Английский - русский
Перевод слова Israel
Вариант перевода Израиль

Примеры в контексте "Israel - Израиль"

Примеры: Israel - Израиль
Similarly, Jordan and Israel have signed an agreement recently in Washington. Наряду с этим Иордания и Израиль недавно подписали соглашение в Вашингтоне.
Israel uses the pretext of security in an attempt to justify its occupation of the Golan Heights and its refusal to withdraw therefrom. Израиль использует предлог безопасности как попытку оправдать свою оккупацию Голанских высот и свой отказ уйти оттуда.
Mr. WALDEN (Israel) said that the concept of an international criminal court had arisen in the aftermath of the Second World War. Г-н ВАЛЬДЕН (Израиль) говорит, что концепция учреждения международного уголовного суда возникла после второй мировой войны.
Algeria, Andorra, Israel and Portugal contributed to the Fund for the first time. Алжир, Андорра, Израиль и Португалия впервые внесли взносы в Фонд.
Abstaining: Cuba, India, Israel. Воздержались: Израиль, Индия, Куба.
Israel calls upon the parties in the region and the entire international community to cooperate in combating all forms of terrorism. Израиль призывает все стороны в регионе и все международное сообщество сотрудничать в борьбе с любыми формами терроризма.
Israel has received no formal request to extend its mandate. Израиль не получал официальных просьб о продлении его мандата.
Israel had repeatedly expressed its reservations with respect to the concept of State crime introduced in article 19. Израиль неоднократно высказывал свои оговорки в отношении концепции преступления государства, которая устанавливается статьей 19.
Accordingly, Israel will vote against the draft resolutions under this agenda item. Соответственно, Израиль будет голосовать против проектов резолюций по данному пункту повестки дня.
Nevertheless, Israel remained committed to the peace process and would spare no effort to bring it to a successful conclusion. Несмотря на это, Израиль по-прежнему выступает за мирный процесс и приложит все усилия для его успешного завершения.
In the past two weeks alone, Israel had launched 6,000 mortar shells against targets in southern Lebanon. Только за последние две недели Израиль произвел 6000 выстрелов из минометов по целям, находящимся на территории Ливана.
The international community should increase pressure on Israel to return Arab land to its rightful owners. Международное сообщество должно усилить давление на Израиль в целях возвращения арабских земель их законным владельцам.
Therefore, Israel opposed the fourth preambular paragraph of the draft resolution and voted against it. Поэтому Израиль возражает против четвертого пункта преамбулы проекта резолюции и голосовал против него.
Israel has lost one of its finest sons. Израиль потерял одного из своих лучших сыновей.
Israel is still mourning the death of Prime Minister Yitzhak Rabin, whose life was tragically cut short by an assassin's bullet. Израиль все еще скорбит в связи со смертью премьер-министра Ицхака Рабина, жизнь которого трагически оборвала пуля убийцы.
Later this month Israel will be hosting a seminar on the role of labour unions in the transition to a free market economy. Позднее в этом месяце Израиль проведет у себя семинар по роли профсоюзов в процессе перехода к экономике свободного рынка.
We must encourage the State of Israel to remain unswerving in its commitment to honour all the undertakings it has so far pledged to fulfil. Мы должны призывать Государство Израиль к сохранению его непоколебимой приверженности выполнению всех обязательств, уже взятых им на себя.
Only weeks ago, Israel handed full authority of the West Bank town of Jenin to the Palestinian authorities. Всего лишь несколько недель назад Израиль передал все полномочия в городе Дженин на Западном берегу палестинским властям.
Unfortunately, Israel continues to develop its nuclear programmes outside international supervision. К сожалению, Израиль продолжает разработку своих ядерных программ без международного контроля.
This event traumatized the State of Israel and sent shock waves throughout the entire Middle East and the whole world. Это событие глубоко ранило Государство Израиль и потрясло весь Ближний Восток и мир в целом.
Syria and Lebanon need peace as much as Israel and the rest of the Middle East. Сирия и Ливан нуждаются в мире точно так же, как Израиль и весь остальной Ближний Восток.
It is our hope that Israel is going to speed up the adoption of practical and tangible steps to build confidence in this respect. Мы надеемся, что Израиль собирается ускорить практические и ощутимые шаги по укреплению доверия в этой связи.
Over the past two weeks, Israel has fired more than 8,000 artillery shells on southern Lebanon. За последние две недели Израиль выпустил более 8000 снарядов в направлении южного Ливана.
No peace in the Middle East will prevail as long as Israel occupies South Lebanon and the Golan. На Ближнем Востоке не будет мира до тех пор, пока Израиль оккупирует Южный Ливан и Голанские высоты.
My delegation welcomes Israel's support for the principle of non-proliferation. Моя делегация приветствует то, что Израиль выступает за принцип нераспространения.