Английский - русский
Перевод слова Job

Перевод job с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Работа (примеров 10480)
Your job ended when the girl dropped the charge. Твоя работа закончилась, когда девушка сняла обвинения.
Shoot, I am just so relieved to see you holding down a steady job. Блин, мне так отрадно видеть, что у тебя есть хорошая работа.
But this job we're doing here is not the kind of thing nice guys do. Но работа, что мы делаем, она не для хороших парней.
But this job we're doing here is not the kind of thing nice guys do. Но работа, что мы делаем, она не для хороших парней.
Even if that's the case, it's still not your job. Даже если это так, это не твоя работа.
Больше примеров...
Работать (примеров 1309)
Know why I took that job? Ты знаешь, почему я захотел работать в Сакраменто?
I took the job at Davis/Dexter. Меня пригласили работать в "Дэвис-Декстер".
So now he's looking for a job that doesn't involve much work. Так что теперь он ищет работу, где не надо слишком много работать.
They must also develop skills relevant for today's job market, such as critical thinking, teamwork, planning and organizing, communication and leadership. Им необходимы также навыки, требуемые на сегодняшнем рынке труда, такие как критическое мышление, умение работать в коллективе, планирование и организация, навыки общения и лидерства.
You know, I don't want to tell you how to do your job here, but shouldn't you be talking to the guys you caught and find out what they know? Не хочу вам указывать, как нужно работать, но разве вам не следует допросить тех ребят и выяснить, что им известно?
Больше примеров...
Дело (примеров 1282)
Biggest job of my life, and you're screwing it up. Крупнейшее дело в моей жизни и ты всё это портишь.
May I ask, how does one become qualified for such a job? Могу я спросить, как получить разрешение на такое дело?
That is not the job of the science of memetics. Это уже не дело науки о мемах.
Maybe it is not our job in the Security Council, as Ambassador Mohamad said, to address the technical details of all the arrangements. Возможно, что не наше дело, как сказал посол Мухаммад, заниматься в Совете обсуждением технических деталей.
My job is to deliver it. Моё дело - доставить.
Больше примеров...
Должность (примеров 749)
And you happen to be the perfect man for the job. И вы оказались идеальным кандидатом на должность.
You know, he just got a new job. Он только что вступил в должность.
So you're going to keep the job? Значит ты не бросишь эту должность?
Man for the job. Алидос... Подходит на должность...
All of the firms they led collapsed, and were saved only by money from those who could never get a senior job on Wall Street or a place at Harvard. Все фирмы, которыми они управляли, рухнули и спаслись только деньгами тех, кто бы никогда не получил высшую должность на Уолл-стрит или место в Гарварде.
Больше примеров...
Задача (примеров 831)
My job is to convince you all to follow me back home. Моя задача убедить вас пойти за мной домой.
So, my job is to say that a psycho robbed my store. Моя задача в том, чтобы рассказать полиции, что какой-то псих ограбил мой магазин.
and it's our job to hand those things out. И наша задача в том, чтобы все это давать.
Your job on this team is to get the ball to Willingham. Твоя задача: передать мяч Вилиндхэму.
And our job is to convince the authorities that theseforests have to be protected. Наша задача состоит в том, чтобы убедить власти в принятиимер по защите этих лесов.
Больше примеров...
Труд (примеров 185)
It was a difficult job, but the Sub-Commission should tackle it. Это нелегкий труд, однако Подкомиссия должна с ним справиться.
The Constitution further provides that everyone has access under equal conditions to any job and that forced labour is prohibited. Далее Конституция предусматривает, что каждый имеет доступ на равных условиях к любой работе и что принудительный труд запрещается.
Rights to work and to choose a job without discrimination, to receive the same wage or salary in the same work conditions are also guaranteed without distinction. Помимо этого, всем без каких-либо различий гарантировано право на труд и выбор работы без дискриминации, на получение равной заработной платы или вознаграждения за работу в равных условиях.
Countries in Western Europe have the highest intergenerational consensus with regard to politics, while countries in Eastern Europe and Africa have the highest intergenerational consensus with regard to the right to a job. В странах Западной Европы наиболее широкий консенсус между поколениями наблюдается в вопросах политики, в то время как в странах Восточной Европы и Африки такое совпадение мнений касается права на труд.
In conformity with article 54 of the Constitution of the Republic of Croatia, everyone has the right to work and freedom of work, a free choice of profession and employment and access, under equal conditions, to every job and position. В соответствии со статьей 54 Конституции Республики Хорватии каждый человек имеет право на труд и свободу труда, свободу выбора профессии и вида занятости, при этом все сферы занятости и должностные уровни являются доступными для каждого человека на равных условиях.
