Английский - русский
Перевод слова Job

Перевод job с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Работа (примеров 10480)
That's not our job, Mrs Opie. Это не наша работа, миссис Опи.
Well, it seems that the job in Paris is no longer on the table. Похоже, что работа в Париже больше не актуальна.
It's my job for it to be my fault. Моя работа - брать на себя вину.
And what exactly was your job here? В чем конкретно, была ваша работа здесь?
Why should my job bother you so much? Почему моя работа так взволновала тебя?
Больше примеров...
Работать (примеров 1309)
Turns out I want your job after all. Получается, я готов у тебя работать.
No, I want to do the job I already have. Нет, я хочу работать там, где я уже работаю.
Well, I don't love it, but if you really want to take this job, I'll find a way to deal with it. Хоть мне это и не нравится, но если ты очень хочешь работать с ним, я найду силы смириться с этим.
If you are interested in joining our team, please check out our job opportunities page to see what positions we have available. Если вы хотите работать в Blizzard, обратитесь к разделу «Вакансии».
What message does it send when a Special Rapporteur, with a global human rights mandate, is expected to do the job after office hours - in evenings and weekends - with the help of one very able, but overburdened, United Nations staff member? Что могут подумать, если Специальный докладчик, наделенный глобальным мандатом на осуществление деятельности в области прав человека, вынужден работать в неурочные часы - по вечерам и в выходные, имея в качестве помощника всего одного весьма способного, но перегруженного сотрудника Организации Объединенных Наций?
Больше примеров...
Дело (примеров 1282)
That's my job, and you don't need to worry, because your job is to live your life to the fullest... Это мое дело, вам не надо ни о чем беспокоиться, потому что ваше дело - жить своими жизнями, свободно...
Well, that just means I'm doing my job. Значит, я делаю своё дело.
I've got a job to do. У меня есть дело, которое надо сделать.
I'm doing my job. Я делаю свое дело.
So I traced the $65,000 in the closet to a bank robbery in Atlanta, and it wasn't their first job together. Я отследил 65 тыс. долларов, что были в шкафу, их украли из банка в Атланте, и это было далеко не первое их совместное дело.
Больше примеров...
Должность (примеров 749)
When you were unemployed I got you this job. Когда у тебя не было работы, я дал тебе эту должность.
We'll guarantee you my job in six months. И мы гарантируем тебе мою должность через 6 месяцев.
You got a job teaching here, didn't you? Ты получил должность учителя, не так ли?
What I'm trying to say is that I'm the best person you can find for this job. Я хочу сказать, что я лучше всех подхожу на эту должность.
To encourage geographic and functional mobility, priority in selection would be given to internal staff applying to a different duty station or to a different job family. В целях стимулирования географической и функциональной мобильности приоритетом при отборе будут пользоваться внутренние кандидаты, подающие заявления на должность в месте службы с трудными условиями или на должность, относящуюся к другой профессиональной группе.
Больше примеров...
Задача (примеров 831)
Which is the job that I have to show you today. Это задача, которую я сегодня должна представить вам.
And this will just continue, and your job as the subject is to press the button when you see the change. И это будет повторяться, а ваша задача как испытуемых нажать на кнопку, когда вы заметите изменение.
Job one, find this woman. Первоочередная задача - найти эту женщину.
That remains job one. Это для нас по-прежнему самая приоритетная задача.
Your job just got four times harder. Ваша задача стала вчетверо сложнее.
Больше примеров...
Труд (примеров 185)
In this context, it is also concerned about the lack of a national plan to effectively promote job creation and realize the right to work (art. 6). В этом контексте он испытывает также озабоченность в связи с отсутствием национального плана по эффективному поощрению создания рабочих мест и реализации права на труд (статья 6).
Although there was no legal restriction on women's job choices, the majority tended to work in the public health, education and commerce sectors rather than in coal mining, for example, or other jobs that required hard labour. Хотя законом не установлены какие-либо ограничения на выбор женщинами рода занятий, большинство из них склонны работать в сфере здравоохранения, образования и в торговле, а, например, не в горнодобывающей промышленности или в других отраслях, где применяется тяжелый физический труд.
