Английский - русский
Перевод слова Israel
Вариант перевода Израиль

Примеры в контексте "Israel - Израиль"

Примеры: Israel - Израиль
Furthermore, the constitutionality of the Citizenship and Entry into Israel Law was upheld by the Supreme Court in January 2012. Кроме того, Верховный суд в январе 2012 года подтвердил конституционность Закона о гражданстве и о въезде в Израиль.
In addition to the blockade, Israel imposes land and maritime "access restricted areas" in the Gaza Strip and along its coast. Помимо блокады, Израиль создает в секторе Газа и вдоль его побережья сухопутные и морские «районы ограниченного доступа».
As the report notes, in the past year the Council has passed multiple resolutions that target Israel. Как отмечается в докладе, за прошедший год Совет принял многочисленные резолюции, критикующие Израиль.
The leaders of the armed opposition visited Israel several times and received training from senior Israeli army personnel. Лидеры семи вооруженных оппозиционных группировок неоднократно посещали Израиль и проходили курс подготовки, проводимой старшими чинами израильской армии.
The Council stresses also the need for Israel to implement its road map commitments. Совет подчеркивает также, что Израиль должен выполнить свои обязательства согласно «дорожной карте».
I am writing to inform you of a devastating terrorist attack that was perpetrated against Israel this evening. Направляю Вам письмо, с тем чтобы сообщить о совершенном сегодня вечером ужасающем террористическом нападении, объектом которого стал Израиль.
In both private and public forums, Israel and Lebanon have declared their desire to avoid confrontation. Как на закрытых, так и на публичных форумах Израиль и Ливан заявляли о своем желании избегать конфронтации.
Israeli officials maintain their position that the overflights would be carried out whenever Israel deems it necessary. Израильские должностные лица по-прежнему заявляют, что полеты будут совершаться во всех случаях, когда Израиль сочтет необходимым.
Both Israel and Lebanon regularly declare their desire to avoid confrontation and destabilization of the area. И Израиль, и Ливан регулярно заявляют о своем желании избегать конфронтации и дестабилизации в районе.
The failure of India, Israel and Pakistan to accede to the NPT was a matter of serious concern. Серьезные опасения вызывает то, что Индия, Израиль и Пакистан не присоединились в ДНЯО.
Israel views the terrorist incident that occurred today with utmost severity. Израиль рассматривает террористический акт, совершенный сегодня, самым серьезным образом.
Israel will take all necessary actions in order to bring about the release of abducted soldier Cpl. Gilad Shalit. Израиль примет все необходимые меры, с тем чтобы добиться освобождения похищенного солдата, капрала Гилада Шалита.
The grave attacks which have necessitated Israel's response have taken place with the full involvement and blessing of the Hamas-led Palestinian Authority. Серьезные нападения, заставившие Израиль принять ответные меры, произошли при полном участии и с благословения возглавляемой «Хамас» Палестинской администрации.
Let me remind you also that Israel has repeatedly warned the international community about this dangerous and potentially volatile situation. Позвольте мне напомнить Вам также, что Израиль неоднократно предупреждал международное сообщество об этой опасной и потенциально неустойчивой ситуации.
Israel threatened residents of Kafr Killa with massive bombardment if they did not leave their homes. Израиль пригрозил жителям Кафр-Киллы нанесением массовых ударов с воздуха, если они не покинут свои дома.
A member of the international observer team was wounded in Maroun al-Ras during a skirmish and was transported to Israel for treatment. Один из членов группы международных наблюдателей был ранен в Марун-эр-Расе во время перестрелки и был доставлен для оказания медицинской помощи в Израиль.
Further, Israel surrenders all remaining landmine maps in South Lebanon to the United Nations. Кроме того, Израиль передает Организации Объединенных Наций все карты остающихся минных полей на юге Ливана.
The Conference strongly condemned Israel for its intention to build a housing settlement in the Old City of occupied Al-Quds. Конференция резко осудила Израиль за его намерение построить жилой квартал в Старом городе в оккупированной части Аль-Кудса.
Consequently, Israel was regrettably compelled to vote against it. Поэтому Израиль, к сожалению, был вынужден голосовать против нее.
At the same time, Israel, the occupying Power, has continued its illegal practice of home demolitions. В то же время Израиль, оккупирующая держава, продолжает свою незаконную практику разрушения домов.
We look forward to decisive action to force Israel to renounce the horrible step that it has taken. Мы ожидаем решительной реакции с целью заставить Израиль отказаться от этого ужасного шага, который он готов предпринять.
Israel, more than any other State, violates international law and legal norms. Израиль нарушает международное право и правовые нормы, как ни одно другое государство.
Israel claims that it is building the expansionist wall as a security measure to prevent suicide bombings. Израиль утверждает, что строит экспансионистскую стену как меру безопасности для предотвращения нападений террористов-самоубийц.
Indeed, Israel actually did just that to some extent around the occupied Gaza Strip. Фактически Израиль и сделал именно это в какой-то степени вокруг оккупированного сектора Газа.
Israel says that that will seriously harm the peace process. Израиль утверждает, что это серьезно повредит процессу мирного урегулирования.