Few ever returned to Europe, although committed advocates of Zionism have made aliyah to Israel. |
Мало кто возвращался в Европу, хотя преданные сторонники сионизма совершали впоследствии алию в Израиль. |
The WJC also contributed to the establishment of diplomatic relations between the State of Israel and the Holy See in the 1990s. |
ВЕК также способствовал установлению дипломатических отношений между Государством Израиль и Святым Престолом в 1990-х годах. |
In 1988, Yelisavetskiy left the ensemble and later, Teymur Mirzoyev moved to Israel. |
В 1988 году уехал Елисаветский, а позднее в Израиль перебрался Теймур Мирзоев. |
Azerbaijan and Israel have engaged in intense cooperation since 1992. |
Азербайджан и Израиль поддерживает дипломатические отношения с 1992 года. |
When he returned to Israel, Yahav became active in politics. |
По возвращению в Израиль Яхав стал активным участником политической жизни. |
Until 1952, a total of 7,578 Jews emigrated from Yugoslavia to Israel in a series of five emigration waves. |
До 1952 года 7578 евреев эмигрировали из Югославии в Израиль за пять волн эмиграции. |
Israel officially closed the embassy later in the day, according to an announcement by its Foreign Affairs Ministry. |
Израиль официально закрыл посольство позже в тот же день, согласно заявлению израильского МИДа. |
The following year the state of Israel was established. |
В этот же день было провозглашено создание Государства Израиль. |
Israel grants scholarships to Sierra Leone students as part of its international development cooperation program. |
Израиль предоставляет стипендии для сьерралеонских студентов как часть международной программы развития и сотрудничества с этой африканской страной. |
Therefore, the proposed Greater Lebanese country includes Lebanon, Mediterranean coast of Syria, and northern Israel. |
Таким образом, предлагаемое большей ливанской страны включает в себя Ливан, Средиземноморское побережье Сирии и Северный Израиль. |
In fact, it is perfectly understandable because Israel feeds feelings of anti-Semitism . |
Фактически, это совершенно понятно, потому что Израиль сам подпитывает антисемитизм». |
Israel ranks fourth in the world in scientific activity, as measured by the number of scientific publications per million citizens. |
Израиль занимает четвёртое место в мире в сфере научной деятельности, которая измеряется количеством опубликованных научных работ на миллион граждан. |
Uruguayan Foreign Minister Reinaldo Gargano stated that Israel should cease fire and begin talks with Lebanon under the supervision of the United Nations. |
Министр иностранных дел Уругвая Рейнальдо Гаргано заявил, что Израиль должен прекратить огонь и начать переговоры с Ливаном под руководством ООН. |
Israel Schleifstein died in 1956 and his wife, Esther, in 1997. |
Израиль Шляйфштайн умер в 1956 году, а его жена Эстер в 1997. |
Berko was born in Jerusalem to Jewish parents who had immigrated to Israel from Iraq, and was the second of six children. |
Берко родилась в Иерусалиме у еврейских родителей, которые иммигрировали в Израиль из Ирака, и была второй из шести детей. |
In 2010, Israel and Paraguay also agreed to cooperate on agriculture and signed as customs agreement. |
В 2010 году Израиль и Парагвай также согласились сотрудничать в области сельского хозяйства и подписали по этому поводу новое двустороннее соглашение. |
Israel and Greece consider each other as strong collaborators in the aspects of military, intelligence, economy and culture. |
Израиль и Греция считают друг друга сильнейшим союзником в вопросах обороны, разведки, экономики и культуры. |
Israel believes those acts were among the first organized actions made by Shi'ite militants, later forming into Hizbullah. |
Израиль считает, что эти действия были одними из первых организованных действий шиитских боевиков, которые позднее превратились в «Хезболлу». |
In 1950, Hermann Maas became the first German to be officially invited to Israel. |
В 1950 году Герман Маас (англ.) стал первым немцем, официально приглашённым в Израиль. |
In the 1950s Ben-Amotz returned to Israel. |
В начале 1950-х годов Бен-Амоц возвратился в Израиль. |
You were doing better before you went back to Israel. |
У тебя лучше получалось до твоего возвращения в Израиль. |
Although it would be very difficult to go to Israel and not see anyone at all. |
Хотя было бы затруднительно, поехать в Израиль и вообще ни с кем не встретиться. |
It's predictable that he wouldn't defend a democratic country like Israel. |
Предсказуемо, что он не будет защищать демократическую страну как Израиль». |
Israel has maintained friendly relations with Myanmar even under the previous military junta regime. |
Израиль поддерживал дружественные отношения с Мьянмой даже при предыдущем режиме военной хунты. |
Furthermore, Eldad believes that the State of Israel will never have peace with the Arabs. |
Кроме того, Эльдад считает, что у Государства Израиль никогда не будет мира с арабами. |