Английский - русский
Перевод слова Job

Перевод job с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Работа (примеров 10480)
The job is still the job, you know. Работа всё та же, сама знаешь.
I already have a very demanding job. У меня уже есть весьма ответственная работа.
He'll advise you against it, which is his job. Он будет вас отговаривать, и это его работа.
It's my job to find places like this. Моя работа - находить такие места.
You are now enemies of the United States of America, and it's my job to make sure you face justice. Ты теперь враг Соединенных штатов Америки, и моя работа - убедиться, что ты предстанешь перед правосудием.
Больше примеров...
Работать (примеров 1309)
Look at the game of their championship teams, their referees have very tough job. Посмотрите на игры их чемпионатов или сборных, их судьям очень сложно работать.
It would be nice to have that kind of job security. Было бы неплохо работать кем-нибудь вроде секьюрити.
I'm not here for the surf; I'm on the job. Я пришла не волны резать, а работать.
It blows 'cause we're either out of a job or we have to work for her. Это хреново, потому что у нас либо не будет работы, либо мы должны работать на неё.
Found a job yet, where you work more than one day a week? Ты нашёл работу, где надо работать больше одного дня в неделю?
Больше примеров...
Дело (примеров 1282)
Take the money and stop your job. Возьмите эти деньги и бросьте дело.
He will not get caught until he completes his job. Его не поймают, пока он не закончит свое дело.
I thought about it, but the thing is... I already have a job. Я думал об этом, но дело в том, что у меня уже есть работа.
"Caring for children, raising them and loving them is a job for two... dad and mom!" (poster and leaflet) (source: ibid). "Растить, воспитывать и любить - это дело обоих... папа и мама!" (плакат и брошюра) (источник: там же).
His turnout gear did its job. Пожарный костюм сделал своё дело.
Больше примеров...
Должность (примеров 749)
When I first applied for the VP Admin job, I was 29 years old. Когда я впервые подала заявку на должность замглавврача, мне было 29 лет.
The fourth season started with another change of manager, as assistant Colin Hawkins was promoted to the job. Четвёртый сезон начался с очередной смены руководителя: Колин Хокинс перешёл на должность главного тренера.
My son-in-law does not need a job here. Моему зятю не нужна должность.
Employees who may want to apply for a vacant job shall submit the required documents to the head of HR Department in course of 15 days after the information was located on site. Сотрудники Компании, желающие занять вакантную должность, должны подать необходимые документы начальнику отдела по работе с персоналом в течение 15 дней со дня опубликования информации на сайте.
I remember that in the year of 1990, when I was graduating from college, I was applying for a job in the sales department of the first five-star hotel in Beijing, Great Wall Sheraton - it's still there. Я помню, как в 1990 году, когда я заканчивала колледж, я была одним из соискателей на должность в отделе продаж первого пятизвёздочного отеля в Пекине - "Грейт Уолл Шератон" - он всё ещё работает.
Больше примеров...
Задача (примеров 831)
It is my job to make sure you understand this. Моя задача - удостовериться, что вы это понимаете.
And here in Wayward Pines, that really is your most important job. И здесь, в Уэйуорд Пайнс, это ваша важнейшая задача.
It's my Job to get you to use it more. Моя задача, чтобы ты чаще использовала ее.
Job one is to hold perpetrators accountable, and so the United States supports credible domestic or hybrid and international accountability mechanisms that investigate and prosecute these crimes, particularly in countries incapable of bringing such criminals to effective justice. Задача номер один - привлечь к ответственности виновных, поэтому Соединенные Штаты поддерживают авторитетные внутренние, смешанные или международные механизмы ответственности, которые расследуют и преследуют эти преступления, особенно в странах, не способных эффективно привлекать таких преступников к суду.
My job has also been broadly facilitated by the excellent briefing by Mr. Egeland. Моя задача значительно упростилась и благодаря превосходному брифингу г-на Эгеланна.
Больше примеров...
Труд (примеров 185)
This trend has been characterized by low wages, low skill levels and a lack of job security, in both the formal and informal sectors. Для этой тенденции характерен низкий уровень заработной платы, малоквалифицированный труд и отсутствие гарантий занятости как в организованном, так и в неорганизованном секторах.
Section 44 of the Act requires the payment of equal wages for equal work, provided that the job, the working day and the conditions respecting efficiency and seniority are also equal. Раздел 44 этого закона предусматривает выплату одинаковой заработной платы за равный труд при условии, что характер и содержание работы, продолжительность рабочего дня и критерии, учитывающие производительность и стаж работы, также одинаковы.
