Английский - русский
Перевод слова Israel
Вариант перевода Израиль

Примеры в контексте "Israel - Израиль"

Примеры: Israel - Израиль
Furthermore, Israel calls upon the Palestinians to return to negotiations in order to reach a peace agreement. Кроме того, Израиль призывает палестинцев вернуться к переговорам в целях достижения мирного соглашения.
Israel is doing this in order to alter the demographic character of East Jerusalem, which has an Arab religious and historical identity. Израиль делает это в целях изменения демографического характера Восточного Иерусалима, которому присуще арабское религиозное и историческое самосознание.
Since 1967, Israel has gained control of all aspects of the lives of the Palestinians. С 1967 года Израиль осуществляет контроль над всеми сторонами жизни палестинцев.
These are acts for which Israel is fully responsible. За эти действия Израиль несет полную ответственность.
At the end of 2008, Israel launched a war of aggression against Gaza. В конце 2008 года Израиль начал агрессивную войну против Газы.
In violation of its obligations under the Fourth Geneva Convention, Israel had refused to allow the provision of basic humanitarian assistance. В нарушение своих обязательств согласно четвертой Женевской конвенции Израиль отказался разрешить доставку основной гуманитарной помощи.
Second, Israel continued systematically to violate all the basic human rights of the Palestinian people and to refuse any investigation of those violations. Во-вторых, Израиль продолжает систематически нарушать все основные права человека палестинцев и противодействовать любому расследованию этих нарушений.
Israel had also facilitated the entry of Palestinian police forces into the area surrounding Hebron. Израиль также упростил палестинским полицейским силам доступ в район вокруг Хеврона.
Israel hoped to expand its own participation in peacekeeping missions. Израиль надеется расширить свое участие в миротворческих миссиях.
Israel continued to occupy land in southern Lebanon and to criticize the Force Commander of UNIFIL. Израиль продолжает оккупировать земли на юге Ливана и критиковать командующего ВСООНЛ.
Also, Israel continues to facilitate the entry of large quantities of humanitarian supplies into Gaza. Израиль также продолжает содействовать доставке крупных партий гуманитарного груза в сектор Газа.
Israel limits fishing for Palestinian fishermen to within three nautical miles of the coast of Gaza. Израиль ограничивает зону рыболовства палестинских рыбаков тремя морскими милями от побережья Газы.
It supported the Gaza ceasefire and called upon Israel to lift the blockade. Он поддержал прекращение огня в Газе и призывал Израиль снять блокаду.
In the period under review, Israel continued illegal settlement activity in the West Bank, including East Jerusalem. В отчетный период Израиль продолжал незаконную поселенческую деятельность на Западном берегу, включая Восточный Иерусалим.
In September, Israel announced plans to remove 100 obstacles in the West Bank. В сентябре Израиль объявил о планах демонтажа 100 заграждений на Западном берегу.
Since then, Israel has sought to build upon those cooperative relationships across the continent. С тех пор Израиль стремится укреплять свое сотрудничество со странами всего континента.
Half of the Council's special sessions have been held to condemn Israel. Половина специальных сессий Совета проводится с целью осудить Израиль.
The State of Israel, as the occupying Power, must strictly abide by the provisions of international humanitarian law. Государство Израиль, как оккупирующая держава, должна строго выполнять положения международного гуманитарного права.
Israel has also continued to excavate beneath the Al-Aqsa Mosque and to prevent worshipers from fulfilling their religious duties. Израиль также продолжает проводить раскопки под мечетью Аль-Акса и препятствовать выполнению верующими своих религиозных обрядов.
Israel obtained the recognition by Palestinians of its existence on Palestinian land. Израиль добился признания палестинцами его существования на палестинской земле.
Israel is well on its way to achieving that goal. Израиль упорно стремится к достижению этой цели.
Israel also accused Judge Goldstone of possessing a one-sided view. Израиль также обвинил судью Голдстоуна в одностороннем подходе.
Israel has pursued a policy of obscuring the facts from the media and concealing the evidence. Израиль проводит политику замалчивания фактов от средств массовой информации и сокрытия доказательств.
Israel did not respect the inviolability of United Nations buildings. Израиль не соблюдал неприкосновенность зданий Организации Объединенных Наций.
Israel has the right and the obligation to protect its population. Израиль имеет право и обязанность защищать свое население.