During the last 30 years, Israel's policies have been in staunch opposition to all the relevant resolutions. |
На протяжении последних 30 лет Израиль ведет политику противодействия всем соответствующим резолюциям. |
In the West Bank, Israel had established more than 136 settlements, where 236,000 settlers lived. |
На западном берегу реки Иордан Израиль создал более чем 136 поселений. |
Israel has endured more than 20,000 terror attacks in recent years. |
За последние годы Израиль пережил более 20 тысяч терактов. |
He was told that Israel was violating human rights in the name of security. |
Ему сообщили, что Израиль нарушает права человека во имя обеспечения безопасности. |
The Knesset approves by a majority vote, and Israel officially declares the annexation of the Golan. |
Кнессет большинством голосов утверждает его, и Израиль официально провозглашает аннексию Голан. |
Israel carried out an archaeological survey of the area and then proceeded to explore for antiquities and to plunder them. |
Израиль провел археологическое обследование этого района и затем приступил к поиску предметов старины и их разграблению. |
In fact, Israel does not expropriate any private land for the purpose of establishing settlements. |
На самом деле Израиль для создания поселений никаких частных земель не экспроприировал. |
Ms. Hadar (Israel) commended the work of the Special Rapporteur on contemporary forms of racism. |
Г-жа ХАДАР (Израиль) позитивно оценивает работу Специального докладчика по современным формам расизма. |
Subsequently, Israel added its name to the list. |
Впоследствии в этот список вошел также Израиль. |
During its negotiations with the Palestine Liberation Organization, Israel had put forward detailed proposals for the protection of human rights. |
На переговорах с Организацией освобождения Палестины Израиль выдвинул подробные предложения по вопросу о защите прав человека. |
Israel had developed a network of women's business clubs. |
Израиль создал сеть клубов для женщин-предпринимателей. |
Israel was working for the advancement and development of computer programmes in the area of educational and information technology. |
Израиль занимается разработкой и совершенствованием компьютерных программ в области образования и информационной технологии. |
Israel was ready to participate in those efforts. |
Израиль готов участвовать в этих усилиях. |
Israel had referred to individual points in the agreements which had been concluded that were in fact in place. |
Израиль ссылался на отдельные пункты из заключенных соглашений, действительно там присутствующие. |
He further called on Israel to comply with the Oslo Accords. |
Он призывает далее Израиль выполнять Ословские соглашения. |
If Israel withdrew, Lebanon would ensure the return of peace and stability to the region. |
Если Израиль уйдет, Ливан обеспечит восстановление в регионе мира и стабильности. |
Israel wishes to share, as an equal partner, in the creation of regional cooperation. |
Израиль желает участвовать как равный партнер в налаживании регионального сотрудничества. |
Israel was recently admitted as a member of the Conference on Disarmament. |
Недавно Израиль был принят в члены Конференции по разоружению. |
The State of Israel respects the use of the Arabic language. |
Государство Израиль уважает использование арабского языка. |
We hope that the State of Israel will realize the insensitivity of the construction of new settlements on Palestinian lands. |
Мы надеемся, что Государство Израиль поймет бессмысленность создания новых поселений на палестинских землях. |
The Committee calls on Israel to return to the peace process and to submit to the will of the international community. |
Комитет призывает Израиль вернуться на путь мирного процесса и подчиниться воле международного сообщества. |
Israel is not willing to respect the agreed timetable. |
Израиль не намерен соблюдать согласованный график. |
Unfortunately, Israel has totally disregarded the calls of the international community. |
К сожалению, Израиль полностью пренебрегает призывами международного сообщества. |
Israel continues to build new settlements in the south of occupied East Jerusalem, ignoring the appeals of the international community. |
Игнорируя призывы международного сообщества, Израиль продолжает строить новые поселения в южной части оккупированного Восточного Иерусалима. |
Israel is committed to providing services to all the residents of Jerusalem. |
Израиль исполнен решимости обеспечивать необходимыми услугами всех жителей Иерусалима. |