The existence of the poverty trap means that working is not always financially more rewarding than being on benefit, which acts as a disincentive for benefit claimants to look for a job. зачастую порочный круг бедности возникает из-за того, что труд не всегда является более привлекательным с финансовой точки зрения, чем получение пособий, что отнюдь не побуждает претендующих на пособия лиц к поиску работы.
Women are therefore entitled to the right to work, and this includes the right to choose a profession, job security, equal pay, benefits, vocational training, maternity leave and child-care. Таким образом, женщины имеют право на труд, в том числе право на выбор профессии, гарантию сохранения занятости, равное вознаграждение, льготы и пособия, профессиональную подготовку, отпуск по беременности и родам и возможности для воспитания детей.
Job announcements outlining conditions which imply preferential treatment of certain personas; Unjustified refusal to hire; Unequal pay for equal work; Harassment and persecution on any grounds. Признаются дискриминационными следующие действия работодателя: размещение рекламы на работу с указанием условий, которые отдают предпочтение некоторым персонам, необоснованный отказ в трудоустройстве, неравная оплата за равный труд, гонения и преследования на основе любых критериев.
Больше примеров...
Занятости (примеров 1766)
He said that strong economic growth in LDCs had not brought about commensurate job creation. Он заявил, что мощный экономический рост в НРС не привел к соразмерному росту занятости.
Data compiled by the Ministry of Youth, Labour and Employment indicate a strong downward trend in the number of job vacancies. Согласно данным Министерства молодежи, труда и занятости Кыргызской Республики, создание рабочих мест имеет устойчивую тенденцию к падению.
(b) To create job opportunities for those who are unemployed and capable of work; Ь) создать возможности занятости для трудоспособных безработных;
The job creation and promotion programmes planned for implementation during the next five years include the following: К числу программ по созданию и содействию обеспечению занятости, которые намечено осуществить в течение ближайших пяти лет, относятся следующие:
In addition to adopting specific policies, it is fundamental to tackle structural questions related to job opportunity, which can no longer be viewed only from the standpoint of national realities. Наряду с принятием конкретных политических мер чрезвычайно важно решать структурные вопросы, связанные с обеспечением занятости, что нельзя больше рассматривать только с точки зрения национальных реальностей.
Больше примеров...
Задание (примеров 323)
I'm the one who needs a job done. Я тот, кому нужно выполнить задание.
I need those prints, Fidel, and when you've done that, I've got one last job for you. Мне нужны те отпечатки, Фидель, и когда вы это сделаете, у меня для вас будет последнее задание.
I Have for you the job. У меня для вас задание.
We're talking about one job here. Слушай, всего одно задание.
"We might be captured", {y: I}but we still had a job to do. "Мы были захвачены, но у нас все еще было задание, которое необходимо выполнить."
Больше примеров...
Место (примеров 842)
Therefore, job creation needed to be put front and centre of development policy. В этой связи задача создания рабочих мест должна занять главное и центральное место в стратегиях развития.
I can see how she might think that you're putting the job before her. Я понимаю, почему она могла подумать, что ты ставишь работу на 1-ое место.
You never tried for the job, did you? Но вы же никогда не пытались получить это место, так?
First, I will get a job, and then I will find a place to live. Во-первых, я найду работу, а потом я найду место, куда переехать.
I'm a paleoanthropologist, and my job is to define man's place in nature and explore what makes us human. Я палеоантрополог, и моя работа заключается в том, чтобы определить место человека в природе и изучить, что именно делает нас людьми.
Больше примеров...
Поработать (примеров 59)
I'm thinking about taking a job in Alaska. Я думаю о том, чтобы поработать на Аляске.
Want a job so bad? Ты так хочешь поработать?
Don't we need to show up and do our job? Разве мы не должны поработать?
And if you were there to offer me a job... it might still stand. Твое предложение поработать... еще в силе?
It works much better than the healing and scratch and dent removers in Adobe, Corel, Jasc, etc... Even if I have to clone a little in the end stages of a demanding restoration, your product does an excellent job of reducing my workload. Он работает намного лучше, чем "исцеляющие" инструменты или инструменты для устранения дефектов в Adobe, Corel, Jasc и др... И даже если я должен немного поработать штампом на последнем этапе восстановления, ваш продукт отлично помогает сократить объем работы.
Больше примеров...
Обязанность (примеров 167)
That's your job, Shannon. Это - ваша обязанность, Шэннон.
