Английский - русский
Перевод слова Israel
Вариант перевода Израиль

Примеры в контексте "Israel - Израиль"

Примеры: Israel - Израиль
The State of Palestine continued to condemn the killing of all children, Israeli and Palestinian, and called on Israel to do likewise. Государство Палестина по-прежнему осуждает убийство всех детей, израильских и палестинских, и призывает Израиль сделать то же самое.
She remained hopeful that the efforts being made to persuade Israel to participate would be successful. Она по-прежнему надеется на то, что предпринимаемые попытки убедить Израиль принять участие в обзоре окажутся успешными.
Israel confirmed its willingness to continue its support for the ECE work on gender equality. Свою готовность продолжать оказывать поддержку усилиям ЕЭК в этой области подтвердил, в частности, Израиль.
It sent representatives to the Occupied Palestinian Territory and Israel to gather testimony from refugees. Организация направила своих представителей на оккупированную палестинскую территорию и в Израиль для сбора информации у беженцев.
At its 6th meeting, on 1 February, it elected Yoni Ish-Hurwitz (Israel) as Vice-Chair. На своем 6м заседании 1 февраля 2012 года он избрал Йони Иш-Хурвица (Израиль) в качестве заместителя Председателя.
Israel had already trained about 270,000 people around the world. Израиль уже обеспечил профессиональную подготовку примерно 270000 людей во всем мире.
Israel had become the world leader in developing sustainable energy. Израиль занимает ведущие позиции в мире в области развития устойчивой энергетики.
Israel stood ready to share its experience in solving the problem. Израиль неизменно готов делиться своим опытом в решении этой проблемы.
Israel became a full member of the Group of Western European and Other States on a temporary basis on 28 May 2000. Израиль на временной основе стал полноправным членом Группы западноевропейских и других государств 28 мая 2000 года.
Israel, like several other key States, rejected the normative framework of the Oslo Convention and objected to its application. Израиль, как и ряд других ключевых государств, отвергает нормативную основу Конвенции Осло и выступает против ее применения.
Mr. Levon (Israel) said that the strength of the Convention lay in the balance struck between military and humanitarian considerations. Г-н Левон (Израиль) говорит, что сила Конвенции состоит в достигнутом балансе между военными и гуманитарными соображениями.
Israel welcomed the efforts made at the Fourth Review Conference to reach agreement on a protocol on cluster munitions. Израиль приветствует усилия, предпринятые на четвертой обзорной Конференции для достижения договоренности в отношении протокола по кассетным боеприпасам.
In this respect, Israel is of the view that the Conference has long been in need of an agreed, clear and up-to-date vision. В этом отношении Израиль считает, что Конференции уже давно нужно согласованное, четкое и современное видение.
Israel has proposed that this issue would be dealt with under agenda item 7, on transparency in armaments. Израиль предложил, чтобы этот вопрос рассматривался в рамках пункта 7 повестки дня "Транспарентность в вооружениях".
In addition, Israel was expected to ratify the Protocol by the end of 2012. Кроме того, ожидается, что до конца 2012 года Протокол ратифицирует Израиль.
Furthermore, Israel had extended the list of sectors for which the industries would have to report on their emissions. Кроме того, Израиль расширил перечень секторов, предприятия которых должны представлять данные о выбросах.
Turkey and Israel were particularly affected by the deteriorating external environment and experienced a significant drop in full-year growth. От ухудшения внешнеэкономической конъюнктуры особенно пострадали Турция и Израиль; их показатели экономического роста за год существенно снизились.
Israel, the Philippines, Saudi Arabia and Turkey reported on activities linked to forest law enforcement. Израиль, Саудовская Аравия, Турция и Филиппины представили информацию о мерах, связанных с обеспечением соблюдения лесного законодательства.
Only Israel and the Russian Federation did not count them as economically active in the 2010 census. Лишь Израиль и Российская Федерация не считали их экономически активными в рамках переписи 2010 года.
All countries except one (Israel) provide information on the country of citizenship. Все страны, кроме одной (Израиль) представляют информацию о стране гражданства.
Israel's plans to build a security wall on the land of 58 Christian families should be abandoned. Израиль должен отказаться от планов возведения стены безопасности на земле, принадлежащей 58 христианским семьям.
We urge our governments to encourage Israel to follow international law. Мы настоятельно призываем правительства наших стран побудить Израиль соблюдать нормы международного права.
Tensions are dramatically rising as Israel, the occupying Power, persists with hostile and illegal actions at this holy site. Напряженность резко возрастает по мере того, как Израиль, оккупирующая держава, продолжает враждебные незаконные действия в этом святом месте.
All such illegal Israeli measures must be firmly condemned and Israel must respect the law and comply with all of its obligations without exception. Все эти незаконные меры Израиля следует решительно осудить, а Израиль должен соблюдать закон и выполнять все свои обязательства без исключения.
The international community must unequivocally demand that Israel, the occupying Power, cease all of its illegal actions against the Palestinian people. Международное сообщество должно безоговорочно потребовать, чтобы Израиль, оккупирующая держава, прекратил все свои незаконные действия, совершаемые против палестинского населения.