Английский - русский
Перевод слова Israel
Вариант перевода Израиль

Примеры в контексте "Israel - Израиль"

Примеры: Israel - Израиль
In addition, Lebanon should be fully compensated by Israel for the widespread destruction it has caused. Кроме того, Израиль должен в полном объеме выплатить Ливану компенсацию за причиненные ему значительные разрушения.
Israel is intentionally shelling and bombing civilian targets, killing and injuring hundreds of innocent people. Израиль преднамеренно обстреливает и бомбит гражданские цели, в результате чего погибают и получают ранения сотни ни в чем не повинных людей.
Israel must immediately stop the armed attack and fully respect the independence, sovereignty and territorial integrity of Lebanon. Израиль должен немедленно положить конец этому вооруженному нападению и в полном объеме соблюдать независимость, суверенитет и территориальную целостность Ливана.
Israel claims that its military actions are within its legitimate right to self-defence. Израиль заявляет, что его военные действия не выходят за рамки законного права на самооборону.
Israel has a right and a responsibility within international law to guarantee its security against terrorist attacks. Израиль в соответствии с международным правом имеет право и обязанность гарантировать свою безопасность перед лицом террористических акций.
It is high time for Israel to understand that it is not above the law. Настало время, чтобы Израиль осознал, что эти действия не укладываются в рамки закона.
All five nuclear-weapon States, Pakistan and Israel, and a large majority of countries have expressed their support for this text. Все пять обладающих ядерным оружием государств, Пакистан, Израиль и значительное большинство стран выразили свою поддержку этого текста.
A workshop on the use of solar energy was held at Bet Berl, Israel. В Бет-Берле, Израиль, был проведен практикум по вопросам использования солнечной энергии.
The situation in southern Lebanon, where Israel has continued to occupy Lebanese territory, remained tense and volatile. Положение на юге Ливана, где Израиль продолжает оккупировать ливанскую территорию, остается напряженным и взрывоопасным.
Israel and the Palestinian Authority reached an initial agreement in July 1995 on the issue of water in the occupied territories. В июле 1995 года Израиль и Палестинский орган заключили первоначальное соглашение по вопросу о водных ресурсах на оккупированных территориях.
The Programme is developing subregional cooperation with neighbouring countries (Jordan, Egypt, Israel). Программа налаживает субрегиональное сотрудничество с соседними странами (Иордания, Египет, Израиль).
It has never been authorized to enter Israel or the territories in order to fulfil its mandate. Этот Комитет ни разу не получил разрешения посетить ни Израиль, ни территории для выполнения своего мандата.
Papers on national threat perceptions have been written covering Israel and its neighbours. Были подготовлены документы, касающиеся национальных оценок угрозы и охватывающие Израиль и его соседей.
Access to Israel and East Jerusalem was also denied during a number of Israeli public holidays. Въезд в Израиль и Восточный Иерусалим также не разрешался во время ряда израильских официальных праздников.
In my view, Israel wishes the peace process to fail. По моему мнению, Израиль желает, чтобы мирный процесс был сорван.
I believe that if Israel had really wanted to implement peace, events would have been totally different. Думаю, что если бы Израиль был действительно заинтересован в достижении мира, то ход событий был бы совершенно иным.
Seventy-nine per cent held Israel accountable for the deterioration in the security situation in the Gaza Strip. Семьдесят девять процентов считают, что Израиль несет ответственность за ухудшение положения в области безопасности в секторе Газа.
On 6 June, Israel accepted a Palestinian demand for the complete transfer of all remaining 30 spheres of civil authority. 6 июня Израиль согласился с требованием палестинцев о полной передаче им всех остальных 30 сфер гражданской власти.
According to Hamas, Israel and the Palestinian Authority were responsible for the explosion. По сведениям "Хамас", Израиль и Палестинский орган несут ответственность за взрыв.
Prime Minister Yitzhak Rabin dismissed as "nonsense" allegations that Israel was implicated in the explosion. Премьер-министр Ицхак Рабин отверг как "лишенные какого-либо смысла" утверждения о том, что Израиль был причастен к этому взрыву.
The Hamas and Islamic Jihad movements blamed Israel for the killing and vowed revenge. Движения "Хамас" и "Исламский джихад" обвинили в убийстве Израиль и поклялись отомстить.
Israel firmly denied any involvement in the killing, estimating that it was motivated by internal strife within Gaza. Израиль решительно отверг какую-либо причастность к убийству, считая, что оно мотивировано внутренними распрями в Газе.
Israel spoke of Jenin first, or Bethlehem. Сначала Израиль говорил о Дженине, потом о Бейт-Лахме.
Residents of the territories with entry permits for Israel were allowed to cross the Green Line. Жителям территорий, которые имеют пропуска на въезд в Израиль, было разрешено пересекать "зеленую линию".
Also, some of them export the flowers they grow in Gaza to Europe through Israel. Другие выращивают в Газе цветы и экспортируют их через Израиль в Европу.