Английский - русский
Перевод слова Israel
Вариант перевода Израиль

Примеры в контексте "Israel - Израиль"

Примеры: Israel - Израиль
It is up to Syria and Israel to negotiate arrangements concerning the Golan Heights. Пусть Сирия и Израиль согласовывают договоренности по поводу Голанских высот.
Israel has a firm commitment to combating desertification. Израиль твердо привержен борьбе с опустыниванием.
Israel was committed to continued cooperation in that regard. Израиль обязуется продолжать сотрудничество в этом отношении.
For that reason, the European Community called upon Israel to go even further in that direction. В этой связи Европейское сообщество призывает Израиль действовать и далее в этом ключе.
It was to be hoped that Israel would review its position more seriously. Следует надеяться, что Израиль более серьезно пересмотрит свою позицию.
In cooperation with Japan, Israel would be convening an international seminar on land and water management. В сотрудничестве с Японией Израиль проведет международный семинар по использованию земель и водных ресурсов.
Israel is really the key to the story. Израиль - ключ в этой истории.
The reason given by the Israeli authorities is that they want to provide personal security for the citizens of the State of Israel. Израильские власти мотивируют это решение необходимостью обеспечить личную безопасность граждан государства Израиль.
Later on, the Israelis issued a general permit which allowed all Palestinians in the occupied territories to enter Israel. Позднее израильтяне выдали общее разрешение, позволяющее всем палестинцам на оккупированных территориях въезжать в Израиль.
Israel will welcome all assistance on behalf of the international community intended to improve the refugees' living conditions. Израиль будет приветствовать любую помощь международного сообщества, направленную на улучшение условий жизни беженцев .
This is demonstrated by the agreement between the Palestinian Liberation Organization and the State of Israel regarding autonomy for the occupied territories. Это подтверждает соглашение между Организацией освобождения Палестины и государством Израиль относительно автономии для оккупированных территорий.
Israel had refused to allow the International Committee of the Red Cross and relatives access to those detainees. Израиль отказал представителям Международного комитета Красного Креста и родственникам в доступе к этим задержанным.
As you know, during the long years of its occupation, Israel has destroyed our national economy and its infrastructure. Как присутствующим известно, за долгие годы оккупации Израиль разрушил нашу национальную экономику и ее инфраструктуру.
At the war's end about a year later the State of Israel had survived, and it grew. Примерно через год после окончания войны государство Израиль выжило и окрепло.
Quite the contrary: Israel is seeking to redeploy its military forces and to entrench its settlements in the occupied Arab territories. Наоборот, Израиль стремится передислоцировать свои военные силы и закрепить свои поселения на оккупированных арабских территориях.
We hail the historic agreement recently signed at Washington between the State of Israel and the Palestine Liberation Organization. Мы приветствуем историческое соглашение, недавно подписанное в Вашингтоне Государством Израиль и Организацией освобождения Палестины.
And during the closure, Israel did not grant those permits. На протяжении же блокады Израиль этих разрешений не выдавал.
After the strikes in 1992 and 1993, Israel agreed to fulfil some of the demands made by the prisoners. После забастовок 1992 и 1993 годов Израиль согласился удовлетворить ряд требований заключенных.
Israel has always denied us the right to go back. Израиль постоянно отказывает нам в праве на возвращение.
We believe that the interests of the stability and security of the region should compel Israel to do this. Мы полагаем, что интересы стабильности и безопасности этого региона должны заставить Израиль сделать это.
Israel is continuing to misrepresent reality, failing to respect its commitments and distorting the truth. Израиль продолжает неверно толковать реальность, не соблюдая свои обязательства и искажая истину.
Israel undertook to implement the Interim Agreement, which we signed with the Palestinians. Израиль обязался осуществить временное соглашение, которое мы подписали с палестинцами.
Israel has established formal relations with additional members of the League of Arab States. Израиль установил официальные отношения с дополнительными членами Лиги арабских государств.
The State of Israel is fully aware of the importance of economic growth and prosperity to the political stability of the Middle East. Государство Израиль полностью осознает важность экономического роста и процветания для политической стабильности на Ближнем Востоке.
Israel is committed to fulfilling its obligations as agreed in the Interim Agreement. Израиль намерен выполнить свои обязательства в соответствии с Временным соглашением.