This means that Israel will remain an occupying Power under international law. |
Это означает, что в соответствии с положениями международного права Израиль по-прежнему будет оккупирующей державой. |
Israel has announced that it will withdraw unilaterally from Gaza. |
Израиль объявил, что в одностороннем порядке выведет свои силы из Газы. |
He added that Israel has sovereignty over those territories. |
Он прибавил к этому, что Израиль обладает суверенитетом над этими территориями. |
We support all efforts urging Israel to withdraw its troops. |
Мы поддерживаем любые усилия, направленные на то, чтобы заставить Израиль вывести свои войска. |
Israel had dealt successfully with desertification for decades. |
Израиль уже в течение многих десятилетий успешно борется с опустыниванием. |
Israel cannot hide these facts behind smoke screens. |
Израиль не может скрыть эти факты за «дымовой завесой». |
The number of Palestinians with permits to leave Gaza and enter Israel remains minimal. |
Число палестинцев, имеющих разрешение на выезд из Газы и на въезд в Израиль, остается минимальным. |
If Israel succeeds, the consequences will be extremely negative. |
Если Израиль добьется успеха, то это повлечет за собой крайне негативные последствия. |
That is because certain countries actively back Israel politically, militarily and materially. |
Это возможно потому, что определенные страны активно поддерживают Израиль в политическом, военном и материальном плане. |
Japan expects that Israel will act appropriately in this matter. |
Япония надеется, что Израиль будет действовать в этом вопросе надлежащим образом. |
Israel called this attack "Operation Cast Lead". |
Израиль назвал это нападение «Операция "литой свинец"». |
Israel welcomes the most recent report's attention to radicalization. |
Израиль приветствует тот факт, что в последнем по времени докладе уделяется внимание радикализации. |
Israel also used political justifications for revoking residency. |
Для лишения права на жительство Израиль также использовал политические основания. |
In fact, Israel seems uninterested in improving the security situation. |
Более того, создается впечатление, что Израиль вообще не заинтересован в укреплении безопасности. |
Israel also aggressively attacked holy sites. |
Израиль также совершил агрессивные нападения на святые места. |
Israel joins consensus while reserving judgement on the Council's work and recommendations. |
Израиль присоединился к консенсусу, сохраняя за собой право на оговорки в отношении деятельности и рекомендаций Совета. |
Israel conducted air strikes in Gaza, targeting mainly Islamic Jihad militants. |
Израиль совершил воздушные налеты на Газу, в основном, избирая в качестве объекта нападения боевиков организации «Исламский джихад». |
Israel is closely engaged in reducing child mortality and improving maternal health in Ghana. |
Израиль принимает активное участие в усилиях по сокращению масштабов детской смертности и улучшению здоровья матерей в Гане. |
Israel is also hindering humanitarian access to the stricken Gaza Strip. |
Израиль также чинит препятствия на пути поставок гуманитарной помощи в пострадавший сектор Газа. |
Israel strongly supported international cooperation and collaboration in providing disaster relief. |
Израиль решительно поддерживает международное сотрудничество и взаимодействие в оказании помощи в случае бедствий. |
Israel's impunity undermined the Organization's credibility. |
Безнаказанность, которой пользуется Израиль, подрывает доверие к Организации. |
The truth is that Israel wants peace. |
А правда в том, что Израиль хочет мира. |
But Israel did more than just make sweeping offers. |
Однако Израиль делал гораздо больше, чем просто выступал с заманчивыми предложениями. |
I often hear them accuse Israel of Judaizing Jerusalem. |
Я часто слышу, что они обвиняют Израиль в попытках иудаизации Иерусалима. |
Israel also must cease its air violations, which contribute to tension and continue unabated. |
Израиль также должен прекратить нарушения воздушного пространства, которые способствуют росту напряженности и продолжают им совершаться, как и прежде. |