Английский - русский
Перевод слова Israel
Вариант перевода Израиль

Примеры в контексте "Israel - Израиль"

Примеры: Israel - Израиль
However, Israel has refused to comply with the will of the international community. Однако Израиль отказывается уважать волю международного сообщества.
It is incumbent upon Israel to turn that unilateral withdrawal into a positive step in a tangible way. Израиль должен превратить этот односторонний уход в ощутимый конструктивный шаг.
He was a key figure in the mobilization of American support for the founding of the State of Israel. Ключевая фигура в формировании американской поддержки создания государства Израиль.
At that time, Israel did not respond to the offer. Тогда Израиль не ответил на предложение.
Aranha supported and heavily lobbied for the partition of Palestine toward the creation of the State of Israel. Поддерживал и активно лоббировал разделение Палестины на создание Государства Израиль.
Israel has lost an outstanding leader and a man of peace. Израиль потерял выдающегося руководителя и миротворца.
Regarding education, at the secondary level, Israel has imposed a syllabus of its own. В системе среднего образования Израиль ввел свою собственную программу.
At the same time, Israel calls upon Lebanon to resume its participation in the negotiating process. Одновременно Израиль призывает Ливан возобновить участие в переговорном процессе.
It is now up to Israel to summon the necessary will. Теперь необходимую волю должен проявить Израиль.
Before the setting up of the Palestinian Authority, Israel was responsible for everything in the Gaza Strip. До создания Палестинского органа Израиль безраздельно господствовал в секторе Газа.
Throughout the years of occupation, Israel had bogged down the Palestinian economy. За годы оккупации Израиль подорвал палестинскую экономику.
We continue to appeal to Israel to relax the restrictions that it has put in place. Мы продолжаем призывать Израиль ослабить введенные им ограничения.
On three occasions, the mission attempted to travel to Beit Hanoun via Israel. Миссия трижды пыталась проехать в Бейт-Ханун через Израиль.
With respect to the destruction of Israel, I think the British BBC did search, following 1967, for a single statement calling for the destruction of Israel and did not find one. В том что касается призывов уничтожить Израиль, то думаю, что после 1967 года британская радиостанция "Би-Би-Си" действительно пыталась найти хотя бы одно заявление с призывом об уничтожении Израиля, но так и не смогла этого сделать.
A "terrorist" who used to plant explosive devices in Israel was arrested at a roadblock at the southern entrance to Ashdod while he was trying to cross into Israel. На дорожном заграждении у южного входа в Ашдод был арестован "террорист", который участвовал в установке взрывных устройств в Израиле, в то время, когда он пытался перейти в Израиль.
I have consistently urged the Government of Israel to lift it, and I welcomed the measures announced by Israel in June and July to ease it. Я неизменно призываю правительство Израиля отменить ее, в связи с чем я приветствовал меры, направленные на ее смягчение, о которых сообщил Израиль в июне и июле.
We must remember that Palestine today is really doing just the same thing as Israel did in 1947, and Iceland and so many other States at the time supported Israel's action. Мы должны помнить о том, что Палестина на самом деле проделывает сегодня то же самое, что делал Израиль в 1947 году, и Исландия, а также множество других государств поддержали действия Израиля в то время.
According to those able to understand the papers, they stated that the signatory admitted to having entered Israel illegally and consented to deportation and be banned from re-entering Israel for a 10-year period. По словам тех пассажиров, которые могли понять содержание этих бумаг, из них следовало, что подписывающее лицо признавало, что оно незаконно въехало на территорию Израиля и давало согласие на депортацию и на запрещение повторного въезда в Израиль в течение 10 лет.
Since June 2007, Israel has permitted more than 9,000 Palestinians to enter Israel to seek medical treatment, while Hamas has fired more than 1,500 rockets and mortars. С июня 2007 года Израиль выдал разрешение на въезд в страну для медицинского лечения более чем 9000 палестинцев, в то время как «Хамас» выпустил более 1500 тыс. реактивных снарядов и мин.
Furthermore, it was surprising that neither the United States nor Israel had noted the existing ceasefire between Gaza and Israel, which had reduced the level of violence and insecurity at the border. Кроме того, вызывает удивление то, что ни Соединенные Штаты, ни Израиль не принимали во внимание действующую договоренность о прекращении огня между сектором Газа и Израилем, что способствовало бы снижению уровня насилия и отсутствия безопасности на границе.
Israel's justification for these actions is that they are necessary in the interests of its own national security. Израиль оправдывает эти действия необходимостью обеспечения интересов своей национальной безопасности.
Israel, the occupying Power, is continuing to defy the will of the international community. Оккупирующая держава Израиль продолжает игнорировать волю международного сообщества.
In that way, Israel would be able to continue to kill and oppress with impunity. Тогда Израиль сможет безнаказанно продолжать убийства и притеснения.
Israel shared the concerns of the Special Rapporteur regarding the rise in all types of racism. Израиль разделяет озабоченность Специального докладчика усилением всех видов расизма.
Many of the world's leading performing artists perform in Israel on a commercial basis. Многие известные исполнители приезжают в Израиль на гастроли.