Your job description is doing what Foreman tells you to do. Твоя прямая обязанность выполнять то, что говорит тебе Форман.
You are supposed to be making my job easier. Ваша обязанность - облегчать мою работу.
But isn't that your job? Разве это не твоя обязанность?
Well, that's not your job. Это не ваша обязанность.
Больше примеров...
Должностных (примеров 668)
The job descriptions of the deputy directors of the Kosovo Police have been finalized. Закончена работа над описанием должностных функций заместителей директора Косовской полиции.
The current audit found that generic job profiles had been prepared for a large number of the Department's posts, thereby leading to a greater degree of consistency in job requirements for similar posts and/or posts at the same level. По результатам текущей проверки было установлено, что для значительного количества должностей в Департаменте уже подготовлены их общие описания, что позволяет добиться более полной согласованности должностных требований, предъявляемых к аналогичным должностям и/или должностям одинакового уровня.
Except for a job description issued in 2003 and e-mail messages to country offices, the programme had no formal guidelines or procedures at the time of the Board's audit. За исключением описания должностных функций, подготовленного в 2003 году, и сообщений по электронной почте, разосланным страновым отделениям, программа на момент проведения Комиссией ревизии не располагала никакими официальными руководящими принципами и процедурами.
In accordance with the methodology, benchmark job descriptions used in surveys were based on the assumption that staff members were required to work in only one of the official languages. В соответствии с этой методологией базисные описания должностных функций, использованные при проведении обследований, были основаны на предпосылке, что сотрудники должны применять в своей работе лишь один из официальных языков.
ICT boundaries are not well defined; current ICT career paths and job descriptions do not reflect evolving ICT demands and best practices Не существует четкого определения границ деятельности в сфере ИКТ; в настоящее время функции и описание должностных функций в сфере ИКТ не отражают повышение спроса на ИКТ и не соответствуют передовой практике
Больше примеров...
Работенка (примеров 81)
I've got one last job for you. У нас есть для вас последняя работенка, детектив.
But as you say, we still have a job to do. Но как вы и сказали, у нас есть еще работенка.
One more job Lucas. Еще работенка, Лукас.
It was an easy job. Это была легкая работенка.
I've got a little job waiting for me out of this joint and if it turns out right, I'll be set for life. Есть одна работенка на свободе и если все пройдет как надо, я буду устроен на всю жизнь.
Больше примеров...
Профессия (примеров 79)
Yes, it's my job. Да, это моя профессия.
It's a tough job being a detective. детектив - Трудная профессия!
I'm like you. It's not my real job... Это тоже ненастоящая моя профессия.
Moreover, since teaching was among the poorest paid of occupations, teachers were obliged to take a second job. Более того, профессия учителя является одной из самых низкооплачиваемых, что заставляет учителей брать вторую работу.
You've got the kind of job most ordinary folk would give their right hand to do and all you do is sit there moaning. У тебя профессия, за которую обычные люди готовы отдать правую руку, а ты сидишь и ноешь.
Больше примеров...
Пост (примеров 149)
They've given my job at Sheffield to somebody else. Они отдали мой пост в Шеффилде кому-то другому.
In one glaring case, the perpetrator was actually removed from his job but promoted to a higher post. В одном наиболее примечательном случае виновный был действительно отстранен от должности, но назначен на более высокий пост.
Don't quit your day job. Не покидайте свой рабочий пост насовсем.
Mr. Annan leaves his post with the best reward to which a public servant can aspire: the satisfaction of a job - that of Secretary-General - well done. Г-н Аннан покидает свой пост, получив наилучшее вознаграждение, которое может заслужить государственный деятель: удовлетворение от хорошо выполненной работы - в данном случае, от работы Генерального секретаря.
For the job at Sanarri, being fit... Один, недавний, как от работника с ограниченной подвижностью, на пост директора почты Санари...
Больше примеров...
Иов (примеров 37)
Forgive me, brother Job. I went too far Прости меня брат Иов, погорячился я.
The disk Job sold you... it's worthless. Диск, который продал вам Иов. Фальшивка...
There was a man in the land of Uz whose name was Job; Был человек в земле Уц, имя его Иов;
I think Job meant that. Я думаю что Иов хотел сказать то.
Job was a good man. Иов был хорошим человеком.
Больше примеров...