Английский - русский
Перевод слова Job

Перевод job с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Работа (примеров 10480)
You have a job, I assume? Я так полагаю, у вас есть работа?
What do you think my job is, Gretchen? В чём моя работа, Гретчен?
Since when did his job become more important than his friends? С каких это пор работа для него стала важнее, чем его друзья?
But this job we're doing here is not the kind of thing nice guys do. Но работа, что мы делаем, она не для хороших парней.
Why should my job bother you so much? Почему моя работа так взволновала тебя?
Больше примеров...
Работать (примеров 1309)
Daniel Cleaver is a deceitful, sexist, disgusting specimen of humanity, that I wouldn't share a lift with, let alone a job. Дэниэл Кливер - женофоб, обманщик, мерзейший представитель человеческого рода, я бы с ним в один лифт не вошла, не то что вместе работать.
You're old enough to have a job. Ты достаточно взрослая, чтобы работать!
You want someone who has the time and proximity to do this job well, and you want someone who can work with people under the pressure of an ever-changing situation. Вам нужен человек, который находится рядом и у которого есть время, чтобы сделать эту работу хорошо, который может работать с людьми под давлением и в постоянно меняющихся обстоятельствах.
Let me do my job! Не мешай мне работать!
Heather, stay off this channel, let him do his job. Хэзер, не мешай ему работать.
Больше примеров...
Дело (примеров 1282)
The job your doing right now. Дело, которым ты сейчас занимаешься...
The job was to undo what I had already undone. Это дело должно было уничтожить то, что я совершил.
Is this a job, sam? Это ещё какое-то дело, Сэм?
You here to finish the job? Ты здесь, чтобы закончить свое дело?
He has a bad heart, he was afraid not to have time to finish the job, and test engine at a factory in Moscow, unfortunately, is not the first time passes unsuccessfully. У него очень больное сердце, он боится не успеть довести дело до конца, а испытание двигателя на заводе в Москве, как назло, уже не в первый раз проходит неудачно.
Больше примеров...
Должность (примеров 749)
He was the one that took the fall for me, got me my job back. Он взял всю вину на себя, что бы мне вернули должность.
My job as Mayor of Gulfhaven is in serious jeopardy! Моя должность мэра Галхевена находится под угрозой.
As things now stand, when such staff fail to perform they either remain in their position or there is a prolonged effort to place them in another job at the same level. В настоящее время, когда такие сотрудники неудовлетворительно выполняют свою работу, они либо остаются на своей должности, либо предпринимаются продолжительные усилия по их переводу на другую должность такого же уровня.
So even though she had a second job offer at another company for a permanent full-time role, she decided to take her chances with this internship and hope for the best. И хотя ей предложили работу в другой компании, причём на постоянную должность, она решила попытать своё счастье на этой временной работе и надеяться на лучшее.
You knew what you were getting into when you said yes to this job. Ты знал, во что ввязываешься, когда согласился на эту должность.
Больше примеров...
Задача (примеров 831)
Well, he thinks he is, and it's your job to support him. Он думает, что может, и твоя задача поддерживать его.
You have one job here... holding off Sally. У тебя здесь одна задача - удерживать Салли.
Your job is to provoke him, challenge him to be more rigorous, examine every thought. Ваша задача - провоцировать его, заставлять быть более скрупулезным, проверять каждую мысль.
Our job was to find it, but we failed, we didn't manage. Наша задача была найти список, но нам не удалось, мы потерпели неудачу.
Our job is to stop the bombing. Наша задача - остановить терроризм.
Больше примеров...
Труд (примеров 185)
Every person is therefore entitled to a job under dignified and fair conditions. В этом смысле каждый человек имеет право на труд в условиях достоинства и справедливости.
'Round-the-clock or not, parenting's an impossible job. Круглосуточные или нет, воспитание - тяжкий труд.
One way to objectively apply the concept of equal pay for work of equal value is to perform job content analysis. Один из путей объективного применения концепции равной оплаты за равный труд заключается в проведении анализа содержания работы.
