривает, что каждый имеет доступ на равных условиях к любой работе и что принудительный труд запрещается.
Rural labor will be displaced and the agricultural sector as a whole may experience net job losses. Сельский труд будет вытеснен, а сельскохозяйственный сектор в целом может испытывать потери рабочих мест.
Other provisions of the 1988 Federal Constitution also determine the right to a job, albeit indirectly, by guaranteeing the right to unemployment insurance in cases of involuntary unemployment В ряде других положений Федеральной конституции 1988 года предусматривается также, хотя и косвенно, право на труд через гарантированное право на страхование по безработице на случай недобровольной потери работы.
It is a job. Точно, это труд.
Health professionals doing a magnificent job, people pulling together to beat the bug, that type of thing. Самоотверженный труд медиков, все работают как один, чтобы победить болезнь, в таком духе.
Больше примеров...
Занятости (примеров 1766)
Moreover, job security, social security systems, opportunities for training and retraining and other features of modern sector employment have often been eliminated. Кроме того, нередко происходила ликвидация гарантий занятости, систем социального обеспечения, возможностей для подготовки и переподготовки и других элементов, характеризующих занятость в современном секторе.
In 2001, for instance, the Ministry of Social Affairs and Employment commissioned a tool for checking gender-neutral job evaluation. В 2001 году Министерство социальных дел и по вопросам занятости поручило специалистам разработать инструмент для проверки гендерно-нейтральной оценки условий труда.
Jobs should be publicized for job seekers, in the employment offices and in media. Необходимо, чтобы службы занятости и средства массовой информации широко информировали население об имеющихся вакансиях.
Youth unemployment has also increased substantially in most countries, while job insecurity is definitely on the rise in most of the world. В большинстве стран также значительно вырос уровень безработицы среди молодежи, к тому же в большинстве стран мира явно растут масштабы негарантированной занятости.
When job security is reduced and incomes fall, girls are more likely to be withdrawn from school to contribute to household and on-farm labour. При ослаблении гарантий занятости и падении уровня дохода девочкам с наибольшей вероятностью приходится оставлять школу для участия в ведении домашнего хозяйства и работе на ферме.
Больше примеров...
Задание (примеров 323)
Not a job, really, more of an interesting errand. Не совсем даже работа, скорее - интересное задание.
Anyway, you've got the harder job. В любом случае, твое задание сложнее.
Well, that's a job awfully well done, Mr. Chairman. Что ж, это задание было выполнено чертовски хорошо, г-н председатель.
Did you forget what my job on the ship is? Ты забыла, какое у меня задание на этом корабле?
The first job is easy. Первое задание - простое.
Больше примеров...
Место (примеров 842)
I've already found a job and even a temporary place to live. That's great. Так здорово что я смогла найти работу и место для временного проживания.
A safe place separate from my day job. Безопасное место, отдельно от моей ежедневной работы.
If anyone backs out, the job's yours. Займешь место первого, кто выйдет из игры.
Would you tell the media that Bill Ericsson's taking your job? Не можешь сообщить прессе, что Билл Эрикссон займёт твоё место?
I can see how she might think that you're putting the job before her. Я понимаю, почему она могла подумать, что ты ставишь работу на 1-ое место.
Больше примеров...
Поработать (примеров 59)
We'll say "No, man" "But you can do the job when you're in town, brother" Он спросит "Вы женаты? ","Но ты можешь поработать в городе, брат"
They never let me do my job. Никогда не дадут поработать.
Don't we need to show up and do our job? Разве мы не должны поработать?
And if you were there to offer me a job... it might still stand. Твое предложение поработать... еще в силе?
It almost happened after high school but I had to get a job answering phones at a car dealership and my supposed friends couldn't wait. Я чуть не поехала сразу после школы, но пришлось поработать в автосалоне - отвечать на звонки, а мои "друзья" не захотели ждать.
Больше примеров...
Обязанность (примеров 167)
Protection is a job for local security, not Jedi. Защита - обязанность местной охраны, а не Джедаев.
But that's my job! Но это моя обязанность.
But that is my job. Но это моя обязанность.
However, in its judgment of 24 September 1991, issued in response to a complaint filed by a female research scholar, the Constitutional Tribunal pointed out that women should regard early retirement as a right and not an obligation to quit a job. Однако в своем решении от 24 сентября 1991 года, вынесенном в связи с жалобой одной женщины - сотрудницы научно-исследовательского института, Конституционный трибунал указал на то, что женщины должны рассматривать ранний выход на пенсию как право, а отнюдь не как обязанность уходить с работы.
