Английский - русский
Перевод слова Israel
Вариант перевода Израиль

Примеры в контексте "Israel - Израиль"

Примеры: Israel - Израиль
The resolutions also called upon those entities to hold Israel responsible for the violations committed on a daily basis in the occupied territory. Рассматриваемые резолюции также призывали указанные структуры привлечь Израиль к ответственности за нарушения, совершаемые на ежедневной основе на оккупированной территории.
The international community should hold Israel accountable for the crimes it had committed and boycott all businesses related to settlements. Международному сообществу следует привлечь Израиль к ответственности за совершенные им преступления и бойкотировать любые деловые операции, связанные с поселениями.
Several delegates called on Israel to shoulder its responsibilities under international law and end the recurrent military attacks on Gaza. Несколько делегатов призвали Израиль выполнить свои обязательства по международному праву и положить конец регулярным военным нападениям на Газу.
It strongly rejects that law, by which Israel defines itself on a religious basis. Исполнительный комитет решительно отвергает этот закон, в котором Израиль определяет себя исходя из религиозных соображений.
Over 1 billion square metres of Palestinian land has been seized by Israel since the onset of the occupation. С начала оккупации Израиль конфисковал более 1 млрд. кв. м палестинских земель.
Israel continues to occupy the Syrian Golan, and is illegally expanding its settlement activities and exploiting natural resources there. Израиль продолжает оккупировать сирийские Голаны и незаконно расширять свою деятельность по строительству поселений и эксплуатации природных ресурсов на этой территории.
Israel has repeatedly withheld this revenue, thereby creating severe difficulties with fiscal planning and leading to instability and reduced economic growth. Израиль неоднократно удерживал эти средства, создавая тем самым серьезные сложности для финансового планирования и предпосылки к нестабильности и снижению экономического роста.
Israel continues to occupy the Syrian Golan, after it illegally announced its annexation in 1981. Израиль продолжает оккупировать сирийские Голаны с тех пор, как он незаконно объявил их аннексию в 1981 году.
Israel also continues to exploit natural resources in the occupied Syrian Golan for its own benefit. Кроме того, Израиль продолжает эксплуатировать природные ресурсы на оккупированных сирийских Голанах в своих собственных интересах.
Those in the international community who support this agreement will be giving legitimacy to terrorist attacks against Israel. Те члены международного сообщества, которые поддерживают это соглашение, будут, таким образом, придавать легитимность террористическим нападениям на Израиль.
Last month, Israel celebrated its anniversary as a free and independent nation. В прошлом месяце Израиль отметил годовщину своего создания как свободного и независимого государства.
Israel has repeatedly issued warnings and sent letters to the Security Council cautioning that the provocations on the part of Syria will not be tolerated. Израиль неоднократно предупреждал, что не намерен терпеть провокации со стороны Сирии, и направлял Совету Безопасности соответствующие письма.
In the past five months, there have been more intentional attacks on Israel than in the past 40 years. За последние пять месяцев на Израиль было совершено больше умышленных нападений, чем за предыдущие 40 лет.
Excluding this vital information from the report misleads readers and implies that Israel was acting in bad faith. Исключение этой важной информации из доклада вводит читателей в заблуждение, ибо получается, что Израиль действовал со злым умыслом.
Israel has gotten a taste of the bitter tragedy that comes with Hamas in a Palestinian government. Израиль познал горький вкус трагических событий, которые происходят, когда члены ХАМАС входят в состав палестинского правительства.
On Sunday, tragedy struck once again and Israel lost another of her sons. В минувшее воскресенье вновь произошла трагедия, и Израиль лишился еще одного из своих сыновей.
I recall again Israel's obligation to withdraw its armed forces from northern Ghajar, in accordance with the resolution. Я вновь напоминаю о том, что, согласно резолюции, Израиль обязан вывести свои вооруженные силы из северной части Гаджара.
In the past few weeks, Israel has come under attack and felt the bitter devastation that comes with Hamas in a Palestinian Government. В последние несколько недель Израиль подвергался нападениям и на себе испытал пагубные последствия участия ХАМАС в палестинском правительстве.
This is essential to preventing additional attacks against Israel. Это является непременным условием предотвращения новых нападений на Израиль.
Furthermore, Israel expects the Lebanese Government to arrest the perpetrators launching these rockets. Более того, Израиль надеется, что ливанское правительство арестует виновных в этих ракетных обстрелах.
Israel has shown maximum restraint thus far, but will exercise its full right to self-defence. До настоящего момента Израиль проявлял максимальную степень сдержанности, однако он будет в полной мере осуществлять свое право на самозащиту.
I urge the Security Council to demand that the Syrian Government respect the separation of forces agreement and prevent future attacks on Israel. Я настоятельно призываю Совет Безопасности потребовать от правительства Сирии соблюдения соглашения о разъединении сил и предотвращения нападений на Израиль в будущем.
Israel saw the ceasefire as an opportunity for civilians on both sides to return to normal life. Израиль рассматривает прекращение огня как шаг, дающий возможность гражданскому населению обеих сторон вернуться к нормальной жизни.
For six hours, Israel halted all its military activity in Gaza. В течение шести часов Израиль не вел никаких военных действий в Газе.
Israel holds Hamas responsible for the escalation in violence, which threatens to further destabilize the Gaza Strip. Израиль возлагает на ХАМАС ответственность за эскалацию насилия, чреватую дальнейшей дестабилизацией положения в секторе Газа.