Английский - русский
Перевод слова Israel
Вариант перевода Израиль

Примеры в контексте "Israel - Израиль"

Примеры: Israel - Израиль
The reports spoke of the obstacles that Israel was placing before human rights defenders and journalists. В докладах сообщается о помехах, которые Израиль чинит правозащитникам и журналистам.
On the occupied territories, Israel exercises a "double standard" policy. На оккупированных территориях Израиль использует практику «двойных стандартов».
Israel is carrying out a destructive war against the Palestinian people and has recourse to repressions on the occupied Syrian Golan Heights. Израиль ведет разрушительную войну против палестинского народа и прибегает к репрессиям на оккупированных сирийских Голанах.
This practice has also affected Lebanon, since Israel has occupied a significant portion of its territory. Эта практика затронула также и Ливан, поскольку Израиль оккупировал значительную часть его территории.
From that point on, Israel made all sorts of attempts to reconcile with the Syrian Arab Republic. С тех пор Израиль предпринимал всяческие попытки примириться с Сирийской Арабской Республикой.
Israel continues to occupy this territory, which belongs to Lebanon. Израиль продолжает оккупировать эту территорию, которая принадлежит Ливану.
Israel wanted to conclude a peaceful agreement with the Syrian Arab Republic. Израиль хочет заключить мирное соглашение с Сирийской Арабской Республикой.
Israel, however, wanted to keep the occupied territories and had not changed its decision about annexing them. Однако Израиль хочет сохранить оккупированные территории и не меняет своего решения об их аннексии.
Israel was resorting to falsification, lies, and distortions. Израиль прибегает к фальсификации, лжи и искажениям.
As was mentioned by the representative of Lebanon, Israel has not implemented resolution 425 in full. Как заявил представитель Ливана, Израиль не выполнил в полном объеме резолюцию 425.
It is their custom to refer to Israel as "the Zionist entity". У них вошло в обычай называть Израиль «сионистским образованием».
In violation of the commitments it made, Israel has continued to expand settlements in the West Bank. В нарушение взятых на себя обязательств Израиль продолжает развертывание поселений на Западном берегу.
We continue to call on Israel to cease constructing these settlements in the occupied land and to return it to the Palestinians. Мы продолжаем призывать Израиль прекратить строительство поселений на оккупированной территории и вернуть ее палестинцам.
We call on Israel, the occupying Power, to halt all illegal policies and practices throughout the Palestinian territory. Мы призываем Израиль, оккупирующую державу, прекратить незаконную политику и практику на всей палестинской территории.
The world looks upon Israel as a role model in the West. Мир считает Израиль образцом для подражания на Западе.
In each case, Israel has published information about its assessment of the infrastructure of militant groups. В каждом случае Израиль публиковал информацию о своей оценке инфраструктуры воинственных групп.
But as usual, Israel immediately started to call into question the composition of the team. Однако, как всегда, Израиль немедленно поставил под сомнение состав группы.
Israel began a local and global campaign in which it smeared the members of the team. Израиль развернул местную и глобальную кампанию по очернению членов этой группы.
Israel has blocked Ramallah and curbed all the activities of President Arafat. Израиль блокирует Рамаллах и препятствует любой деятельности президента Арафата.
We do not know why Israel was afraid and why it refused to cooperate with the team. Нам неизвестно, чего опасался Израиль и почему он отказался сотрудничать с группой.
It is clear that Israel considers itself above the law. Очевидно, что Израиль считает себя выше закона.
Israel is called upon to contribute to the successful reform of Palestinian bodies and to ease the Palestinians' suffering. Израиль призван способствовать успешному реформированию палестинских институтов и облегчению гуманитарных страданий палестинцев.
It remains a bad precedent that Israel is allowed to obstruct the decisions of the Security Council without consequences. Тот факт, что Израиль безнаказанно препятствует выполнению решений Совета Безопасности, остается плохим прецедентом.
Israel's violations of international law and human rights have become a daily occurrence. Израиль ежедневно нарушает международное право и права человека.
Under Israeli law the Arab inhabitants of East Jerusalem are treated as permanent residents of the State of Israel. По израильскому законодательству арабские жители Восточного Иерусалима считаются постоянными жителями Государства Израиль.