The "equal pay for equal work" principle must serve as a basis for a cross-cutting review of job categories, on the model successfully implemented by Quebec. Принцип "равной оплаты за труд равной ценности" предполагает проведение комплексного анализа тарифных сеток по модели, которая доказала свою эффективность в Квебеке.
Measures taken to address the issue included the National Plan for Gender Equality 2012 - 2017 and the development of a methodological guide on non-sexist valuation of job offers to promote equal pay for equal work. К мерам, принятым в этой связи, можно отнести утверждение Национального плана обеспечения гендерного равенства на период 2012-2017 годов и разработку методологического руководства по оценке вакансий на рынке труда на предмет того, не ущемляют ли они право женщин на равное вознаграждение за равный труд.
Persons with disabilities were very often compelled to live in institutions, thereby forfeiting the benefits of a social life, a job and good education, while their rights to participation and active citizenship were not fully taken into account. Нередко инвалиды вынуждены жить в специализированном учреждении, отказываться от общественной жизни, трудоустройства и качественного образования, а их права на участие в общественной жизни и активное использование гражданских прав, в том числе на профессиональную подготовку и труд, не учитываются в полной мере.
Больше примеров...
Занятости (примеров 1766)
Under that Agreement, Québec is responsible, within the province, for job placement services and the active employment measures including orientation and job training. В соответствии с этим Соглашением Квебек отвечает на уровне провинции за работу служб по трудоустройству и принятие активных мер по обеспечению занятости, включая профориентацию и профессиональную подготовку.
Employment effects are positive but linkages to domestic industry are sometimes weak, and high productivity may lead to less job creation relative to outputs. Несмотря на позитивное влияние на занятость, связь таких предприятий с отечественной промышленностью является довольно слабой, а в условиях высокой производительности труда объем производства может расти быстрее занятости.
The most relevant activity data in population censuses, are data on employment (job registers) and education. Наиболее важной информацией о видах деятельности населения, собираемой в ходе проведения переписей, являются данные о занятости (регистры трудовой деятельности) и образовании.
Such situation may be transformed in a lasting or permanent situation in the event of a scarce job demand and high unemployment rate. В случае незначительного спроса на рабочую силу и высокого уровня безработицы, состояние неформальной занятости может быть длительным или даже стать постоянным.
Job inequality persisted despite the real progress that had been achieved. В области занятости, несмотря на достижение реального прогресса, по-прежнему сохраняется неравенство.
Больше примеров...
Задание (примеров 323)
Right, your first job for the company. Вот твое первое задание для компании.
Lyla and I, we have a job to do. У нас с Лайлой есть задание.
Let's come to grips with the fact that this is not a job for a mortal man, but for a wife. Давай просто подумаем о том, что это задание не для мужчины, а для жены.
I'm leaving town for a job... Уезжаю из города на задание...
We came here to do a job. У нас есть задание.
Больше примеров...
Место (примеров 842)
I got Foster's employment records and found his last job. Я получил отчеты о занятости Фостера и нашел его последнее место работы.
I don't expect to get a job for being Betty's friend. Но я не ожидаю получить место лишь потому, что я подруга Бетти.
Rachel was that, and now that she's gone, many of us want the job. Рейчел была ей, и теперь она не с нами, Многие из нас хотят занять ее место.
The JämO can, however, only institute proceedings in the Labour Court in cases where the trade union decides not to represent the employee or job applicant in question. Однако ОРВ может лишь организовать слушание в суде по трудовым вопросам в тех случаях, когда профсоюз решает не представлять соответствующего служащего или претендента на рабочее место.
Poor bart here just lost his job at little caesar's pizza. Бедняга Барт потерял своё место в Цезарь-пицце.
Больше примеров...
Поработать (примеров 59)
I kept thinking he was going to ask me for a job directing commercials. Я все думал, что он собирается попросить меня поработать над рекламой.
I'm thinking about taking a job in Alaska. Я думаю о том, чтобы поработать на Аляске.
So now is the time for that cross-country job, that internship, that startup you want to try. Это время для того, чтобы поработать в разных частях страны, пройти стажировку, взяться за то, о чём мечтаешь.
You guys, will you just be quiet and let Phil do his job. Прошу всех успокоиться и дать Филу поработать.
I came here for my PhD. I met Luc and got married and I got a job here. Я приехала сюда поработать, встретила Люка и вышла замуж и нашла работу здесь.
Больше примеров...
Обязанность (примеров 167)
"As a health educator, it's my job to teach all the students," Toles said. "Как преподаватель здоровья, это моя обязанность... подготовить учеников", говорит Толс.