Equal job opportunities now exist in the civil service and have been matched by equal pay. В настоящее время в государственной службе обеспечиваются равные возможности для трудоустройства женщин, и их труд стал оплачиваться наравне с мужчинами.
And thank you for doing your job. I appreciate it. Спасибо вам за усердный труд.
Больше примеров...
Занятости (примеров 1766)
Total expenditure required for providing job guarantee to informal sector workers in selected Asia-Pacific countries Общий объем расходов, необходимых для обеспечения гарантий занятости работникам неофициального сектора в отдельных странах Азиатско-Тихоокеанского региона
The Danish employment strategy for Danish citizens and ethnic minorities focus on active employment policies with the goal of helping people to obtain a job. Датская стратегия в сфере занятости применительно к датским гражданам и этническим меньшинствам акцентирует проведение активной политики занятости, нацеленной на оказание людям помощи в трудоустройстве.
Besides traditional employment policy mechanisms (announcing job vacancies, professional selection, occupational training and retraining), States need to look for new ways of engaging the largest possible number of job-seekers in labour relations. При этом государства наряду с традиционно применяемыми мерами политики занятости (информирование населения о вакансиях, профессиональный отбор, профессиональное обучение и переобучение работников) должны искать новые формы вовлечения в трудовые отношения максимально большого числа лиц, нуждающихся в работе.
She requested information about the unemployment rate in those areas, and also asked for specific examples of successful job creation initiatives. Г-жа Тан говорит, что, несмотря на все усилия правительства, ситуация в сфере занятости в сельских районах за отчетный период, по всей видимости, ухудшилась.
That usually translates into job creation for young men, often at the expense of adequate investment in women's employment and livelihood needs. Обычно она осуществляется путем создания рабочих мест для молодежи, нередко в ущерб достаточному объему инвестиций в сферу занятости женщин и удовлетворению их потребностей с точки зрения обеспечения средств к существованию.
Больше примеров...
Задание (примеров 323)
Your job is to infiltrate the area, assess the threat, and report back. Твоё задание - проникнуть на территорию, Оценить угрозу и отчитаться.
Chief, you had one job. Шеф, у вас было одно задание.
So I get the job to protect Deunan. Бриареос: Вот так я получил задание защищать Дюнан.
Job IDs begin with the % character; %n identifies job n, while % identifies the current job. ID задания начинаются с символов %; %n определяет задание с именем n, тогда как как % определяет текущее.
Look, I get that you're good at your job, but I am surprised that Langley sent you Я понимаю, что вы хорошо делаете свою работу, но я удивлён, что вас отправили на задание.
Больше примеров...
Место (примеров 842)
My son was actually looking for an internship, not a job. Мой сын на самом деле ищет место для стажировки, а не работу.
The State guarantees invalids a pension, assistance, home care, a job and so forth. Государство гарантирует инвалидам пенсию, помощь, заботу на дому, рабочее место и т.д.
That deputy job still open? Место заместителя все еще свободно?
I would like you to apply for Bender's old job and cozy up to this Fry, his best friend. Я хочу, чтоб ты занял старое место работы Бендера и подмазался к его лучшему другу - Фраю.
In this particular case, the labour relationship was based on an administrative decision to appoint to a post on a monthly basis; and on those grounds the authority concerned claimed that the person's entitlement to job security terminated with the month in question. В данном конкретном случае трудовые отношения начались с административного распоряжения о назначении лица на конкретное рабочее место, и это распоряжение возобновлялось каждый месяц; поэтому ответчик утверждал, что по истечении месяца на заявителя уже не распространялись гарантии занятости.
Больше примеров...
Поработать (примеров 59)
Wish I had a job indoors today. Хотел бы и я поработать в помещении сегодня.
Still want the job? Мистер Гитара! Хотите поработать?
I would like a job. Я не против поработать.
Here I've been this coupon-cutting saver, and yet I've raised a lazy son who's never even had a summer job. Вот я всегда была собирающим скидочные купоны бережливым человеком и несмотря на это вырастила ленивого сына, который даже не хочет поработать летом.
Meanwhile, I'll ask McDougal to give you a job. Это дело, а пока можешь поработать у Макгуга.
