Английский - русский
Перевод слова Job

Перевод job с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Работа (примеров 10480)
It's just that I've sucked at my job lately. Просто что-то у меня работа не ладится.
What do you think my job is, Gretchen? В чём моя работа, Гретчен?
Why should my job bother you so much? Почему моя работа так взволновала тебя?
I treat you with respect because I know that you know what my job entails. Я отношусь к тебе с уважением, потому что знаю, что ты знаешь, что подразумевает моя работа.
A job and a kid is not having it all. Работа и ребенок - это не "всё".
Больше примеров...
Работать (примеров 1309)
If she's doing her job properly, I doubt she'll have time. Если она будет работать должным образом, навряд ли у неё найдется время.
I love my job, I'm really good at it, and I want to keep it, but I have to start chemo tomorrow. Я люблю свою работу, я умею работать, и хочу сохранить ее, но мне придется начать курс химии завтра.
First, on transparency, I agree that we need to do a better job at this, but that does not necessarily mean holding more open meetings. Согласен, что нам нужно больше работать в этом направлении, но это не обязательно означает, что мы должны проводить больше открытых заседаний.
The policy guarantees inter alia, the right of women to work at any level of government, from the village level to the central level, and the right to equal job opportunities, payment, promotion, appointments and training. Данный документ гарантирует в числе прочего право женщин работать на любом уровне государственного управления, от сельского до центрального, и право на равные возможности трудоустройства, оплату, продвижение по службе, назначения и профессиональную подготовку.
I'm not bothering you on the job. Я не мешаю тебе работать?
Больше примеров...
Дело (примеров 1282)
Well, it's your job to change all that. А это Ваше дело - убедить ее.
Do you know what, maybe if you spent a little less time trying to tell me how to do my job and a bit more time on your own work we'd stand a chance of getting him off. Знаешь, если бы ты потратила немного меньше времени пытаясь указывать как делать мою работу и немного больше времени, чтобы делать свою, то у на был бы шанс выиграть это дело!
You did your job. Делала свое дело? Хороо.
We've got a job to do. Нужно сделать одно дело.
The film's "look development artists" (the Disney job title for texture artists) created the digitally painted simulation of the appearance of surfaces, while other departments dealt with movement, rigging and weight, thickness and lighting of textile animation. Работавший над фильмом «художник по созданию облика» (так в Disney называют художника по текстурам) воссоздал виртуальную симуляцию поверхностей одежды, пока другой отдел имел дело с движением, перемещением в пространстве, весом, толщиной и освещением текстильной анимации.
Больше примеров...
Должность (примеров 749)
I won the job because I'm the most deserving. Я получила должность, потому что самая достойная.
I want at least a level three job in the Authority, and I want to keep one of my houses. Я хочу должность минимум третьего уровня в правительстве и хочу сохранить один из моих домов.
Well, I'd imagine you could find me a nice job on your staff, non-deputized, of course. Я думаю, вы сможете устроить меня на какую-нибудь должность, не помощника, конечно.
Violations were found to have taken place in three of them, one involving a job appointment, one the payment of maternity/paternity leave and one gender-related wage discrimination. По трем из них был установлен факт нарушений, причем одно дело касалось назначения на должность, второе - отпуска по беременности и родам/по уходу за ребенком для отца, а третье - дискриминации в оплате труда по признаку пола...
Whoever steps into Europe's new top job as President of the European Council will set the mold. If it is someone of worldwide renown, the presidency will immediately be established as a post of global importance. Кто бы ни занял новую для Европы должность президента Совета Европы, от этого человека будет зависеть будущее данной должности.
Больше примеров...
Задача (примеров 831)
It's my job to determine whether Todd Smith is guilty. Установить вину Тода Смита - моя задача.
This group has an incredibly important job. У этой группы чрезвычайно важная задача.
And then our job as roboticists was to replicate that in our robot. Задача робототехники в том, чтобы повторить это в нашем роботе.
Burger chef's job is to stop her. Задача "Бургер-шефа" - остановить её.
So, for us, paleoanthropologists, our job is to find the hard evidence, the fossil evidence, to fill in this gap and see the different stages of development. Поэтому главная задача палеоантропологов - найти неопровержимые доказательства, ископаемые свидетельства, чтобы заполнить этот пробел и увидеть различные этапы развития.
Больше примеров...
Труд (примеров 185)
Efforts were also under way to introduce job certification and to improve scrutiny of working conditions and of women's labour rights. Кроме того, предпринимаются усилия с целью внедрения сертификации рабочих мест и повышения эффективности контроля за условиями труда и реализацией всех аспектов права женщин на труд.
