Английский - русский
Перевод слова Israel
Вариант перевода Израиль

Примеры в контексте "Israel - Израиль"

Примеры: Israel - Израиль
Israel continued to unlawfully use and to degrade the water resources of the occupied territories, where 150 Palestinian communities had no independent water supply. Израиль продолжает незаконно использовать и загрязнять водные ресурсы оккупированных территорий, где 150 палестинских общин лишены источников независимого водоснабжения.
Israel would not compromise on the safety of its citizens. Израиль не поставит под угрозу безопасность своих граждан.
Israel was the blatant example of repeated attacks on the human rights of Palestinians in the occupied territories. Израиль является вопиющим примером непрерывных посягательств на права человека палестинцев на оккупированных территориях.
Palestine would be free whether Israel wanted it to be or not. Палестина будет свободной, хочет того Израиль или нет.
It was precisely because of its opposition to racism that Israel could not support the outcome of the Durban Conference. Именно в силу этой оппозиции расизму Израиль не может поддержать итоги Дурбанской конференции.
Unfortunately, Israel is not making use of the opportunity for achieving peace. К сожалению, Израиль не использовал возможности для достижения мира.
As regards the Palestinians, Israel has also left them with only one choice. Что касается палестинцев, то им Израиль также оставил лишь один выбор.
We call on Israel to reverse the closure and to return the archives of Orient House without delay. Мы призываем Израиль отказаться от закрытия и незамедлительно вернуть архивы «Восточного дома».
My delegation urges Israel to put an end to all acts of violence and targeted assassinations. Моя делегация настоятельно призывает Израиль положить конец всем актам насилия и адресным убийствам.
Israel has always considered its relations with Africa to be of the highest priority. Израиль всегда уделял первостепенное внимание своим отношениям с африканскими странами.
Despite all the disturbances, Israel had continually provided for supplies of food and humanitarian aid. Несмотря на все беспорядки, Израиль постоянно обеспечивал доставку продовольственной и гуманитарной помощи.
At the same time, Israel expected the Palestinian Authority to adopt a similar approach to Jewish religious sites. При этом Израиль ожидает от Палестинского органа аналогичного подхода к еврейским культовым объектам.
Israel had been ready to do whatever was needed to resume negotiations. Израиль проявлял готовность делать все необходимое для возобновления переговоров.
In that case Israel would be forced to take measures to defend its own interests. В этом случае Израиль будет вынужден принять меры для защиты своих интересов.
Israel struck with precision munitions against the following legitimate terrorist targets. Израиль нанес точный удар по следующим проверенным террористическим объектам.
The desire for peace with our neighbours represents the supreme goal of the State of Israel and its citizens. Стремление к миру с нашими соседями является главной целью Государства Израиль и его граждан.
Israel has been on the front lines of this campaign since its very inception. Израиль находится на переднем крае этой кампании с самого своего возникновения.
The Quartet has repeatedly called on Israel to abide by that obligation. Члены «четверки» неоднократно призывали Израиль выполнить это обязательство.
We call on Israel once again to fully lift the sanctions imposed on Gaza. Мы вновь призываем Израиль отменить введенные в отношении Газы санкции.
In southern Israel, there has been a continuous stream of rockets fired from Gaza by Palestinian militants. На Южный Израиль постоянно обрушиваются ракеты, выпущенные из Газы палестинскими боевиками.
With its military operation, the State of Israel is fulfilling that responsibility. Проводя эту военную операцию, Государство Израиль выполняет эту обязанность.
There is no question that Israel has a right to defend itself and the lives of its citizens. Безусловно, Израиль имеет право на самооборону и защиту жизни своих граждан.
We call upon Israel to show the greatest restraint in carrying out military actions in densely populated areas. Мы призываем Израиль проявлять большую сдержанность при проведении военных операций в густонаселенных районах.
We call on Israel to end its incursion into Gaza. Мы призываем Израиль положить конец интервенции в Газе.
Nearly a year ago, Israel disengaged from Gaza. Почти год назад Израиль ушел из Газы.