Israel has fully disengaged from the Gaza Strip, with the hope of opening a window of opportunity to peace. |
Израиль полностью покинул сектор Газа, надеясь открыть возможности для установления мира. |
Israel did not leave the Gaza Strip in order to return to it. |
Израиль покидал сектор Газа без намерения туда возвращаться. |
Israel has imposed an air, sea and land blockade on Lebanon. |
Израиль блокировал территорию Ливана с воздуха, моря и суши. |
Israel has repeatedly stated that the Barrier is a temporary measure. |
Израиль неоднократно заявлял, что Барьер является временной мерой. |
Israel has continued its consolidation of the occupation and the displacement of the Palestinian people by constructing a wall dividing up Palestinian territory. |
Израиль продолжает свою политику ужесточения оккупации и изгнания палестинского народа путем строительства разделительной стены на палестинской территории. |
Israel, the occupying Power, is trying to repeat the same thing now. |
Израиль как оккупирующая держава пытается повторить тот же прием и сейчас. |
That is in line with Security Council resolution 242, yet Israel has not grasped that offer for peace. |
Эта инициатива соответствует резолюции 242 Совета Безопасности, однако Израиль не воспользовался этим предложением мира. |
Israel had conducted a detailed analysis of the Jenin operation to ensure adherence to the laws of armed conflict. |
Израиль провел подробный анализ операции в Янине с целью обеспечения соблюдения законов ведения вооруженного конфликта. |
We consider the security of the State of Israel as non-negotiable. |
Считаем, что безопасность Государства Израиль обсуждению не подлежит. |
Israel would determine its position when the proposal had been broadly accepted by the relevant parties. |
Израиль определит свою позицию, когда предложение будет широко принято соответствующими сторонами. |
The Palestinians whom he mentioned are in Damascus, because Israel is occupying Palestine. |
Упомянутые им палестинцы находятся в Дамаске потому, что Израиль оккупирует Палестину. |
We call upon Israel to respond positively to the appeal of the international community on the issue of settlements. |
Мы призываем Израиль позитивно откликнуться на призыв международного сообщества по поводу поселений. |
Israel, the occupying Power, yesterday committed yet another extrajudicial killing. |
Вчера Израиль, оккупирующая держава, совершил очередное внесудебное убийство. |
In fact, Israel has already carried out the expulsion of these men in direct contravention of international humanitarian law. |
Фактически Израиль уже осуществил высылку этих людей, что является прямым нарушением норм международного гуманитарного права. |
Israel cannot justify its actions on the basis of combating terrorism. |
Израиль не может оправдать свои действия борьбой с терроризмом. |
A series of heinous acts of terror may have pushed Israel to build the wall. |
Возможно, серия отвратительных актов терроризма подтолкнула Израиль к строительству стены. |
Israel has consistently placed high on its agenda the issue of preventing the illicit proliferation of small arms and light weapons. |
Израиль последовательно уделяет важное внимание проблеме недопущения распространения стрелкового оружия и легких вооружений. |
On 22 January, Israel once again allowed fuel and medical supplies into Gaza. |
22 января Израиль вновь разрешил поставлять в Газу топливо и медикаменты. |
The State of Israel has been challenged by terrorism from its very beginning. |
Государство Израиль столкнулось с угрозой терроризма с начала своего существования. |
Israel supported the adoption of a working plan for CTED earlier this year. |
В начале этого года Израиль поддержал принятие рабочего плана ИДКТК. |
Israel further calls upon the international community to urge the Government of Lebanon to act against terrorism. |
Израиль призывает далее международное сообщество настоятельно рекомендовать правительству Ливана принять меры против терроризма. |
Israel is committed to acting forcefully against any form of support for terrorism. |
Израиль продолжает решительно выступать против любой формы поддержки терроризма. |
Israel is constantly seeking ways to improve and develop its capabilities in this field. |
Израиль постоянно ищет пути укрепления и расширения своего потенциала в этой области. |
Israel actively supports and participates in efforts to strengthen the physical protection of nuclear materials within the framework of the convention. |
Израиль активно поддерживает и участвует в усилиях по укреплению физической защиты ядерного материала в рамках упомянутой Конвенции. |
Israel is not a passive, peaceful country that is subject to attacks from outside. |
Израиль не является пассивной, мирной страной, которая подвергается нападениям извне. |