Английский - русский
Перевод слова Job

Перевод job с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Работа (примеров 10480)
What about your job, Gareth? А как же твоя работа, Гарет?
I think I need to get a real job. Думаю, мне нужна настоящая работа.
What do you think my job is, Gretchen? В чём моя работа, Гретчен?
Even if that's the case, it's still not your job. Даже если это так, это не твоя работа.
When Valentine needed a place to stay and a job, you brought him to me, even though you hadn't seen me in years. Когда Валу были нужны жильё и работа, ты привела его ко мне, хотя мы не виделись много лет.
Больше примеров...
Работать (примеров 1309)
No, your job is you work for me. Работать? Нет, ты работаешь на меня.
I know you're worried about Mike, but let the man do his job. Знаю, ты беспокоишься о Майке, но не мешай Шону работать.
I just agreed to take a job so they would do it. Я лишь согласился на них работать, чтобы они достали её.
After the Fantastic Four go missing and Cassie's father finds himself without a job, Scott takes employment at Oracle, Inc. with the Heroes for Hire (H4H). После того, как Фантастическая четвёрка пропала без вести, а отец Кэсси оказался без работы, Скотт стал работать в Oracle Inc. с Героями по найму.
If she sees her job and does nothing as to shut factory Why do not my job leisure. Если рабочие приходят вовремя и не мешают работать другим людям на фабрике, то то, как они тратят деньги, меня не касается.
Больше примеров...
Дело (примеров 1282)
All for a job that you dislike. К тому же это дело тебе не нравится.
This isn't about me. It's about you and your job that you don't have anymore. Дело не во мне, а в тебе и в работе, которой у тебя больше нет.
We got an important job to do. Надо провернуть одно важное дело.
It's my job to prep the deceased. Моё дело - готовить покойных.
Well, you did steal her job. Ты украл ее дело.
Больше примеров...
Должность (примеров 749)
Apparently, you two are up for the same job. Похоже, вы оба - кандидаты на одну и ту же должность.
Once you started the job, you did the work. Как только ты получил эту должность, ты начал работать.
ELIZABETH: When I talked to the family about taking this job, everyone agreed, but Stephanie had conditions. Когда я сказала семье, что собираюсь принять эту должность, все согласились, но у Стефани, было несколько условий.
Santōka proved no more reliable at working a steady job than he had at going to college, and though he did secure a permanent position as a librarian in 1920, by 1922 he was again unemployed due to another "nervous breakdown." Сантока показал, что заниматься постоянной работой он может, также как учиться в университете, и хотя он занимал должность библиотекаря в 1920-м году, в 1922-м он стал безработным вследствие ещё одного «нервного срыва».
The policy guarantees inter alia: right of women to work at any level of government, from the village level to the central level right to equal job opportunities, payment, promotion, appointments and training. право на равные возможности в областях трудоустройства, оплаты труда, продвижения по службе, назначения на должность и профессиональной подготовки.
Больше примеров...
Задача (примеров 831)
With respect to job creation, employment represented a top priority for Italy, as for many other Member States. Что касается создания рабочих мест, то для Италии, а также для многих других государств-членов трудоустройство - задача первостепенной важности.
Any of the other choices would have found that job impossible... and the magazine would have suffered. Эта задача оказалась бы невозможной для любого другого и журнал понес бы урон.
He pointed out that there was a demand to move to areas like Kiryat Arba and the Council's job was to respond to that demand. Он отметил, что такие районы, как Кирьят-Арба, пользуются большим спросом и что задача Совета состоит в том, чтобы удовлетворить этот спрос.
The new Director of the Division of Resources Management, taking the floor on this item, said that she could summarize her task as developing and reinforcing personnel management systems to assure that the right person was in the right job at the right time. Новый Директор Отдела управления ресурсами, выступая по данному вопросу, заявила, что ее задача в общих чертах сводится к разработке и улучшению систем управления кадровыми ресурсами в целях обеспечения своевременного выполнения необходимой работы соответствующими лицами.
Your job is to stop us from get quite independently for being utterly contemptible! во€ задача, остановить нас от получени€ совершенно независимо от ее недостойного поведени€!
Больше примеров...
Труд (примеров 185)
18.6.3.1 There is equal pay benefit for all work done by men and women in the same job. 18.6.3.1 Труд мужчин и женщин на одной и той же работе оплачивается одинаково.
