A short time ago Israel launched its destructive war against Lebanon. |
Недавно Израиль начал свою опустошительную войну против Ливана. |
Israel is the sole Power in possession of nuclear weapons in the Middle East. |
Израиль является единственной державой на Ближнем Востоке, обладающей ядерным оружием. |
Israel has reiterated its vision of promoting regional peace and stability. |
Израиль подтверждает свое видение содействия региональному миру и стабильности. |
Israel's occupation of Arab territories continues, and it still possesses the most lethal weapons of mass destruction. |
Израиль продолжает оккупировать арабские территории и все еще владеет самыми смертоносными видами оружия массового уничтожения. |
Israel is a source of conventional and nuclear terrorism in our region. |
Израиль является источником обычного и ядерного терроризма в нашем регионе. |
It was Hizbollah that had provoked the conflict with its incursion into Israel on 12 July. |
Именно Хезболлах спровоцировала конфликт в результате своего рейда в Израиль 12 июля. |
Israel has always considered its relations with Africa to be of the highest priority. |
Израиль всегда считал свои отношения с Африкой величайшим приоритетом. |
Throughout all this, Israel has tried to respect the indigenous culture of the immigrant communities. |
При все этом Израиль старается уважать коренную культуру общин иммигрантов. |
As a result, Israel has experience on how to nurture partnerships between Diaspora and origin communities. |
В результате Израиль располагает опытом укрепления партнерских отношений между диаспорой и общинами стран происхождения. |
Israel continues to occupy Arab territories and pursues a policy of destruction of the Palestinian people. |
Израиль продолжает оккупировать арабские территории и проводит политику уничтожения палестинского народа. |
In an effort to prevent any terrorist attacks on Independence Day, Israel was imposing a full closure on the territories. |
Стремясь предотвратить какие-либо террористические нападения во время празднования Дня независимости, Израиль полностью закрыл территории. |
Israel is in the process of developing a new passport in consultation with other states. |
Израиль по консультации с другими странами разрабатывает новый тип паспорта. |
Israel continues to strengthen its actions to this effect in all of the above mentioned fields. |
Израиль продолжает активизировать свои действия в этой связи во всех вышеуказанных областях. |
Israel had called for the issue of refugees to be addressed through negotiations. |
Израиль призвал решать проблемы беженцев на основе переговоров. |
Since the creation of the Special Committee, Israel had persisted in refusing to cooperate with its members. |
С момента создания Специального комитета Израиль продолжает отказываться от сотрудничества с его членами. |
Israel was continuing to create new settlements in the Golan Heights and was expanding existing settlements in pursuit of its colonization plan. |
Израиль продолжает создавать на Голанских высотах новые поселения и расширяет уже существующие в осуществление своего плана колонизации. |
In doing so, the Palestinian Authority and its Chairman have created a terror coalition for the perpetration of indiscriminate terrorist attacks against Israel. |
При этом Палестинский орган и его Председатель сформировали коалицию террора для совершения неизбирательных террористических нападений на Израиль. |
Encouragement of terrorism and of other forms of violence by the Palestinian leadership forces Israel to adopt preventive security measures. |
Поощрение терроризма и других форм насилия палестинским руководством вынуждает Израиль принимать превентивные меры безопасности. |
As his delegation had already pointed out earlier, Israel supported the humanitarian efforts of UNRWA. |
Как уже отмечалось ранее, Израиль поддерживает гуманитарные усилия БАПОР. |
Israel was committed to pursuing a more lasting and comprehensive solution to the refugee problem. |
Израиль привержен делу достижения более долгосрочного и всеобъемлющего урегулирования проблемы беженцев. |
We call on Israel to halt immediately its military operations. |
Мы призываем Израиль немедленно прекратить свои военные операции. |
In addition, Israel looted the natural and water resources of the Palestinians and contaminated water cisterns. |
Кроме того, Израиль занимается разграблением природных и водных ресурсов палестинцев и загрязняет водохранилища. |
Israel is a member of Interpol and cooperates closely with the 178 members of the organization. |
Израиль является членом Интерпола и осуществляет тесное сотрудничество со 178 членами этой организации. |
Mr. Jacob: Today I would like to express the support of the State of Israel for reform of the Security Council. |
Г-н Джейкоб: Сегодня я хотел бы заявить о поддержке Государством Израиль реформы Совета Безопасности. |
The ostracism of the State of Israel is no longer appropriate. |
Остракизм в отношении Государства Израиль утратил смысл. |