Английский - русский
Перевод слова Israel
Вариант перевода Израиль

Примеры в контексте "Israel - Израиль"

Примеры: Israel - Израиль
Israel would not hesitate to support such a resolution. Израиль не колеблясь поддержал бы такую резолюцию.
Israel contends that the expansion of settlements is a function of the existing population's "natural growth". Израиль настаивает на том, что расширение поселений обусловлено «естественным приростом» существующего населения.
This Assembly was key to the founding of the State of Israel, 55 years ago. Эта Ассамблея сыграла ключевую роль в основании государства Израиль 55 лет назад.
This stems first of all from the reluctance of the international community to compel Israel to implement United Nations resolutions. Это вызвано, прежде всего, нежеланием международного сообщества вынудить Израиль осуществить резолюции Организации Объединенных Наций.
I came to Israel as a young refugee from Tunisia. Я приехал в Израиль молодым беженцем из Туниса.
We condemn you, Israel, for such actions. Мы осуждаем Израиль за такие действия.
Security Council resolution 487 called upon Israel to abide by international treaties and to join the safeguards regime of the International Atomic Energy Agency. Резолюция 487 призывала Израиль соблюдать международные договоры и присоединиться к режиму гарантий Международного агентства по атомной энергии.
This is precisely what Israel is doing against the Palestinian people. Именно такую политику Израиль проводит в отношении палестинского народа.
Israel remains willing to assist should any further clarifications be required with regard to the information it has transferred. Израиль по-прежнему готов оказать содействие, если потребуется дополнительное разъяснение по поводу переданной им информации.
Israel has also declared many areas closed military zones and has forbidden reporters from entering them. Израиль объявил также многие районы закрытыми военными зонами и запретил журналистам посещать их.
Once again, Israel, the occupying Power, has chosen to ignore the resolutions of the Security Council. Израиль, оккупирующая держава, вновь решил игнорировать резолюции Совета Безопасности.
This is something that should be especially pondered by Israel. Израиль должен серьезно задуматься над этим.
We call upon Israel to guarantee unlimited access by the international community to President Arafat. Мы призываем Израиль гарантировать неограниченный доступ международного сообщества к президенту Арафату.
Israel must also be called upon to stop its destruction of Christian and Muslim religious sites in the occupied Palestinian territories. Необходимо призвать также Израиль прекратить разрушение христианских и мусульманских религиозных святынь на оккупированных палестинских территориях.
Thus, Israel must immediately withdraw its armed forces from the occupied cities, including Ramallah. Поэтому Израиль должен безотлагательно вывести свои войска из оккупированных городов, включая Рамаллах.
Israel has pursued its policy of re-occupying self-governing Palestinian zones, in contempt of the relevant provisions of those resolutions. Израиль продолжает проводить политику повторной оккупации автономных палестинских районов в нарушение соответствующих положений этих резолюций.
Until now Israel has rejected the proposal to send an international observer force to the Palestinian territories. А пока Израиль отвергает предложение о направлении сил международных наблюдателей на палестинские территории.
At the same time, Israel continued to deny its responsibility for the grievous situation of the refugees. Вместе с тем Израиль продолжает отрицать свою ответственность за бедственное положение беженцев.
Israel has rejected the authority of the advisory opinion, and has proceeded with the construction of further segments of the wall. Израиль отказался признать авторитетность консультативного заключения и продолжил сооружение стены на новых участках.
We also call on Israel to embrace the initiative of Crown Prince Abdullah of Saudi Arabia, which was adopted by the Arab League. Мы также призываем Израиль воспользоваться утвержденной Лигой арабских государств инициативой наследного принца Саудовской Аравии Абдуллы.
Israel is refusing to implement that resolution or to abide by it. Израиль отказывается выполнять эту резолюцию и изложенные в ней обязательства.
It also called upon Israel to lift the siege on President Yasser Arafat and to return to the negotiating table. Совет также призвал Израиль снять осаду президента Ясира Арафата и возобновить мирные переговоры.
As usual, Israel has turned its back on the resolutions. Израиль, как обычно, проигнорировал эти резолюции.
In conclusion, we call on Israel, the occupying Power in the Palestinian territories, to do the following. В заключение мы призываем Израиль, державу, оккупирующую палестинские территории, сделать следующее.
We call on Israel, as the occupying Power, to abide by its international obligations and to exercise maximum restraint. Мы призываем Израиль как оккупирующую державу выполнять свои международные обязательства и проявлять максимальную сдержанность.