It is worth mentioning that women do not consider their work inside or outside home in the agricultural activities a job per say. Следует отметить, что женщины не считают свой труд по дому или за пределами дома в сельскохозяйственном секторе работой как таковой.
The results suggest that when people construct a particular product themselves, even if they do a poor job of it, they value the end result more than if they had not put any effort into its creation. Результаты показывают, что если люди используют свой собственный труд для сборки конкретного продукта, они ценят его больше, чем если бы не прилагали никаких усилий в его создание, даже если это сделано плохо.
Second, such refugees were also workers, for whom a job was an essential means to recover their identity and security, whether they were trying to integrate themselves into host countries or resettlement countries, or whether they were returning home under a voluntary repatriation programme. Во-вторых, беженцы - это трудящиеся, для которых труд является основным средством восстановления своей личности и безопасности, когда речь идет об интеграции в общество принимающих стран и стран переселения, или возвращении к себе на родину в рамках добровольной репатриации.
You have to learn from your job Это ежедневный упорный труд.
Больше примеров...
Занятости (примеров 1766)
It also requires schools to make information about careers and job opportunities available to pupils. Кроме того, школы должны предоставлять учащимся информацию о возможностях в области занятости.
Data compiled by the Ministry of Youth, Labour and Employment indicate a strong downward trend in the number of job vacancies. Согласно данным Министерства молодежи, труда и занятости Кыргызской Республики, создание рабочих мест имеет устойчивую тенденцию к падению.
The promotion of micro, small and medium-sized enterprises, including cooperative enterprises, is essential to job creation and productivity growth, as well as to moving large numbers of people out of poverty. Развитие микропредприятий и малых и средних предприятий, включая кооперативы, - необходимое условие для обеспечения занятости и повышения производительности, а также повышения уровня жизни значительной части населения, живущего в нищете.
The Poverty Reduction Strategy Framework and the Growth and Poverty Reduction Strategy Framework both make job creation a priority. В Документе о стратегии сокращения масштабов нищеты и в Документе о стратегии обеспечения экономического роста и сокращения масштабов нищеты мерам стимулирования занятости отводится особое место.
New special programmes, including those run by the territorial employment authorities, are being carried out to solve the problems of job placement for adolescents in ways that comply with all the requirements of the legislation and prevent economic exploitation. Для решения проблем трудоустройства подростков с соблюдением всех требований законодательства и предупреждения экономической эксплуатации реализуются новые специальные программы, в том числе в рамках деятельности территориальных органов занятости.
Больше примеров...
Задание (примеров 323)
Not a job, really, more of an interesting errand. Не совсем даже работа, скорее - интересное задание.
I'm giving you the job of finding out specifically. Я даю вам задание выяснить это.
That's the job. That's my job. Я делаю своё дело, выполняю задание.
This is my last job. Это мое последнее задание.
Once the job is completed, there will be someone who will come and collect it. Как только задание будет выполнено прийдет человек за расплатой.
Больше примеров...
Место (примеров 842)
The latter calculates the number of pounds of emissions per job in a given industry and location. Этот показатель отражает величину объема выбросов в расчете на одно рабочее место для данных конкретных отраслей и географического местоположения.
Some delegates wondered how to manage trade and its place in the coherence and holistic global economic architecture to ensure that trade would contribute to job creation, enhanced productive capacities, and inclusive and sustainable development. Некоторые делегаты поинтересовались, как управлять торговлей и обеспечивать ей место в слаженной и целостной глобальной экономической архитектуре для того, чтобы торговля способствовала созданию рабочих мест, наращиванию производственного потенциала, а также инклюзивному и устойчивому развитию.
You mean the job is taken? То есть место уже занято?
I want this job. Я хочу это место.
Current job address: Ministry of Justice Нынешнее место работы: Министерство юстиции
Больше примеров...
Поработать (примеров 59)
They never let me do my job. Никогда не дадут поработать.
One day he was given a job to find the owners of a stray dog. Однажды он получает предложение поработать на владельца кукольного представления.
Well, both me and Ben are trying to help April find a new job, and we thought maybe she could work for you. Мы вместе с Беном пытаемся помочь Эйприл найти новую работу, и мы подумали, что, может, она могла бы поработать на тебя.
The first lady clearly has a long way to go to convince the country that by running for senate, she's not abandoning the job she already has. Первой леди, очевидно, придется поработать, чтобы убедить народ, что баллотируясь в Сенат, она не бросает ту работу, которая у нее уже есть.
