Английский - русский
Перевод слова Israel
Вариант перевода Израиль

Примеры в контексте "Israel - Израиль"

Примеры: Israel - Израиль
It is high time to ensure respect for the rule of law by putting an end to the impunity enjoyed by Israel. Настало время добиться соблюдения законности и положить конец безнаказанности, которой пользуется Израиль.
Sharon indicated an awareness of "the responsibilities facing the State of Israel". Шарон писал о понимании «обязанностей Государства Израиль».
In August, 608 closure obstacles were erected by Israel in the West Bank. В августе Израиль создал 608 заграждений на Западном берегу.
Israel has also persisted with its daily arrest campaigns in the Occupied Territory. Израиль также продолжал практику ежедневных арестов на оккупированной территории.
I called for the strict observance of international humanitarian law by Israel and its armed forces. Я призвал Израиль обеспечить строгое соблюдение его вооруженными силами принципов международного гуманитарного права.
From 16 June, Israel closed the borders of the Gaza Strip. С 16 июня Израиль закрыл границы сектора Газа.
Israel released a small number of Palestinian prisoners and paid to the Palestinian Authority tax revenues it had previously withheld. Израиль освободил небольшое число палестинских заключенных и перечислил Палестинской администрации ранее удержанные налоговые поступления.
On the international level, Israel is looking into avenues of cooperation with the Counter-Terrorism Executive Directorate. На международном уровне Израиль изучает различные направления развития сотрудничества с Контртеррористическим исполнительным директоратом.
Israel recognizes that the promotion and protection of human rights is an essential component of the Strategy. Израиль признает, что поощрение и защита прав человека являются существенным компонентом этой Стратегии.
Israel is ready to join any other nation in that effort. Израиль готов присоединиться ко всем государствам в этих усилиях.
Israel has already built 168 kilometres of the wall to separate East Jerusalem from the West Bank. Израиль уже построил 168 километров этой стены, отделяющей Восточный Иерусалим от Западного берега.
Namibia reiterates its call on Israel to halt such punitive measures and to scrupulously abide by international humanitarian law. Намибия вновь призывает Израиль прекратить использование карательных мер и строго соблюдать положения международного гуманитарного права.
Over the past year Syria and Israel have held several rounds of indirect talks under the mediation of Turkey. За истекший год Сирия и Израиль провели при посредничестве Турции несколько раундов непрямых переговоров.
Thirdly, Israel must be forced to stop its extensive air breaches of Lebanon's sovereignty. В-третьих, необходимо заставить Израиль прекратить злостное нарушение воздушного пространства и суверенитета Ливана.
Israel is getting away with not abiding by international law and the will of the international community. Израиль безнаказанно попирает международное право и волю международного сообщества.
Israel fully supports the Kimberley Process and is committed to it. Израиль полностью поддерживает Кимберлийский процесс и привержен его осуществлению.
Israel also refused to assume responsibility for the plight of Palestine refugees. Израиль также отказывается признать ответственность за бедственное положение палестинских беженцев.
Yet Israel continues its illegal construction of the settlements and the wall. Однако Израиль продолжает свое незаконное строительство поселений и стены.
Yet, Israel is violating all these obligations with impunity. Однако Израиль безнаказанно нарушает все эти обязательства.
Israel has been for 40 years and remains in military occupation of the OPT. Израиль осуществляет военную оккупацию ОПТ на протяжении 40 лет и продолжает ее.
In the first instance, Israel, the occupying Power, is obliged to cease its violations of international humanitarian law. Прежде всего Израиль как оккупирующая держава обязан прекратить свои нарушения международного гуманитарного права.
Unfortunately, Israel has not taken steps to dismantle the infrastructure of occupation. К сожалению, Израиль не предпринял шагов по демонтажу инфраструктуры оккупации.
Following the statement of the Deputy Director, Daniel Carmon (Israel) was elected Chairperson of the meeting. З. После заявления заместителя Директора Даниель Кармон (Израиль) был избран Председателем совещания.
Israel must halt settlement activity and work to normalize the day-to-day life of Palestinians. Израиль должен прекратить поселенческую деятельность и постараться нормализовать повседневную жизнь палестинцев.
Israel is also concerned by the situation of Venezuela's implementation of the minimum standards of the Certification Scheme. Израиль обеспокоен и положением дел с выполнением минимальных требований системы сертификации также и в Венесуэле.