Английский - русский
Перевод слова Israel
Вариант перевода Израиль

Примеры в контексте "Israel - Израиль"

Примеры: Israel - Израиль
And, over six years ago, Israel completely withdrew from southern Lebanon. А более шести лет назад Израиль полностью ушел из южного Ливана.
He called for Israel to exercise maximum restraint and for President Abbas to provide the necessary leadership. Он призвал Израиль проявлять предельную сдержанность, а президента Аббаса - обеспечить необходимое руководство.
Israel must do more with regard to the release of prisoners and to progressively repeal restrictions on circulation in the West Bank. Израиль должен сделать больше для освобождения заключенных и для постепенной отмены ограничений на передвижение на Западном берегу.
In Jerusalem, Israel had been following a policy of annexing it entirely. В Иерусалиме Израиль проводит политику полной аннексии города.
Israel should also pay compensation for damages done as a result of its occupation of Arab lands. Израиль должен выплатить компенсацию за ущерб, нанесенный в результате оккупации им арабских земель.
Israel persistently refuses to heed calls by the international community to free the region of nuclear weapons. Израиль настойчиво отказывается прислушаться к призывам международного сообщества и освободить регион от ядерного оружия.
We celebrate the vibrancy and vigour of the State of Israel. Мы празднуем силу и доблесть государства Израиль.
Israel had also sought to change the demographic nature and legal status of East Jerusalem through its construction of the separation wall. Возводя разделительную стену, Израиль также попытался изменить демографический характер и правовой статус Восточного Иерусалима.
Israel has examined and studied the report of the Secretary-General in depth, giving it the full and necessary attention. Израиль углубленно изучил и проанализировал доклад Генерального секретаря, уделив ему все необходимое внимание.
Israel aspires to achieve a comprehensive peace in the region and help move it into the future. Израиль страстно стремится достичь всеобъемлющего мира в регионе и способствовать его продвижению в будущее.
The Middle East had not witnessed acts of terrorism before the establishment of the State of Israel. До создания Государства Израиль Ближнему Востоку не были известны акты терроризма.
The current relationship between the State of Israel and its neighbours is increasingly characterized by an erosion of trust. Нынешние отношения между государством Израиль и его соседями все в большей степени характеризуются подрывом доверия.
Israel has closed roads and crossing points; it has set up hundreds of barricades and checkpoints. Израиль перекрыл дороги и пункты пересечения, возвел сотни баррикад и контрольно-пропускных пунктов.
In view of the increasing threat of terrorism, Israel welcomed in particular the provision prohibiting the transfer of mines to non-State actors. Ввиду роста угрозы терроризма Израиль в особенности приветствует положение, запрещающее передачу мин негосударственным субъектам.
Three principal reasons are advanced by Israel for the destruction of homes and agricultural property. Израиль называет три основные причины уничтожения домов и сельскохозяйственного имущества.
Israel has demolished key Palestinian infrastructure, including the only power plant. Израиль разрушил ключевую палестинскую инфраструктуру, включая единственную электростанцию.
Israel, the children of Sderot in particular, sleeps under the constant threat of attack. Израиль, особенно дети Сдерота, постоянно находятся угрозой нападения.
Of course, Israel, for its part, must also find a way to bring about stabilization. Разумеется, свою часть пути к стабилизации ситуации должен пройти и Израиль.
We call on Israel to resist the temptation to escalate the crisis. Мы призываем Израиль воздерживаться от искушения эскалации кризиса.
All the while, Israel found itself in an intolerable situation. Все это время Израиль пребывал в нетерпимой ситуации.
My country also supports these demands and calls upon Israel to fulfil them. Наша страна также поддерживает эти требования и призывает Израиль выполнить их.
Israel is a serious and committed partner to a peace-seeking Government in Lebanon. Израиль - серьезный и ответственный партнер мирно настроенного правительства Ливана.
This responsibility is enshrined in the most basic principles of international law. Israel is deeply concerned about the abduction of Corporal Gilad Shalit. Эта обязанность закреплена в основополагающих принципах международного права. Израиль глубоко обеспокоен похищением капрала Гилада Шалита.
Israel must put an end to its operations. Израиль должен положить конец подобным операциям.
In addition, Israel has conducted brutal and intensive military attacks against the Palestinian people. Кроме того, Израиль проводит жестокие и интенсивные нападения на палестинцев.