Meanwhile, I'll ask McDougal to give you a job. Это дело, а пока можешь поработать у Макгуга.
Больше примеров...
Обязанность (примеров 167)
PR is part of my job. Но связи с прессой - это моя обязанность.
However, in its judgment of 24 September 1991, issued in response to a complaint filed by a female research scholar, the Constitutional Tribunal pointed out that women should regard early retirement as a right and not an obligation to quit a job. Однако в своем решении от 24 сентября 1991 года, вынесенном в связи с жалобой одной женщины - сотрудницы научно-исследовательского института, Конституционный трибунал указал на то, что женщины должны рассматривать ранний выход на пенсию как право, а отнюдь не как обязанность уходить с работы.
It was your job. Это была твоя обязанность.
It is part of our job description to be optimists. По нашему должностному расписанию, нам, в частности, вменено в обязанность быть оптимистами.
So I did a little bit of reading up on military procedure last night and I discovered it was Deverson's job to ensure that the incident site is safe. Так что я немного почитала о военных процедурах прошлым вечером и выяснила, что это была обязанность Дэверсона подтвердить безопасность в таком случае.
Больше примеров...
Должностных (примеров 668)
Incrementally, job descriptions will be standardized across the Secretariat. Постепенно в рамках Секретариата будет унифицировано описание должностных функций.
For the latter, there is a job description which specifically relates to Trainmar activities. Что касается последнего сотрудника, то описание его должностных обязанностей конкретно относится к программе "Трейнмар".
In this sense, medical services claim that job descriptions are mostly deficient in content regarding physical and geographical requirements for future deployment. В этом смысле медицинские службы обращают внимание на то, что в содержании описания должностных функций чаще всего не хватает физических и географических требований, касающихся будущей работы.
For the others there appears to be no Trainmar-specific job descriptions. Для двух других сотрудников описание должностных функций не связано непосредственно с программой "Трейнмар".
In alignment with changing job functions and responsibilities, net reclassifications of one P4 post to the P5 level and three general service to international professional level posts are being proposed. С учетом изменения должностных функций и обязанностей предлагается реклассифицировать одну должность С4 до С5 и три должности категории общего обслуживания до должностей категории специалистов, заполняемых на международной основе.
Больше примеров...
Работенка (примеров 81)
It should've been a simple job, but at a tense moment, he licked his lips. Это должна была быть простая работенка, но, в какой-то момент, он облизнул свои перчатки.
This is just the bloody job! Это всего лишь кровавая работенка!
It looks like one more job for the... Похоже, есть работенка для...
I got a job for you. У меня для тебя работенка.
Yes, it's a dirty job. Да, скверная работенка.
Больше примеров...
Профессия (примеров 79)
There's more to a job than fun. На самом деле любая профессия это тяжёлый труд.
It's a high-risk job, isn't it? Это рискованная профессия, не так ли?
I don't even know what the name of my job is. Я даже не знаю, как называется моя профессия!
I'm like you. It's not my real job... Это тоже ненастоящая моя профессия.
Football isn't a job. Футбол - это не профессия.
Больше примеров...
Пост (примеров 149)
And then I'll be happy to offer you a job as my second assistant on Cheerios. А я буду счастлива предложить тебе пост заместителя тренера в команде болельщиц.
Typically, that job is given to a European. Как правило, на этот пост назначают европейца.
You'll be forcing him out of his job, embarrassing him, making him come to you to apologize. Ты вынудишь его покинуть пост, поставишь в неловкое положение, заставишь его придти к тебе с извинениями.
Does this mean that one of you is going to be taking over her job as principal? Получается, что пост директора теперь займет один из вас?
I've been offered the job. Мне предложили занять этот пост.
Больше примеров...
Иов (примеров 37)
Yet, miraculously, Job was still able to retain his dignity. Однако, чудесным образом, Иов смог сохранить чувство собственного достоинства.
Your personal assurance that Job will be at the exchange. И еще... мне нужна ваша личная гарантия,... что Иов будет присутствовать при передаче.
Job resigned himself to his fate and lived to be 140. И смирился Иов, жил 140 лет.
The disk Job sold you... it's worthless. Диск, который продал вам Иов. Фальшивка...
In 2008, at the same theatre he directed and adapted for stage a novel "Job" («ИoB») by the Austrian writer Joseph Roth. В 2008 году в этом же театре в его постановке и инсценировке выходит спектакль «Иов» по одноимённому роману известного австрийского писателя Йозефа Рота.
Больше примеров...