The Model seeks to encourage the ongoing mainstreaming of gender policies aimed at promoting equal opportunities for women and men in job access, fair wages, training, professional development and participation in decision-making. МГР предусматривает поддержку процесса развития гендерной политики в целях укрепления равенства возможностей мужчин и женщин в вопросах занятости, равной оплаты за одинаковый труд, обучения, профессионального роста и участия в процессе принятия решений.
There was general agreement among those consulted during the mission to South Africa that job creation and satisfying the people's right to work must be the joint responsibility of the Government and the private sector. В ходе миссии в Южную Африку участники консультаций выразили общее мнение о том, что задача создания рабочих мест и удовлетворения права населения на труд должна решаться совместно правительством и частным сектором.
In addition, the Job Evaluation System used by the government for its workforce is predicated on the notion of equal pay for work of equal value. Кроме того, правительство строит свои взаимоотношения с работающими на положениях системы оценки труда, которые исходят из принципа равной оплаты за труд равной ценности.
UNRWA also worked to improve food security through a cash-for-work scheme, known as the job creation programme. Кроме того, БАПОР занималось повышением уровня продовольственной безопасности посредством применения схемы «деньги за труд», известной как программа создания рабочих мест.
Больше примеров...
Занятости (примеров 1766)
They are more likely to have low earnings, low productivity and less job security. По сравнению с мужчинами они имеют низкий доход, низкую производительность и меньшие гарантии занятости.
However, although a majority of people living in poverty and those belonging to other excluded groups are economically active, work is not often a way out of poverty because of low pay, job insecurity and poor working conditions. Однако, хотя большинство людей, живущих в условиях нищеты, и людей, входящих в состав других изолированных групп, является экономически активным, работа не всегда является путем выхода из нищеты из-за низкой оплаты, отсутствия гарантий занятости и плохих рабочих условий.
Interregional debate 2: Job strategies for inclusive and sustainable growth (launch of the Industrial Development Report 2013) Межрегиональная дискуссия 2: Стратегии в области обеспечения занятости в интересах инклюзивного и устойчивого роста (презентация Доклада
1982 was the year I was last out on the general job market. В центре занятости последний раз был в 1982-м году.
There were no significant increases in employment opportunities for nationals since most of the jobs vacated by the departing expatriate workers are not considered suitable by national job seekers. Сколь-нибудь значительного роста занятости для местных граждан не отмечалось, поскольку большинство освобожденных выехавшими экспатриантами рабочих мест местное население, ищущее работу, не считает для себя приемлемыми.
Больше примеров...
Задание (примеров 323)
You came to the job, he saw stranger... Ты приехал на задание, увидел незнакомого человека...
Chief, you had one job. Шеф, у вас было одно задание.
He carried out each job with the same ineptitude and carelessness. Он выполнял каждое задание с той же глупости и невнимательности.
Barack Obama was in New York City at the United Nations because he's got a new job - to chair the United Nations Security Council, the most powerful position in the world government body. Барак Обама был в Нью-Йорке, в Организации Объединенных Наций, так как он получил новое задание: возглавить Совет Безопасности ООН, что является наиболее влиятельной позицией в мировом руководящем органе.
I'll do my job. я выполню свое задание.
Больше примеров...
Место (примеров 842)
And I didn't because I wanted her job. Не защитил, потому что хотел занять её место.
You fix it, but not by turning the job over to the very same men and women who destroy it in the first place. Вы ее чините, но не передавайте работу тем же самым людям что разрушили первое место.
Regretfully, at the moment the company has no job vacancies. К сожалению, в настоящее время мы не можем предложить Вам рабочее место.
But he gave me a job and a place to sleep, just because he's my father's brother, but he won't testify. Но... он дает мне работу и место для ночлега, только потому, что он брат отца.
In some countries, the parent returns to the same job after the leave, while in others, their career position is not guaranteed. В некоторых странах за родителями, уходящими в отпуск по уходу за ребенком, сохраняется их рабочее место, тогда как в других - это не гарантировано.
Больше примеров...
Поработать (примеров 59)
So now is the time for that cross-country job, that internship, that startup you want to try. Это время для того, чтобы поработать в разных частях страны, пройти стажировку, взяться за то, о чём мечтаешь.
You wanted this offer so badly, I thought I'd give you a chance at the job. Ты так хотела получить такое предложение, так что я подумала, я дам тебе тут поработать.
They never let me do my job. Никогда не дадут поработать.
Want a job so bad? Ты так хочешь поработать?
Those things out there and 12 years in the marines, unless you want the job. Эти твари снаружи и 12 лет в морской пехоте, может хочешь сам коммандиром поработать?
