And setting up Israel in the state of Arizona. |
И основать Израиль в штате Аризона. |
America's on the run, Israel isolated; now's not the time to be rallying the world against Muslims. |
Америка наготове, Израиль изолирован, сейчас не время настраивать мир против мусульман. |
But what was even more shocking was that Israel had allowed it to happen. |
Но ещё более шокирующим было то, что Израиль позволил этому случиться. |
We are deeply satisfied with the historic agreements reached between the Palestine Liberation Organization and the State of Israel on mutual recognition. |
Мы глубоко удовлетворены историческими договоренностями Организации освобождения Палестины и правительства Государства Израиль о взаимном признании друг друга. |
In fact, Israel is duty-bound to do so in compliance with the relevant international treaties and conventions. |
Фактически Израиль обязан сделать это в соответствии с определенными международными договорами и конвенциями. |
Israel will not allow this act of violence to weaken its commitment to the peace process. |
Израиль не позволит, чтобы этот акт насилия ослабил его приверженность мирному процессу. |
Israel must undertake an immediate investigation into this criminal occurrence and put a halt to the terrorist acts carried out by settlers. |
Израиль должен немедленно провести расследование этой преступной акции и положить конец террористическим актам, совершаемым поселенцами. |
Israel welcomes South Africa as it rejoins the community of nations. |
Израиль поздравляет Южную Африку с возвращением в сообщество наций. |
The Ministers viewed with great satisfaction the breakthrough agreement that has been reached between the State of Israel and the Palestine Liberation Organization. |
Министры с глубоким удовлетворением рассмотрели прорывное соглашение, которое было достигнуто между государством Израиль и Организацией освобождения Палестины. |
In the coming days Israel will hand over additional responsibilities to the Palestinian Authority. |
В дальнейшем Израиль передаст палестинским властям дополнительно другие функции. |
Israel must declare its readiness to withdraw completely from the Syrian Golan Heights and from the Lebanese territories it now occupies. |
Израиль должен заявить о своей готовности полностью уйти с сирийских Голанских высот и оккупированных ливанских территорий. |
Once again, Israel called upon Syria and Lebanon to take an active role in the peace process. |
Израиль вновь призывает Сирию и Ливан принять активное участие в мирном процессе. |
He encouraged Israel, the Syrian Arab Republic and Lebanon to resume bilateral negotiations. |
Он призывает Израиль, Сирийскую Арабскую Республику и Ливан возобновить двусторонние переговоры. |
It is not only Israel that is in pain today. |
Сегодня не только Израиль терзает боль. |
Israel has the duty to unequivocally abide by the international will in conformity with international law and the relevant Security Council resolutions. |
Израиль должен безоговорочно подчиниться международной воле в соответствии с международным правом и соответствующими резолюциями Совета Безопасности. |
Israel and the world have lost a great statesman and a visionary leader. |
Израиль и весь мир лишились великого государственного деятеля и яркого лидера. |
However, despite all these endeavours, the draft resolution continues to make a specific reference to Israel. |
Однако, несмотря на все эти усилия, в проекте резолюции по-прежнему конкретно упоминается Израиль. |
Israel has repeatedly declared its unqualified support for the principle of non-proliferation. |
Израиль неоднократно заявлял о своей безоговорочной поддержке принципа нераспространения. |
Third, Israel has not acceded to the Treaty. |
В-третьих, Израиль не присоединился к Договору. |
Lebanon and Israel held more than 10 rounds of negotiations without realizing any positive progress. |
Ливан и Израиль провели 10 раундов переговоров без достижения каких-либо позитивных результатов. |
It is Israel which is placing pitfalls in the way of peace. |
Именно Израиль создает препятствия на пути к миру. |
However, Israel has continued its methods, which have shown themselves to be a failure and to have disastrous consequences. |
Однако Израиль продолжает придерживаться своих методов, которые продемонстрировали свою несостоятельность и привели к трагическим последствиям. |
Israel has launched attacks from the air, land and sea against Lebanon. |
Израиль осуществляет нападения на Ливан с воздуха, суши и моря. |
The brutality of these bombardments reached their height when Israel imposed a sea blockade against Lebanon. |
Жестокость этих обстрелов достигла своего пика, когда Израиль применил морскую блокаду Ливана. |
It also confirms that Israel defies the decisions and resolutions of the Security Council and of international public opinion. |
Это также подтверждает, что Израиль попирает решения и резолюции Совета Безопасности и международной общественности. |