Английский - русский
Перевод слова Israel
Вариант перевода Израиль

Примеры в контексте "Israel - Израиль"

Примеры: Israel - Израиль
Israel was committed to compliance with the provisions of the Vienna Conventions and of all other relevant instruments of international law. Израиль привержен соблюдению положений Венских конвенций и всех других соответствующих документов международного права.
Cases in point would be Israel and the Palestinian National Authority in certain countries. Примерами могут являться Израиль и Палестинская национальная автономия в отдельных странах.
However, Israel does not support the making of exceptions to accepted customary international law on this issue. Однако Израиль не поддерживает установление изъятий из признанных обычно-правовых норм по этому вопросу.
Israel would like to propose the removal of the word "suddenly" from paragraph 1 of the draft article. Израиль предлагает исключить из пункта 1 этого проекта статьи слово «неожиданным».
A number of members on the Council even shared a political agenda that precluded the State of Israel. Ряд членов Совета совместно участвуют в политической программе действий, направленных против Государства Израиль.
Israel had been singled out by a specific item on the Council's agenda. Израиль был выделен особым пунктом в повестке дня Совета.
Mr. Schlosser (Israel) expressed dissatisfaction with the language in paragraph 12. Г-н Шлоссер (Израиль) выражает недовольство содержанием пункта 12.
The same could not be said of those Member States that had singled out Israel for condemnation. Этого нельзя сказать о тех государствах-членах, которые выбрали Израиль для осуждения.
For the sake of peacekeeping, Israel called on Member States to avoid politicizing the issue. Во имя поддержания мира Израиль призывает государства-члены не допускать политизирования этого вопроса.
Israel views a stable and growing economy as a national goal of the highest importance. Израиль рассматривает стабильную и развивающуюся экономику в качестве наиважнейшей национальной цели.
In so doing, Israel has violated Security Council resolution 1701 (2006). Тем самым Израиль нарушает резолюцию 1701 (2006) Совета Безопасности.
Israel remains unconvinced as to the actual contribution made by discussing the issue of cluster munitions in other forums. Израиль по-прежнему не уверен в фактической полезности обсуждения вопроса о кассетных боеприпасах на других форумах.
Israel has continuously demonstrated its support for the CTBT, including our active participation in the many activities of the Preparatory Commission. Израиль неизменно демонстрирует поддержку ДВЗЯИ, в том числе путем активного участия в различной деятельности Подготовительной комиссии.
Israel has taken extensive efforts to adhere to and implement all of the export control regimes. Израиль предпринимает активные усилия для соблюдения и осуществления всех режимов контроля за экспортом.
It also called on Israel to withdraw from the occupied territories and to provide compensation for the damage caused. Она также призывает Израиль уйти из оккупированных территорий и предоставить компенсацию за причиненный ущерб.
He called on Israel to display the political will necessary for a political solution. Оратор призывает Израиль проявить политическую волю, необходимую для политического урегулирования.
Israel remains willing to discuss this issue with member States. Израиль по-прежнему готов обсуждать эту проблему с государствами-членами.
Given these aforementioned facts, Israel once again demands the cancellation of tomorrow's meeting. С учетом вышеупомянутых фактов Израиль вновь требует отмены запланированного на завтра заседания.
Israel should not be allowed to continue to enjoy impunity. Нельзя допустить, чтобы Израиль продолжал действовать безнаказанно.
Israel, however, once again opted to challenge the international will and to disregard the authority of the Security Council. Однако Израиль снова решил бросить вызов воле международного сообщества и проигнорировал авторитет Совета Безопасности.
The path to peace is clear: Israel must end its occupation of Palestine. Путь к миру ясен: Израиль должен прекратить свою оккупацию Палестины.
The Council must therefore compel Israel to comply with that resolution. Поэтому Совет должен заставить Израиль выполнить эту резолюцию.
Nevertheless, the resolution has been totally rejected by Israel. Тем не менее Израиль полностью отверг эту резолюцию.
The resolution pleads with Israel to put an end to its military operations. В этой резолюции Совет умоляет Израиль положить конец своим военным операциям.
In the face of irrefutable evidence, Israel admitted that it deliberately shelled that school. Перед лицом неопровержимых доказательств Израиль признал, что подверг школу бомбардировке преднамеренно.