Dekel represented Israel in Sweden, winning 85 points and reaching 6th place. |
Декель представляла Израиль в Швеции на Евровидении-1992, выиграв 85 очков и заняв 6-е место. |
He was reburied in Har HaMenuchot cemetery in Jerusalem, Israel on February 9, 2007. |
Он был перезахоронен на кладбище в Иерусалиме, Израиль 9 февраля 2007 года. |
Nava Macmel-Atir was born in Ramat Gan, Israel in 1964. |
Нава Макмел-Атир родилась в Рамат-Гане (Израиль) в 1964 году. |
Hillel Slovak was born in Haifa, Israel, to Jewish parents who were survivors of the Holocaust. |
Хиллел Словак родился в Хайфе, Израиль, в еврейской семье, которая пережила Холокост. |
Israel began issuing travel documents in 1948, after the Israeli Declaration of Independence on 14 May 1948. |
Государство Израиль начало выдавать первые паспорта в 1948 году после того, как провозгласило независимость 14 мая 1948 года. |
On 11 May 1949, Israel was admitted as a member of the United Nations. |
11 мая 1949 года Государство Израиль было признано в качестве члена ООН. |
North Korea does not recognise the state of Israel, denouncing it as an "imperialist satellite". |
КНДР не признает право государства Израиль на существование, называя его «империалистическим спутником». |
30 December - Israel and the Vatican establish diplomatic relations. |
30 декабря - Израиль и Ватикан установили дипломатические отношения. |
In 1979, the first Super-Pharm pharmacy was opened in the Neve Amirim neighbourhood of Herzliya, Israel. |
В 1979 году первое отделение Супер-Фарма было открыто в квартале Неве Амирим в городе Герцлия, Израиль. |
In 1948 he moved to Israel. |
В 1948 году переезжает в Израиль. |
Israel did not respond to the attack. |
Израиль никак не отреагировал на инцидент. |
In 1951, he returned to Israel. |
В 1951 г. вернулся в Израиль. |
A new approach to initial assessment (Israel Antonio Hurtado Market Magazine Adds, No 56 November 2007). |
Новый подход к первоначальной оценке (Израиль Антонио Уртадо Рынок добавляет журнал, Nº 56 ноября 2007 года). |
He also represented Israel in the 7th European Team Chess Championship at Skara 1980. |
Он также представил Израиль на 7-м Европейском Чемпионате по шахматам в Skara (1980). |
Israeli Prime Minister Benjamin Netanyahu told his cabinet that I announce here that Israel recognises South Sudan. |
Премьер-министр Израиля Биньямин Нетаньяху сказал своим министрам: «Здесь я объявляю, что Израиль признал Южный Судан. |
On 23-25 June 1993, the then Prime Minister of Nepal, Girija Prasad Koirala paid an Official Visit to Israel. |
23-25 июня 1993 года премьер-министр Непала Гириджа Прасад Коирала посетил Израиль с официальным визитом. |
Since then, Israel and China have developed increasingly close strategic economic, military and technological links with each other. |
С тех пор Израиль и Китай широко развивали стратегические экономические, военные и технологические связи друг с другом. |
"Israel can count on a new dynamic to its relationship with the European Union", said Sarkozy. |
«Израиль может рассчитывать на новые динамичные отношения с ЕС», сказал Саркози. |
After 1974, Zilber immigrated first to Israel and then to the United States. |
В 1974 году Израэль Зильбер эмигрировал сначала в Израиль, а потом в США. |
Israel is one of the world's three major centers for polished diamonds, alongside Belgium and India. |
Израиль является одним из трех крупнейших центров по обработке алмазов и изготовления бриллиантов, наряду с Бельгией и Индией. |
Israel saw it as an opportunity to thank the Czechs for training Israeli pilots when the country was first established. |
Израиль видел это как возможность поблагодарить чехов за тренировки израильских пилотов, когда еврейское государство было только основано. |
He started the clandestine synagogue "Knesset Israel" and a school which prepared youth for manual labor in Palestine. |
Втайне он основал синагогу "Кнессет Израиль", а также школу, где подростки готовились к ручному труду в Палестине. |
Following the agreements, Israel and Jordan opened their borders. |
После соглашения Израиль и Иордания открыли свои границы для туристов. |
In January 2015, Israel withheld tax transfers to the Palestinians in response to the Palestinian membership application to the International Criminal Court. |
В январе 2015 года Израиль отказал выплачивать пособия палестинцам в ответ на заявление правительства Палестины в Международный уголовный суд. |
Forty-five years later, Herzl's remains were brought to Israel and re-interred in Jerusalem. |
И только через 45 лет останки Герцля были доставлены в Израиль и перезахоронены в Иерусалиме. |