Больше примеров...
Обязанность (примеров 167)
PR is part of my job. Но связи с прессой - это моя обязанность.
This may surprise you, but rehiring fired employees is not my main job. Это может вас удивить, но наём уволенных сотрудников не главная моя обязанность.
It's my job to teach my son how to be a man. Моя обязанность - показать сыну, как ведет себя настоящий мужчина.
It's my job to uphold it, no matter my personal feelings. Моя обязанность - следовать ему, невзирая на личные чувства.
You are supposed to be making my job easier. Ваша обязанность - облегчать мою работу.
Больше примеров...
Должностных (примеров 668)
20 judicial and corrections officer job descriptions developed Составление описаний должностных функций 20 сотрудников судебных органов и исправительных учреждений
Completed 80 per cent of specialized job profiles based on the identified needs of mission. Подготовка 80 процентов описания должностных специальных функций с учетом установленных потребностей миссии.
Pay disparity indicators had been developed, and it had been concluded that much of the problem lay in the classifications of job functions. Разработаны показатели, отражающие различия в уровне оплаты труда, и был сделан вывод о том, что данная проблема во многом обусловлена классификациями должностных обязанностей.
Such job descriptions are quite specific about the level and type of duties to be performed. В нем конкретно указывается объем и виды должностных обязанностей.
It brought together Belgian, Irish and Dutch experts on the issue of equal pay for equal work between men and women (primarily in the area of job classification), with a view to examining various elements of interest in their different national systems. Целью его проведения было собрать бельгийских, ирландских и нидерландских экспертов в области обеспечения равной оплаты за равный труд для мужчин и женщин (в основном, в области классификации должностных обязанностей) и рассмотреть различные элементы национальных систем.
Больше примеров...
Работенка (примеров 81)
Richie, I don't know that this is a job for me. Ричи, думаю, эта работенка не по мне.
Two days. I got a job midtown. На пару дней... мне подвернулась работенка.
But as you say, we still have a job to do. Но как вы и сказали, у нас есть еще работенка.
I've got a job for you outside while I've got a real man here. У меня для тебя есть одна работенка во дворе, раз здесь есть настоящий мужчина.
Some job you got there. Ну у вас и работенка.
Больше примеров...
Профессия (примеров 79)
That must be pretty unusual, to have a woman doing that job. Довольно необычно, когда у женщины такая профессия.
Danger's part of my job. I'll be the bait. Риск- моя профессия, я буду приманкой.
Now remember, Wanda, whatever shape the wax takes that's what your husband's job will be. Помни, Ванда, какую форму воск примет такая профессия будет у твоего мужа.
That isn't a job. Это же не профессия.
And what is your job? А что у тебя за профессия?
Больше примеров...
Пост (примеров 149)
Typically, that job is given to a European. Как правило, на этот пост назначают европейца.
I need you to go back out there to your station and do your job. Я хочу, чтобы Вы вернулись на свой пост и делали свою работу.
It was just a patrol put together for the job. Там был просто патрульный пост на дежурстве.
Boyle and I are going to check the financials of candidates for the CEO job, while Cyber tries to trace the virus on Dixon's computer. Мы с Бойлом проверим счета кандидатов на пост исполнительного директора, а кибер-отдел отследит вирус на компьютере Диксона.
Of course, opening up the competition for Executive Board portfolios to all member countries does not guarantee the most qualified and politically independent person gets the job; it only increases the probability of such an outcome. Конечно, открытие конкурса на замещение должностей в Исполнительном совете для всех стран-членов ЕС не гарантирует, что пост займет самый квалифицированный и политически независимый кандидат; это лишь увеличивает вероятность такого исхода.
Больше примеров...
Иов (примеров 37)
What else does Job tell us? А что же еще говорит Иов?
You know, Job, from the Old Testament? Ну Вы поняли, Иов из Ветхого Завета?
Have you heard of a man called Job? Может, знаешь, был такой человек, Иов?
You chose well, Job. Хорош твой выбор, Иов.
Job is not playful. А Иов не шутит...
Больше примеров...