My job - and ours, and that of those here in the Assembly Hall - is to support and to empower them. Моя и наша общая обязанность, как и обязанность тех, кто находится сегодня в зале Генеральной Ассамблеи - заключается в том, чтобы поддержать их и расширить их возможности.
Больше примеров...
Должностных (примеров 668)
The level of individual contribution required by the job would be measured by this factor in the context of the breadth and scope of the job. Уровень индивидуального вклада, необходимого для выполнения работы, будет определяться на основе этого фактора в контексте ширины охвата и круга должностных функций.
Having participated last year in the validation of the system, UNIDO has begun to adopt this more effective system of job evaluation. ЮНИДО, которая в прошлом году участвовала в проверке этой системы, приступила к ее внедрению как более эффективной системы оценки должностных функций.
The guidelines should include a strict review of candidates' qualifications and experience, specific job descriptions for newly acquired personnel, and the application to gratis personnel of the Secretariat's performance appraisal system. Указанные руководящие принципы должны предусматривать тщательный анализ квалификации и опыта кандидатов, конкретное описание должностных обязанностей для вновь принимаемого персонала и применение к безвозмездно предоставляемому персоналу действующей в Секретариате системы служебной аттестации.
The Director's job description could not be prepared at the Institute since there was no staff above the D-2 position who could draft the relevant terms of reference. Описание должностных функций директора нельзя было подготовить в Институте, поскольку там нет сотрудников выше Д-2, которые могли бы составить соответствующий круг полномочий.
That review reported that 53 out of 137 countries had both a resident coordinator and a UNDP country director, and the job descriptions of resident coordinator, resident representative, and country director had been revised accordingly. В обзоре сообщалось, что в 53 из 137 стран присутствует как координатор-резидент, так и директор странового отделения ПРООН, и описание должностных функций координатора-резидента, представителя-резидента и странового директора было пересмотрено соответствующим образом.
Больше примеров...
Работенка (примеров 81)
I got a job here for your "best friend," the bar rag. У меня есть работенка для твоего лучшего друга - барной тряпки.
I know you want a job, but... Я знаю тебе нужна работенка, но...
So, Len says there's a job coming up? Лен сказал, что намечается какая-то работенка?
Your job is a piece of cake! Работенка - не бей лежачего!
I had a little job to take care of if I got out. Меня такая работенка ждала на свободе.
Больше примеров...
Профессия (примеров 79)
And you had such a lovely job. It's so old fashioned! А ведь у тебя такая хорошая профессия!
It's a very important job... Это очень важная профессия!
Stealing isn't a job. Вор - это не профессия.
And what is your job? А что у тебя за профессия?
Isn't it rather a man's job? Чёрт,... - ...это же мужская профессия, нет? - Нет.
Больше примеров...
Пост (примеров 149)
These are the candidates from Uniform for the DC job. Это кандидаты на пост констебля от патрульных.
Boyle and I are going to check the financials of candidates for the CEO job, while Cyber tries to trace the virus on Dixon's computer. Мы с Бойлом проверим счета кандидатов на пост исполнительного директора, а кибер-отдел отследит вирус на компьютере Диксона.
And, Eli, you're staying because this job is a temporary one for you until the governor's campaign. И, Илай, ты остаешься, потому что эта работа для тебя временная пока не начнется предвыборная кампания на пост губернатора.
Does this mean that one of you is going to be taking over her job as principal? Получается, что пост директора теперь займет один из вас?
But since I just got this job... and wouldn't mind hanging on to it for a couple of weeks... Но, учитывая, ...что я едва получил свой пост и хотел бы удержаться на нём хотя бы неделю, ...я сохраню пока курс гигиены.
Больше примеров...
Иов (примеров 37)
There was a man in the land of Uz whose name was Job; Был человек в земле Уц, имя его Иов;
I recommend one of these, Mr. Job. Рекомендую их, г-н Иов.
You chose well, Job. Хорош твой выбор, Иов.
Job was a good man. Иов был хорошим человеком.
Writing the oldest book in the world was Job, and he said, "Man is born unto trouble as the sparks fly upward." Yes, to be sure, science has done much to push back certain types of human suffering. Иов написал самую старую книгу в мире, и он сказал: "Человек рождается на страдание, искры, чтобы устремляться вверх." Да, несомненно, наука многого достигла, чтобы облегчить определённые виды человеческого страдания.
Больше примеров...