Больше примеров...
Обязанность (примеров 167)
PR is part of my job. Но связи с прессой - это моя обязанность.
It was my job to keep the horn from hurting anyone and I failed. Моей обязанность было сделать так, чтобы рог никому не мог навредить, и мне это не удалось.
It wasn't your job to protect her, Brandt. Это не твоя обязанность защищать ее, Брандт.
But, dude, that's my job, remember? Но чел, это же моя обязанность, помнишь?
UNIDO and the donor community had a moral and a political obligation to facilitate the achievement of the MDGs by promoting industrial development, better access to funds, cleaner production technologies and job creation. ЮНИДО и содружество доноров несут моральную и политическую обязанность содействовать достижению ЦРДТ на основе промыш-ленного развития, улучшения доступа к фондам, использования более чистых технологий и создания рабочих мест.
Больше примеров...
Должностных (примеров 668)
All candidatures are reviewed against these job descriptions by the Office of Human Resources Management and the appointment and promotion bodies. Управление людских ресурсов и органы, занимающиеся вопросами назначений и продвижения по службе, рассматривают всех кандидатов с учетом этих описаний должностных функций.
Reviewing job content and redesigning functions of posts, as necessary; обзор должностных обязанностей и перераспределение, при необходимости, функций, предусмотренных для определенного класса должностей;
Developed job profiles for MONUC, UNAMSIL, UNMISET, UNFICYP and UNOMIG Для МООНДРК, МООНСЛ, МООНПВТ, ВСООНК и МООННГ были подготовлены описания должностных функций
New and revised job descriptions for all posts would be prepared in line with the new programmatic requirements in the light of the changes that had taken place following the adoption of the Business Plan and the programme and budgets for 1998-1999. В соответствии с новыми программными требованиями в свете изме-нений, которые последовали за принятием Плана действий и программы и бюджетов на 1998-1999 годы, будут подготовлены новые и пере-смотренные описания должностных обязанностей для всех постов.
Most recently, UNDG has further revised the job description of the Resident Coordinator, which elaborates on the respective functions of Resident Coordinator and Resident Coordinator. Совсем недавно ГООНПР дополнительно пересмотрела круг должностных обязанностей координаторов-резидентов, который предусматривает выполнение соответствующих функций.
Больше примеров...
Работенка (примеров 81)
I got another job for you. У меня для тебя еще работенка.
Last night was a job like 100 others. Вчера ночью у меня была работенка, ничего необычного.
The job with Pope and Deran. Та работенка с Попом и Дераном.
You were right about this one. it's definitely a job. В одном ты прав - это работенка как раз для нас.
Now, there was a wack job. Вот это была сумасшедшая работенка.
Больше примеров...
Профессия (примеров 79)
Mathematician - best job in the world. Математик - лучшая профессия в мире?
Although, I have to admit that I love my job. Признаюсь, моя профессия приносит мне удовольствие.
A steady job, without Mourad Серьёзная профессия и, по возможности, - без Мурада.
No, it just means we're doing our job. Это моя профессия, и я просто выполняю свою работу.
Isn't it rather a man's job? Чёрт,... - ...это же мужская профессия, нет? - Нет.
Больше примеров...
Пост (примеров 149)
Mine is a job of trust, sir Вы мне доверили этот пост, месье.
My running mate and I are merely pointing out to the American people certain areas that we think we can do a better job in. Мой кандидат на пост вице-президента и я просто указали американскому народу определенные области, в которых мы думаем мы можем улучшить работу.
Since it was created in the early 1980s, the Ombudsman function at the World Health Organization has evolved from a half-time job into a full-time one. Пост омбудсмена Всемирной организации здравоохранения, который был создан в начале 80-х годов и предусматривал работу по совместительству, за этот период стал освобожденной должностью.
Big job at defense. Высокий пост в министерстве обороны.
When Commissaire Laveaux took over, he thought everything came with the job. Когда комиссар Ляво заступил на свой пост, он решил, что получил в свое распоряжение все.
Больше примеров...
Иов (примеров 37)
No one knows when sorrow might visit his house... any more than Job did. Никто не знает, когда скорбь постучится в его жилище как того не знал Иов.
Have you heard of a man called Job? Может, знаешь, был такой человек, Иов?
There was a man in the land of Uz whose name was Job; Был человек в земле Уц, имя его Иов;
I recommend one of these, Mr. Job. Рекомендую их, г-н Иов.
Job, Reverend Cottrell. Job was afflicted... Иов, преподобный Котрелл.
Больше примеров...