Больше примеров...
Занятости (примеров 1766)
There are no professional requirements; it is a part-time job. Каких-либо профессиональных требований к ним не предъявляется; они работают на основе неполной занятости.
Modernization of support and guidance, follow-up, monitoring and evaluation mechanisms in the framework of the job promotion strategy; модернизация механизмов управления реализацией, мониторинга, контроля и оценки стратегии обеспечения занятости;
In recent years, women's access to the labour market has increased, but there are ongoing concerns about their low wages, vulnerable employment, underlining limited job stability and lack of social protection. В последние годы доступ женщин на рынки труда расширился, однако сохраняется озабоченность в отношении их низкой заработной платы, уязвимого положения на рабочих местах ввиду нестабильности их занятости и слабой социальной защиты.
ASEAN countries were confident of seeing economic growth of 5.4 per cent to 6.4 per cent in 2011, although risks and challenges remained, notably in regard to job creation. Страны АСЕАН уверены в том, что в 2011 году по темпам экономического роста им удастся выйти на уровень 5,46,4 процента, хотя риски и проблемы еще остаются, прежде всего в сфере занятости.
An active female employment policy is therefore required to facilitate the creation of jobs, organized in such a way as to make it possible for women to look after children and hold down a job suited to their qualifications. Поэтому активная политика в области женской занятости должна способствовать созданию рабочих мест с режимом работы, который позволил бы соединять присмотр за детьми с производственной деятельностью, в соответствии с профессиональной подготовкой.
Больше примеров...
Задание (примеров 323)
I gave you a choice... me or the next job. Я предоставил тебе выбор - я или следующее задание.
I'm giving you the job of finding out specifically. Я даю вам задание выяснить это.
That's the job. That's my job. Я делаю своё дело, выполняю задание.
The president gave me a job to do. Президент дал мне задание.
Make sure you've selected a press for jobs of all possible weights and sizes (e.g.you may need a 4 colour press to quote for a 1 colour job because the 1 colour press can't print that size or that weight). Убедитесь, что Вы выбрали рабочую печатную машину со всеми возможными значениями плотности и размера (например, Вам может понадобиться четырехцветная печатная машина для расчета стоимости одноцветной печати, поскольку одноцветная печатная машина не может распечатать задание данного размера либо плотности).
Больше примеров...
Место (примеров 842)
'Cause I have tried everything short of offering her my own job. Я... Я пробовала все, вплоть до предложения занять мое место.
On 1 April 1990 the Job Plan was replaced by the Temporary Employment Reimbursement Scheme. 1 апреля 1990 года План трудоустройства уступил место Компенсационной программе временной занятости.
Employers, job applicants, reqruiting agencies and human recourse managers can benefit equally from TOEIC. Работодатели, агенства по найму персонала и кандидаты на рабочее место выигрывают в равной степени.
I don't want you to be biased against me because of my first job. Я бы не хотел, чтобы место моей первой работы отрицательно повлияло бы на ваше мнение.
I'll do it, not just because it's my job, but also because I find her music to be. Кто-нибудь подскажет мне хорошее место для покупки горящего подарка на Зекалек,
Больше примеров...
Поработать (примеров 59)
I've been waiting so long the mayor offered me a job as a fireplug. Я так долго ждал, что мер предложил мне поработать пожарным краном.
I'm thinking about taking a job in Alaska. Я думаю о том, чтобы поработать на Аляске.
Her dad's offering me a job as a manager at his meat restaurant chain. Её папа пригласил меня в один из ресторанов поработать управляющим.
Still want the job? Мистер Гитара! Хотите поработать?
You guys, will you just be quiet and let Phil do his job. Прошу всех успокоиться и дать Филу поработать.
Больше примеров...
Обязанность (примеров 167)
It's a nurse's job, Corporal, and you have other work to do. Это обязанность медсестры, капрал, а у вас есть свои обязанности.
It's not your job to save them. Это не твоя обязанность - спасать их.
And I believe it's your job to tell me - И я считаю, что ваша обязанность, рассказать мне...
It's usually my job. Обычно, это моя обязанность.
That's the best friend's job. Это обязанность лучшего друга.
Больше примеров...
Должностных (примеров 668)
However, its ability to evaluate the suitability of these candidates was limited owing to the absence of job descriptions. Однако ее возможности по оценке того, насколько подходят такие кандидаты, были ограничены в связи с отсутствием описания должностных обязанностей.
The GM has established case files for each post, including a job description and related information on the IFAD classification process, and provided these to the secretariat. ГМ создал по каждому посту досье, включающие описание должностных обязанностей и соответствующую информацию о процессе классификации МФСР, и предоставил их секретариату.
