Английский - русский
Перевод слова Israel
Вариант перевода Израиль

Примеры в контексте "Israel - Израиль"

Примеры: Israel - Израиль
Israel will continue to take great efforts to maintain regional peace while exercising its right to self-defence. Израиль будет и далее прилагать все возможные усилия для сохранения регионального мира, оставляя за собой право действовать в порядке самообороны.
During its visit to Israel, the Panel examined the remnants of several types of rockets that had recently landed in Israeli territory. Во время своего визита в Израиль Группа изучила остатки ракет нескольких типов, которые в последнее время поражали израильскую территорию.
Council members agreed on the need for the parties to return to direct negotiations and condemned the rocket attacks on Israel originating in Gaza. Члены Совета пришли к согласию о необходимости возвращения сторон к прямым переговорам и осудили ракетные нападения на Израиль с территории Газы.
Some members called upon Israel to release Palestinian tax revenues. Некоторые члены призвали Израиль возобновить передачу Палестинской администрации ее налоговых поступлений.
Israel has thus far shown maximum restraint and issued numerous warnings through the United Nations Disengagement Observer Force. До сих пор Израиль проявлял максимальную сдержанность и неоднократно посылал предупреждения через Силы Организации Объединенных Наций по наблюдению за разъединением.
Some members called on Israel to halt its settlement activities as well as lift restrictions on the Gaza Strip. Некоторые участники призвали Израиль прекратить свою поселенческую деятельность, а также отменить ограничения в отношении сектора Газа.
It is high time for the Security Council to hear reports that actually reflect the security concerns of the State of Israel. Давно пора, чтобы Совет Безопасности получал информацию, реально отражающую озабоченность Государства Израиль положением в плане безопасности.
Furthermore, and as outlined below, the accusations disregard many of the facts and intentionally paint Israel in an unflattering light. Кроме того, как показано ниже, эти обвинения противоречат многочисленным фактам и намеренно выставляют Израиль в неприглядном свете.
In truth, Israel does not place restrictions on medical supplies entering Gaza. В реальности Израиль не устанавливает каких-либо ограничений на медикаменты, ввозимые в Газу.
For years, the Government of Lebanon has repeatedly violated its international obligations in regard to the Blue Line separating Israel and Lebanon. Правительство Ливана на протяжении многих лет систематически нарушает свои международные обязательства в отношении «голубой линии», разделяющей Израиль и Ливан.
Israel hoped that the multilateral system would endeavour to improve the situation of human rights in the Islamic Republic of Iran. Израиль надеется, что многосторонняя система приложит усилия для улучшения ситуации в области прав человека в Исламской Республике Иран.
His Government demanded that Israel withdraw from the Occupied Palestinian Territory and end its settlement policy there. Его правительство требует, чтобы Израиль ушел с оккупированной палестинской территории и положил конец своей политике создания там поселений.
Israel supported all struggles against hate speech, which eventually led to the rise of neo-Nazism. Израиль поддерживает все виды борьбы с ненавистническими высказываниями, которые в конечном итоге ведут к росту неонацизма.
Israel would not stand quietly as racism threatened to poison the hearts and minds of another generation. Израиль не будет молчаливо наблюдать за тем, как расизм угрожает отравить сердца и души еще одного поколения.
Cooperation with Hamas should be discontinued as it only desired the destruction of the State of Israel. Следует прекратить сотрудничество с ХАМАС, поскольку единственным желанием этой организации является уничтожение Государства Израиль.
Israel must stop using the peace process as a cover to continue its violations. Израиль должен прекратить использовать мирный процесс в качестве прикрытия для продолжения нарушений.
Israel should also be recognized by all and able to live peacefully within its borders. Израиль также должен быть признан всеми и иметь возможность мирно жить в пределах своих границ.
Israel had clearly chosen settlements over negotiations, colonization over the two-State solution, and apartheid over equality. Израиль явно предпочел поселения переговорам, колонизацию решению, основанному на существовании двух государств, и апартеид равенству.
Israel had been the target of more Human Rights Council resolutions than all other Member States combined. Израиль становился объектом большего числа резолюций Совета по правам человека, чем все другие государства члены вместе взятые.
For decades, Israel had refused to comply with relevant United Nations resolutions concerning its occupation of Arab land. На протяжении десятилетий Израиль отказывается выполнять соответствующие резолюции Организации Объединенных Наций, касающиеся оккупированных арабских земель.
The international community must compel Israel to comply with international law and refrain from unilateral actions that undermined the quest for peace and justice. Международное сообщество должно заставить Израиль соблюдать нормы международного права и воздерживаться от односторонних действий, которые подрывают поиск мира и справедливости.
Israel had approved 277 such projects in the previous three years and was in no way responsible for any delays in their implementation. За прошедшие три года Израиль утвердил 277 таких проектов и не несет никакой ответственности за какие-либо задержки в их осуществлении.
Israel was upgrading the passenger terminal and installing a modern cargo scanner at the Allenby Bridge border crossing. Израиль модернизирует узловую пассажирскую станцию и устанавливает современное оборудование для сканирования грузов на пограничном пункте на мосту Элленби.
Israel had constructed 441 miles of its apartheid wall, killed 7,000 Palestinians and demolished 25,000 Palestinian homes in the West Bank. Израиль построил 441 милю разделительной стены, убил 7000 палестинцев и разрушил 25000 палестинских домов на Западном берегу.
Israel must completely lift its seven-year blockade of Gaza, which had created the world's largest prison camp. Израиль должен полностью снять свою семилетнюю блокаду Газы, которая привела к созданию самого большого тюремного лагеря в мире.