Английский - русский
Перевод слова Israel
Вариант перевода Израиль

Примеры в контексте "Israel - Израиль"

Примеры: Israel - Израиль
The Permanent Representative of Israel today said that economic cooperation is not a prize which could be given to Israel or withheld from it. Постоянный представитель Израиля сказал сегодня, что экономическое сотрудничество вовсе не является наградой, которой Израиль можно либо поощрить, либо, наоборот, лишить.
Araba-Arava Groundwater Area (Israel and Jordan) covered by the 1994 Treaty of Peace between Israel and Jordan. Район грунтовых вод Араба-Арава (Израиль и Иордания), охватываемый Договором о мире 1994 года между Израилем и Иорданией.
First, the representative of Israel said a moment ago that Israel transferred to Lebanon all the mine maps. Во-первых, представитель Израиля только что сказал, что Израиль передал Ливану все карты минных полей.
Israel has stated that its actions were in response to planned terrorist attacks as well as to Palestinian rocket fire into Israel from Gaza. Израиль заявил, что его действия совершаются в ответ на запланированные террористические нападения, а также на палестинский ракетный обстрел Израиля, производимый из Газы.
Israel upholds its reservation to article 16 regarding personal status laws due to commitments to religious communities in Israel. Израиль не отказывается от своей оговорки в отношении статьи 16, касающейся законов о личном положении, в силу своей приверженности соблюдению религиозных обязательств.
Since last week, when the State of Israel was suddenly attacked without any provocation, citizens all across northern Israel have been suffering the consequences of Lebanon's failure. Начиная с прошлой недели, когда на Государство Израиль внезапно, причем в отсутствие каких бы то ни было провокаций, было совершено нападение, граждане на территории всего Северного Израиля испытывают страдания в результате того, что Ливан вновь продемонстрировал свою несостоятельность.
Concerning the developments in Lebanon and Israel, the European Union condemns the attacks by Hizbollah on Israel and the abduction of two Israeli soldiers. Что касается происходящего в Ливане и в Израиле, то Европейский союз осуждает нападения "Хезболлы" на Израиль и похищение двух израильских военнослужащих.
Violence has escalated in both the Palestinian Territory and Israel, Israel has effectively reoccupied the Palestinian Territory and the peace process has completely stalled. И на палестинской территории, и в Израиле наблюдалась эскалация насилия; Израиль практически вновь оккупировал палестинскую территорию, а мирный процесс был полностью прекращен.
As is known, the European Union has repeatedly informed Israel that it rejects its claims that unified Jerusalem is the eternal capital of Israel. Насколько известно, Европейский союз неоднократно информировал Израиль о том, что он отвергает его притязания на то, будто объединенный Иерусалим является вечной столицей Израиля.
Additionally, since Israel's withdrawal from Lebanon last May, Israel has not carried out any naval activities within the territorial waters of Lebanon. Кроме того, после ухода Израиля из Ливана в мае этого года Израиль не осуществлял никакой военно-морской деятельности в пределах территориальных вод Ливана.
Israel announced that from March 2000 it would admit only the passage of persons through the Erez border crossing between Gaza and Israel. Израиль заявил, что с марта 2000 года он разрешит лишь проход людей через пограничный пункт Ерец между Газой и Израилем.
Once people stop believing that Israel is defending the West against fascism, Israel will be blamed for all the violence in the Middle East. Однажды люди перестанут верить в то, что Израиль защищает Запад от фашизма, и Израилю будет предъявлено обвинение за всю жестокость на Ближнем Востоке.
There was growing awareness in Israel that Israel was not as blameless as it had been painted to be. В Израиле растет понимание того, что Израиль не был уж таким безупречным, каким его изображали.
It would be very strange if Israel were to be held accountable for acts of the Palestinian Council aimed specifically at discriminating against Israel and its citizens. Будет весьма странным, если на Израиль возложат ответственность за действия Палестинского совета, которые направлены на дискриминацию Израиля и его граждан.
Israel joined the EU Fourth Framework Program for R & D in 1996. The agreement commits Israel to pay an annual membership fee of $40 million. Израиль присоединился к четвертой Рамочной программе ЕС в сфере исследований и технологического развития в 1996 году, тем самым взяв на себя обязательство ежегодно платить членский взнос в размере 40 млн. долл. США.
Mr. BARDENSTEIN (Israel) said, with reference to paragraph 36, that racially motivated violence was unfortunately a part of life in Israel. Г-н БАРДЕНШТЕЙН (Израиль), касаясь пункта 36, говорит, что, к большому сожалению, вспышки насилия на расовой почве являются в Израиле частью повседневной жизни.
Israel's objections to the draft resolutions arose from the reference in them to the right of Palestine refugees to return to Israel. Возражения Израиля по рассматриваемым проектам резолюций обусловлены тем, что в них упоминается право палестинских беженцев на возвращение в Израиль.
The Ministry of Foreign Affairs of Israel and UNECE organized an International Workshop on Agribusiness Enterprise Development (Israel, 9-16 September 2003). Министерство иностранных дел Израиля и ЕЭК ООН организовали международное рабочее совещание по развитию предприятий агропромышленного комплекса (Израиль, 916 сентября 2003 года).
Thus, Israel is not only violating the Fourth Geneva Convention by building those settlements but goes even further by annexing those settlements to Israel. Таким образом, Израиль не только нарушает четвертую Женевскую конвенцию посредством строительства этих поселений, но идет еще дальше, аннексируя эти поселения в пользу Израиля.
Mr. Bar (Israel): I would like to make a general statement outlining Israel's position with regards to conventional arms. Г-н Бар (Израиль) (говорит по-английски): Хотел бы сделать общее заявление о позиции Израиля в отношении обычных вооружений.
Israel also endeavours to create the distorted impression that the Palestinians, and in particular, Hamas, are a people dedicated to terrorism against Israel. Кроме того, Израиль стремится создать извращенное представление о том, что палестинцы, и в частности ХАМАС, являются народом, который предан делу терроризма против Израиля.
(e) Israel's non-tariff barriers limit Palestinian exports to Israel and enlarge imports from it. е) Израильские нетарифные барьеры сдерживают палестинский экспорт в Израиль и, наоборот, стимулируют импорт.
Mr. Weissbrod (Israel) said that he would not go over Israel's well-known positions regarding the resolutions adopted by the Committee. Г-н Вайсброд (Израиль) говорит, что он не будет в очередной раз повторять хорошо известную позицию Израиля в отношении резолюций, принятых Комитетом.
Those officials believe everything Israel says and ignore the undeniable truth: Israel's continuing occupation of Syrian, Lebanese and Palestinian territory is the source of strife and tension. Эти должностные лица верят всему, что говорит Израиль, и игнорируют неоспоримую истину - именно продолжающаяся оккупация Израилем сирийской, ливанской и палестинской территорий является источником конфликта и напряженности.
Since 24 May of this year, the beginning of Israel's withdrawal from the occupied Lebanese territories, Israel has been violating resolution 425. С 24 мая этого года, с начала вывода израильских войск с оккупированных ливанских территорий, Израиль продолжает нарушать положения резолюции 425.