Following extensive consultations within the integrated Office led by the United Nations Ombudsman, generic job descriptions for the post of Regional Ombudsman and other positions in the regional branches were finalized and submitted for classification. После обширных консультаций с объединенной Канцелярией и возглавляющим ее Омбудсменом Организации Объединенных Наций была закончена подготовка типовых описаний должностных функций региональных омбудсменов и других сотрудников региональных отделений, и эти должности были представлены для классификации.
According to the new structure, and the related job descriptions, the substantive support was to be provided by the Research and Right to Development Branch, and the operational support by the Activities and Programmes Branch. В соответствии с этой новой структурой и относящимися к ней описаниями должностных обязанностей поддержка по существу должна предоставляться Отделом исследований и права на развитие, а оперативная поддержка - Отделом мероприятий и программ.
Job descriptions are now clearly differentiated by tasks. В описании должностных обязанностей в настоящее время делается четкое разграничение функций.
Больше примеров...
Работенка (примеров 81)
I may have a small job for you, soon. Возможно скоро У меня может появится небольшая работенка для тебя.
If the job was fishy, why would they pay us in advance? Если работенка сомнительная с чего бы им платить заранее?
It should've been a simple job, but at a tense moment, he licked his lips. Это должна была быть простая работенка, но, в какой-то момент, он облизнул свои перчатки.
Space Ranger has a job to do. У Космического Рейнджера появилась работенка.
That would be a job for Very Kwik-Fit. Хорошая была бы работенка для Квик-Фита.
Больше примеров...
Профессия (примеров 79)
That's my job. I used to be a singer, before the war. Моя профессия... до войны я была певицей.
That was my job, ice-cream man. Такова была моя профессия - мороженщик.
It's a high-risk job, isn't it? Это рискованная профессия, не так ли?
But it's not a job. Но это не профессия.
and it's my job to provide a nourishing environment, to strengthen them through chores and to love them so they can love others and receive love and the college, the major, the career, that's up to them. И моя работа заключается в обеспечении благоприятной среды, чтобы закалить их с помощью домашних дел; любить их, чтобы они могли любить других и получать любовь, а колледж, профессия, карьера - всё это зависит от них самих.
Больше примеров...
Пост (примеров 149)
Any wonder why I want you to take the job? Другой бы удивился, почему это я предлагаю этот пост тебе?
And my congratulations to you, taking over the important job, and I congratulate you on the very pleasant and effective way you are guiding our work here in the Council Chamber. И я поздравляю вас со вступлением на этот важный пост, а также поздравляю вас с весьма приятной и эффективной манерой руководства нашей работой здесь, в зале Совета.
But public opinion - volatile and angry - calls for both to resign: a public-opinion poll conducted after the Commission published its report indicated that only 14% of Israelis believe that Olmert should keep his job, while less than 11% support Peretz. Но общественное мнение - изменчивое и обозленное - просит обоих подать в отставку: опрос, проведенный после публикации заключения комиссии показывает, что только 14% израильтян считают, что Ольмерт сможет сохранить свой пост, в то время как менее 11% поддерживают Переца.
When Holyoake stood down in 1972, Muldoon challenged Marshall for the top job; he lost by a narrow margin, but won unanimous election as deputy leader of the National Party and hence Deputy Prime Minister. После ухода в отставку в 1971 году Холиока, Малдун соперничал с Маршаллом за высший пост, он проиграл партийные выборы с небольшим отрывом, но победил в открытых выборах на пост заместителя лидера партии и соответственно заместителя премьер-министра.
Of course, opening up the competition for Executive Board portfolios to all member countries does not guarantee the most qualified and politically independent person gets the job; it only increases the probability of such an outcome. Конечно, открытие конкурса на замещение должностей в Исполнительном совете для всех стран-членов ЕС не гарантирует, что пост займет самый квалифицированный и политически независимый кандидат; это лишь увеличивает вероятность такого исхода.
Больше примеров...
Иов (примеров 37)
Job, too, was close to the Lord. Иов тоже был близок к Господу.
Why do you think you're Job? Почему Вы чувствуете себя как Иов?
There was a man in the land of Uz whose name was Job; Был человек в земле Уц, имя его Иов;
Job imagined he might build his nest on high. Иов воображал, что вознёсся выше мирских забот.
Writing the oldest book in the world was Job, and he said, "Man is born unto trouble as the sparks fly upward." Yes, to be sure, science has done much to push back certain types of human suffering. Иов написал самую старую книгу в мире, и он сказал: "Человек рождается на страдание, искры, чтобы устремляться вверх." Да, несомненно, наука многого достигла, чтобы облегчить определённые виды человеческого страдания.
Больше примеров...