Gaga, it's my job to keep you away from ugly bumps on the map like Springfield. Гага, моя прямая обязанность - держать тебя подальше от опухолей на карте, вроде Спрингфилда.
My only job is to see that you're happy, that things are okay with you. Хотя моя обязанность - следить, чтобы вы были счастливы чтобы у вас все было хорошо.
In its ruling of 24 September 1991, the Tribunal expressed the view to the effect that the earlier retirement age for women must be treated exclusively as a right and not as a duty to quit the job. В своем решении от 24 сентября 1991 года Трибунал высказал мнение в отношении того, что разрешение женщинам выходить на пенсию в более раннем возрасте следует рассматривать исключительно как право, а вовсе не как обязанность бросать работу.
But that's my job! Но это моя обязанность.
Больше примеров...
Должностных (примеров 668)
The aim is to develop job evaluation for use in all parts of the labour market. Цель заключается в разработке системы оценки должностных функций для использования во всех секторах рынка труда.
The Advisory Committee requests that it be provided with this information, including job descriptions, as early as possible, together with a complete administrative budget for the Trust Fund. Консультативный комитет просит как можно скорее представить ему эту информацию, включая описание должностных функций, наряду с полным административным бюджетом Целевого фонда.
Also requests the Secretary-General to timeously inform Member States of all job vacancies in the Department of Peacekeeping Operations and in field missions; просит также Генерального секретаря своевременно информировать государства-члены о всех должностных вакансиях в Департаменте операций по поддержанию мира, в том числе в полевых миссиях;
(a) Clear norms and expectations around evaluation, such that all stakeholders understand it is a priority across UNICEF work - with an appropriate incentive structure prioritizing evaluation, including use of relevant targets in staff job descriptions and performance reviews; а) четко установленные нормы и ожидаемые результаты оценки, чтобы все заинтересованные стороны понимали, что она играет приоритетную роль во всей деятельности ЮНИСЕФ, - с надлежащей структурой стимулирования, обеспечивающей приоритетную роль оценки, включая использование соответствующих целей в описании должностных функций и обзорах эффективности деятельности;
The process of establishing job profiles outlining the experience and expertise required for senior positions is under way. В настоящее время ведется работа по составлению описания должностных функций с изложением требований, касающихся опыта и профессиональных качеств кандидатов на руководящие должности высшего звена.
Больше примеров...
Работенка (примеров 81)
How we had this easy job to get? О том, какая легкая у нас работенка?
What about that fruity real estate job you have? А как же сладкая работенка риелтором?
Got a job on the side. Есть работенка на стороне.
Your job is a piece of cake! Работенка - не бей лежачего!
That's why there's a job for you. Поэтому у тебя есть работенка.
Больше примеров...
Профессия (примеров 79)
Danger's part of my job. I'll be the bait. Риск- моя профессия, я буду приманкой.
Pharmacist - the ideal job for a mother. Фармацевт... Идеальная профессия для матери семейства!
The hardest job in the world: the human mules of Kawah Ijen Самая тяжелая профессия в мире: шахтеры с Кавах-Иджена
And what is your job? А что у тебя за профессия?
It's a sorry job anyway. Это - плохая профессия...
Больше примеров...
Пост (примеров 149)
four job offers, My bank raising my line of credit a reporter from the New York Post... Четыре предложения о работе, банк повысил мне кредитную линию Ещё репортёр из Нью-Йорк Пост.
With Mr Gaines out of the way, might he not then be given that very influential job himself? По устранении г-на Гэйнса, почему бы ему самому не занять этот весьма влиятельный пост?
I didn't get the job. Мне не дали этот пост.
Zoellick's background as a lawyer hardly makes him perfect for the job, either. Юридическое образование и опыт Зеллика также не делает его самым подходящим кандидатом на этот пост.
While he obviously stepped down from the Head coaching position Li was allowed to remain as an assistant coach of the team until 2002 except for a brief return to the Head coaching job in 2000. После увольнения с поста главного тренера Ли остался в клубе на тренерской работе до 2002 года, при этом незначительное время занимал пост главного тренера в 2000 году.
Больше примеров...
Иов (примеров 37)
Yet, miraculously, Job was still able to retain his dignity. Однако, чудесным образом, Иов смог сохранить чувство собственного достоинства.
"Job only loves you for selfish reasons," he said. "Иов любит тебя по выгодным ему причинам," сказал Дьявол.
I recommend one of these, Mr. Job. Рекомендую их, г-н Иов.
Whoever the mole is, he goes by the name of Job. Этот крот,... работает под кличкой Иов...
Job, Reverend Cottrell. Job was afflicted... Иов, преподобный Котрелл.
Больше примеров...