Английский - русский
Перевод слова Israel
Вариант перевода Израиль

Примеры в контексте "Israel - Израиль"

Примеры: Israel - Израиль
Yet again, Israel has announced plans to construct another 198 illegal settlement units in the Occupied Palestinian Territory. Однако Израиль вновь объявил о планах строительства еще 198 единиц незаконного жилья на оккупированной палестинской территории.
Regrettably, following the forced removal of the peaceful demonstrators there, Israel continues to obstruct Palestinian access to the area. К сожалению, после принудительного вывода оттуда мирных демонстрантов Израиль продолжает препятствовать доступу палестинцев к этому району.
Moreover, we stress our concern regarding the deplorable conditions in which Palestinians are being imprisoned by Israel, the occupying Power. Кроме того, мы подчеркиваем, что мы обеспокоены тяжелейшими условиями содержания под стражей, которые Израиль, оккупирующая держава, создала для палестинцев.
Palestinian prisoners and detainees are constantly being subjected to physical and psychological abuse and mistreatment by Israel, the occupying Power. Израиль, оккупирующая держава, постоянно подвергает палестинских заключенных и задержанных физическому и психологическому насилию и жестокому обращению.
Israel exploited around 89 per cent of available water in the Palestinian territory and prevented Palestinians from developing or drilling wells. Израиль эксплуатирует около 89 процентов имеющихся на палестинской территории водных ресурсов и не позволяет палестинцам обустраивать имеющиеся или бурить новые скважины.
Israel exploited more than 90 per cent of Palestinian water resources for its exclusive use. Израиль эксплуатирует более 90 процентов палестинских водных ресурсов исключительно для удовлетворения собственных нужд.
The international community should therefore take effective measures to prevail on Israel to bring a definitive end to its colonial occupation. Поэтому международное сообщество должно принять эффективные меры, чтобы заставить Израиль отказаться от проводимой им политики колониальной оккупации.
Mr. Al-Mutri (Kuwait) said that Israel had established two separate legal systems in the Occupied Palestinian Territory. Г-н аль-Мутри (Кувейт) говорит, что Израиль создал две отдельные правовые системы на оккупированной палестинской территории.
Israel controlled almost all Palestinian water resources. Израиль контролирует почти все палестинские водные ресурсы.
Israel had also continued to build illegal settlements in the occupied Syrian Golan in order to Judaize the area and alter its historic Arab character. Израиль также продолжает строительство незаконных поселений на оккупированных сирийских Голанах в целях иудаизации этого района и изменения его исторической арабской самобытности.
The Security Council should assume its responsibilities by prevailing on Israel to bring an end to its aggressive policies. Совет Безопасности должен выполнить возложенные на него обязанности и заставить Израиль отказаться от проводимой им агрессивной политики.
It was outrageous that the Syrian representative had the audacity to attack Israel. Возмутительно, что у представителя Сирии хватило дерзости выступить с нападками на Израиль.
Israel stood prepared to share its knowledge and experience with its neighbours and to work with the Committee in addressing its mandate. Израиль готов поделиться накопленными знаниями и опытом со своими соседями и сотрудничать с Комитетом в осуществлении его мандата.
Mr. Golan (Israel) said that the draft resolution had no place in a professional forum. Г-н Голан (Израиль) говорит, что данный проект резолюции не должен приниматься на профессиональном форуме.
Despite giving every detail of the oil spill, it provided no context for Israel's actions. Несмотря на описание всех подробных характеристик нефтяного пятна, в нем не приводится контекст, в котором действовал Израиль.
The draft resolution urged Israel to stop expropriating Palestinian land and water, destroying agriculture and polluting the environment. Проект резолюции настоятельно призывает Израиль прекратить присвоение палестинских земельных и водных ресурсов, разрушение сельского хозяйства и загрязнение окружающей среды.
Moreover, the Group was concerned that Israel was exploiting the topic for political purposes. Кроме того, Группа обеспокоена тем, что Израиль эксплуатирует эту тему в политических целях.
When the State of Israel had been established, its young pioneers had taken control of their own destiny and made the desert bloom. Когда Государство Израиль было только создано, его молодые первопроходцы взяли судьбу в собственные руки и заставили сады зацвести в пустыне.
The many resolutions on the Palestinian question made it clear that Israel was repeatedly violating the Fourth Geneva Convention. Множество резолюций по палестинскому вопросу ясно свидетельствует о том, что Израиль вновь и вновь нарушает четвертую Женевскую конвенцию.
Ms. Furman (Israel) said that the situation of civilians in the Syrian Arab Republic had become more desperate as winter approached. Г-жа Фурман (Израиль) говорит, что положение гражданского населения в Сирийской Арабской Республике становится все более безысходным с приближением зимы.
Israel would vote against the resolution but did not oppose Palestinian self-determination and supported the two-State solution. Израиль будет голосовать против резолюции, но не возражает против самоопределения палестинцев и поддерживает решение, предполагающее существование двух государств.
Israel called on the Palestinian leadership to abandon unilateralism and engage in negotiations. Израиль призывает палестинское руководство отказаться от односторонних действий и приступить к переговорам.
The Durban Declaration and Programme of Action unfairly singled out Israel and endorsed overly broad restrictions on freedom of expression. Дурбанская декларация и Программа действий несправедливо выделяют Израиль и содержат одобрение слишком широких ограничений свободы выражения мнений.
Ms. Couriel (Israel) asked what measures should be taken or strengthened to protect survivors of child trafficking, especially girls. Г-жа Куриэл (Израиль) спрашивает, какие меры следует принять или ужесточить для защиты жертв торговли детьми, особенно девочек.
Currently, Israel was among a mere 34 countries with a ban on corporal punishment of children. В настоящее время Израиль относится к числу всего лишь 34 стран, в которых введен запрет на телесные наказания детей.