Английский - русский
Перевод слова Israel
Вариант перевода Израиль

Примеры в контексте "Israel - Израиль"

Примеры: Israel - Израиль
Israel supported international involvement in developing industrial zones in the West Bank, as those zones would create thousands of jobs. Израиль поддерживает участие международного сообщества в развитии промышленных зон Западного берега, поскольку эти зоны создадут тысячи рабочих мест.
Mr. Sharoni (Israel) said that his delegation welcomed the interest in Palestinian rights expressed by the representative of Lebanon. Г-н Шарони (Израиль) говорит, что его делегация приветствует интерес к правам палестинцев, выраженный представителем Ливана.
Mr. Nitzan (Israel) said that the use of such rhetoric at the United Nations was shameful. Г-н Ницан (Израиль) говорит, что использование такой риторики в Организации Объединенных Наций является постыдным.
In cooperation with Aeroflot, El Al flew more than 400,000 Jewish immigrants to Israel within a three-year period. В сотрудничестве с Аэрофлотом, El Al перевез в Израиль более 400000 еврейских иммигрантов в течение трех лет.
Israel said it would not ease its blockade of Gaza until Shalit was freed. Израиль утверждал, что не ослабит блокаду Газы, пока Шалит будет освобожден.
In 1961, President Castro appointed Ricardo Wolf as ambassador to Israel. В 1961 году премьер Кастро назначил Рикардо Вольфа послом в Израиль.
Israel expressed its disappointment at the Tunisian decision to sever relations and close the interest offices in Tel Aviv and Tunis. Израиль выразил своё разочарование решением тунисского руководства свернуть сотрудничество и закрыть офисы интересов в Тель-Авиве и Тунисе.
Yes, you should move to Israel. Да, тебе лучше переехать в Израиль.
But I didn't know I was coming to Israel. Но я не знал, что поеду в Израиль.
Bernie went to Israel last summer and insisted we use his mixed CD. Берни ездил в Израиль прошлым летом и настоял, чтобы мы использовали его нарезку на компакт-диске.
I got a permit for Israel. У меня есть пропуск в Израиль.
Not to the cinema, to Israel. Ни при чем, это Израиль.
When Israel spends money on its military, it's usually to protect itself. Когда Израиль тратит деньги на свою армию, это обычно для того, чтобы защитить себя.
Got to get back to Israel. Надо мне было вернуться в Израиль.
Israel wanted Assad gone to weaken Iran's supply lines to Hezbollah in southern Lebanon. Израиль хотел ухода Асада для ослабления поставок вооружений Ираном группировке Хезболла в южном Ливане.
Pressure should be exerted on Israel to end its financial assistance to settlements. Необходимо оказать давление на Израиль с целью прекращения оказания финансовой помощи поселениям.
"Israel is not European Jewry," Barak said at the time. "Израиль - это не европейское еврейское население", - сказал Барак в то время.
There is none that will dare to destroy Israel. Нет никого, кто бы отважился уничтожить Израиль .
In the last two weeks, Israel has increased cooperation with Egypt's generals to pursue Islamist extremists in Sinai. В последние две недели Израиль усилил сотрудничество с египетскими генералами в целях преследования исламистских экстремистов на Синайском полуострове.
Israel has announced a policy of isolating and destabilizing the new government (perhaps joined by the United States). Израиль объявил политику изоляции и дестабилизации новому правительству (возможно, к нему присоединились и Соединенные Штаты).
But it is highly unlikely that the Arabs will agree to such a system so long as Israel refuses to address her own nuclear capabilities. Но очень маловероятно, что арабские страны согласятся на такую систему, пока Израиль отказывается говорить о своих ядерных возможностях.
Finally, Israel is a key factor underlying the differences between the US and Europe when it comes to Iran. Наконец, Израиль является ключевым фактором, лежащим в основе разногласий между США и Европой, когда дело доходит до Ирана.
Israel also is launching a new generation of satellites to provide early warning of other countries' preparations for missile strikes. Также Израиль запускает новое поколение спутников для обеспечения раннего предупреждения о подготовке других стран к ракетным атакам.
If Iran's mobile missiles disperse, Israel wants to know about it immediately. Если мобильные иранские ракеты будут рассредоточены, Израиль хочет знать об этом немедленно.
In fact, Israel persistently conflates self-defense and deterrence, while employing collective punishment to advance its strategic aims. На самом деле, Израиль постоянно объединяет самооборону и сдерживание, применяя коллективное наказание для достижения своих стратегических целей.