Английский - русский
Перевод слова Israel
Вариант перевода Израиль

Примеры в контексте "Israel - Израиль"

Примеры: Israel - Израиль
Israel has no room to argue that it is for Israel itself to implement the Convention. Израиль не имеет права утверждать, что выполнение Конвенции является его личным делом.
As of 18 August, Israel had released 419 prisoners, according to Israel's prisoner services. По сообщениям израильской тюремной службы 18 августа Израиль освободил 419 заключенных.
In 2010, Israel approved legislation giving Jerusalem the highest national priority status in Israel. В 2010 г. Израиль принял законодательство, предоставляющее Иерусалиму статус высшего национального приоритета.
Yesterday, we in Israel celebrated our Independence Day, marking Israel's fifty-ninth year of statehood. Вчера Израиль отмечал День независимости, пятьдесят девять лет нашей государственности.
Israel could destroy the Egyptian high dam, even though a peace agreement was signed between Israel and Egypt more than 24 years ago. Израиль мог уничтожить египетскую высокую плотину, хотя соглашение о мире и было подписано более 24 лет назад.
The representative of Israel said that Israel has provided assistance to Africa for mine removal. Представитель Израиля заявил, что Израиль оказывает помощь Африке в деле удаления мин.
Israel claims that the purpose of the Wall is to secure Israel from terrorist attacks. Израиль утверждает, что цель сооружения стены заключается в защите Израиля от нападений террористов.
Israel's advocates justify that situation, saying that Israel has never used nuclear or other weapons of mass destruction. Сторонники Израиля оправдывают такое положение дел тем, что Израиль никогда не применял ядерное или какое-либо другое оружие массового уничтожения.
Algeria reiterated its condemnation of Israel's occupation of the Syrian Golan and called upon Israel to withdraw from occupied territories. Алжир вновь заявил о своем осуждении израильской оккупации сирийских Голан и призвал Израиль уйти с оккупированных территорий.
Israel's investigations are ongoing, and Israel remains committed to investigating allegations regarding violations of the Law of Armed Conflict. Проводимые Израилем расследования продолжаются, и Израиль остается приверженным расследованию обвинений в нарушениях Закона о вооруженном конфликте.
At the same time, Israel continues to defy the consensus of the international community, which demands the cessation of Israel's illegal settlement activities. Одновременно Израиль по-прежнему отвергает единую волю международного сообщества, требующего прекращения незаконной поселенческой деятельности Израиля.
(b) Every citizen of Israel has the right of entry into Israel from abroad. Ь) каждый гражданин Израиля имеет право въезда в Израиль по возвращении из-за границы.
Rocket fire from Gaza into Israel must end, and Israel must exercise maximum restraint. Ракетные обстрелы Израиля с территории Газы должны прекратиться, а Израиль должен проявлять максимум сдержанности.
Mr. Weissbrod (Israel) reaffirmed the importance that Israel placed on the preservation of human rights. Г-н Вайсброд (Израиль) подтверждает важное значение, которое в Израиле придают вопросу соблюдения прав человека.
The Prime Minister of Israel had stated that Israel would never agree to withdraw from the Jordan valley. Премьер-министр Израиля заявил, что Израиль никогда не согласится уйти из долины реки Иордан.
Although Israel still did not have a written constitution, those basic laws guaranteed the fundamental rights of every person in Israel. Хотя Израиль по-прежнему не имеет конституции, эти тексты гарантируют основополагающие права любому лицу, находящемуся на его территории.
The passengers found themselves in Israel on the basis of an unlawful act by the State of Israel. Пассажиры оказались в Израиле в результате незаконного действия Государства Израиль.
Israel has criminal jurisdiction over its own armed forces in respect of crimes committed both within Israel and extraterritorially. Израиль обладает уголовной юрисдикцией над собственными вооруженными силами в отношении преступлений, совершенных как на территории Израиля, так и экстерриториально.
Mr. Govrin (Israel) said that the eradication of poverty remained at the top of Israel's international agenda. Г-н Говрин (Израиль) заявляет, что искоренение нищеты остается приоритетным пунктом международной повестки дня Израиля.
Israel had recently become an associate member of the European Centre for Nuclear Research, despite ongoing attempts at boycotting scientific cooperation with Israel. Недавно Израиль стал ассоциированным членом Европейского центра ядерных исследований, несмотря на продолжающиеся попытки бойкотировать научное сотрудничество с Израилем.
Israel has justified its attack on Beit Hanoun as a defensive operation aimed at preventing the launching of Qassam rockets into Israel. Израиль назвал свое нападение на Бейт-Ханун оборонительной операцией, направленной на предотвращение запуска ракет "Кассам" в сторону Израиля.
Israel urges the international community to do everything in its power to support an end to the Palestinian terror campaign against Israel. Израиль настоятельно призывает международное сообщество сделать все, что в его силах, в поддержку прекращения палестинской кампании террора против Израиля.
He unequivocally condemned all attacks on Israel, which could derail the peace process, and upheld Israel's right to defend itself. Он безоговорочно осуждает все нападки на Израиль, которые могут сбить с пути мирный процесс, и поддерживает право Израиля на самооборону.
Israel supported the organization for its contribution to the environment and to issues related to arid land in Israel. Израиль поддерживает вклад ЕНФ в природоохранную деятельность и вопросы, связанные с освоением засушливых земель в Израиле.
By Section 13 of the "Entry to Israel Law" - every illegal alien would be expelled from Israel. В соответствии со статьей 13 Закона о въезде в Израиль все незаконные иммигранты подлежат высылке из Израиля.