Английский - русский
Перевод слова Israel
Вариант перевода Израиль

Примеры в контексте "Israel - Израиль"

Примеры: Israel - Израиль
It is Israel that determines the prices to the minimum and often it does not even cover the cost of cultivation. Именно Израиль снижает цены до столь низкого уровня, что они нередко даже не покрывают издержки производства.
Israel has denied some young men access to Damascus to pursue their education. Израиль отказывает части молодых людей в праве выехать в Дамаск для продолжения образования.
Israel knows that the Arabs have opted for peace as their strategic option, including at the summit level. Израиль знает, что арабы отдали предпочтение миру в качестве стратегического выбора, в том числе на высшем уровне.
Israel is the only State of the region that has failed to do so. Единственным же государством региона, которое не сделало этого, является Израиль.
That was a specific reference to Israel. Это была ссылка непосредственно на Израиль.
Israel opposes the proliferation of anti-personnel landmines. Accordingly, in 1994 it adopted a unilateral moratorium prohibiting their export. Израиль выступает против распространения противопехотных мин. Поэтому в 1994 году он ввел в одностороннем порядке мораторий на их экспорт.
This requires a concomitant commitment that Israel must reaffirm seriously and unreservedly. Это требует сопровождающих обязательств, которые Израиль должен серьезно и безоговорочно подтвердить.
Israel has joined consensus on this item for the last three years. На протяжении последних трех лет Израиль поддерживает консенсус по этому вопросу.
I repeat: the present Israeli Government must honour all peace agreements that Israel has made with the Palestinian Authority. Я повторяю, что нынешнее правительство Израиля должно выполнить все мирные соглашения, которые Израиль заключил с Палестинским органом.
Israel has refused to comply with this resolution just as it has done with previous United Nations resolutions. Израиль отказался выполнить положения этой резолюции так же, как он поступал и с предыдущими резолюциями Организации Объединенных Наций.
Long lines of trucks wait for checks at the crossing points to Israel. На контрольно-пропускных пунктах в Израиль выстраиваются длинные очереди из грузовиков, подлежащих проверке.
The IDF spokesman stated that Palestinian residents of the territories would only in special humanitarian cases enter Israel. Представитель ИДФ заявил, что палестинские жители территории смогут въезжать в Израиль лишь в особых гуманитарных случаях.
But the workers going to Israel are not the only source of income. Однако рабочие, отправляющиеся в Израиль, не являются единственным источником дохода.
The regulation is now that the workers entering Israel have to be 40 years old or older. В соответствии с этим положением возраст въезжающих в Израиль рабочих должен быть теперь 40 лет или более.
They have been prevented from leaving the West Bank to go to Israel. Им не разрешают теперь покинуть Западный берег, для того чтобы отправиться в Израиль.
On 12 July, it was reported that Gazan trucks transporting tiles were prevented from entering Israel. По сообщениям, 12 июля грузовым автомобилям из сектора Газа, перевозящим черепицу, не разрешили въехать в Израиль.
On 29 July, a high-ranking army officer reported that 10,000 additional Palestinian labourers would be allowed to enter Israel. 29 июля высокопоставленный представитель вооруженных сил сообщил о том, что еще 10000 палестинских рабочих получат разрешение на въезд в Израиль.
Under the Interim Peace Accords signed with the Palestinians, Israel pledged to release all Palestinian women prisoners. В соответствии с Временными мирными соглашениями, подписанными с палестинцами, Израиль обязался освободить всех палестинских заключенных-женщин.
The Palestinian Land Protection Committee estimated that Israel was confiscating some 27,000 dunums of agricultural land owned by the villagers. По оценкам Палестинского комитета защиты земли, Израиль проводит конфискацию примерно 27000 дунамов сельскохозяйственных угодий, принадлежащих жителям деревни.
For years, Israel has been imposing the prices for the crops. На протяжении многих лет цены на сельскохозяйственную продукцию контролирует Израиль.
It is Israel that determines the prices to the minimum and often it does not even cover the cost of cultivation. Именно Израиль снижает цены до столь низкого уровня, что они нередко даже не покрывают издержки производства.
Israel has denied some young men access to Damascus to pursue their education. Израиль отказывает части молодых людей в праве выехать в Дамаск для продолжения образования.
Israel knows that the Arabs have opted for peace as their strategic option, including at the summit level. Израиль знает, что арабы отдали предпочтение миру в качестве стратегического выбора, в том числе на высшем уровне.
Israel is the only State of the region that has failed to do so. Единственным же государством региона, которое не сделало этого, является Израиль.
That was a specific reference to Israel. Это была ссылка непосредственно на Израиль.