Английский - русский
Перевод слова Israel
Вариант перевода Израиль

Примеры в контексте "Israel - Израиль"

Примеры: Israel - Израиль
Israel, through the above-mentioned acts, bears responsibility for any consequences to which such acts may give rise. Израиль, совершающий вышеупомянутые акты, несет ответственность за любые последствия, которые могут повлечь такие акты.
Israel continues to carry out its acts of aggression against Lebanon and to violate its sovereignty by land, sea and air. Израиль продолжает совершать акты агрессии против Ливана и нарушать его суверенитет с суши, с моря и с воздуха.
Israel calls upon the Palestinian Authority to take urgent and decisive measures to prevent any and all Palestinian terrorism. Израиль призывает Палестинскую администрацию принять неотложные и решительные меры по пресечению палестинского терроризма во всех его формах и проявлениях.
Israel further urges the international community to clearly and publicly voice its outrage at and intolerance of terrorism. Израиль также настоятельно призывает международное сообщество четко и открыто заявить о своем осуждении и неприятии терроризма.
Over the years, Israel has made significant efforts to enhance bilateral and multilateral cooperation and has embraced relevant international norms and standards. На протяжении ряда лет Израиль предпринял значительные усилия в деле укрепления двустороннего и многостороннего сотрудничества и разработки соответствующих международных норм и стандартов.
27 Israel shares the concern that radioactive sources might be used to commit acts of terrorism. Израиль разделяет тревогу в связи с тем, что радиоактивные источники могут быть использованы для совершения актов терроризма.
No doubt, the State of Israel has the right to self-defence, in particular to protect its citizens against militant attacks. Несомненно, Государство Израиль имеет право на самооборону, в особенности на защиту своих граждан от вооруженных нападений.
We urge Israel to halt its military raids in Gaza. Мы призываем Израиль к прекращению военных операций в Газе.
We urge Israel to cooperate in good faith with a view to developing, together with the Palestinians, a common area of peace and prosperity. Мы настоятельно призываем Израиль добросовестно сотрудничать в интересах создания вместе с палестинцами общего района мира и процветания.
As an occupying Power, Israel is bound by the Geneva Conventions, especially by the Fourth Geneva Convention. Израиль, как оккупирующая держава, обязан выполнять положения Женевских конвенций, особенно четвертой Женевской конвенции.
Israel must carefully consider the short and long-term implications of its actions and policies. Израиль должен тщательно взвесить все краткосрочные и долгосрочные последствия своих действий и политики.
After two years of attacks, after the death of children, it is not unreasonable that Israel felt the need to respond. После двух лет нападений, после гибели детей нельзя назвать неразумным то, что Израиль счел необходимым отреагировать.
That opinion defined a series of commitments for Israel and other Member States, as well as for the United Nations. Это заключение налагает ряд обязательств на Израиль и на государства-члены, а также на Организацию Объединенных Наций.
Days and weeks have passed, and Israel continues its barbaric military actions against the Palestinian people. Проходят дни и недели, однако Израиль продолжает свои варварские военные действия против палестинского народа.
Israel must halt its resort to such targeted assassinations. Израиль должен положить конец такого рода адресным убийствам.
Israel should also play its part. Израиль также должен внести свой вклад.
Israel has carried out frequent overflights violating Lebanese sovereignty and territorial integrity. Израиль нередко совершает полеты, нарушающие суверенитет и территориальную целостность Ливана.
It remains a matter of concern that Israel persists in its provocative air violations of sovereign Lebanese territory. По-прежнему вызывает обеспокоенность то, что Израиль настойчиво совершает свои провокационные воздушные вторжения в пределы суверенной ливанской территории.
Israel also fired three smoke rounds into a UNIFIL position. Израиль также выпустил три дымовых снаряда по позициям ВСООНЛ.
Israel also sent a police forensic unit specializing in casualty identification, as well as psychological teams very experienced in post-trauma situations. Израиль направил также полицейское отделение судебной медицины, специализирующееся на опознании пострадавших, а также психологические группы, имеющие опыт посттравматических ситуаций.
There is no evidence that Israel carried out an environmental impact assessment before it embarked on the construction of the Wall. Нет никаких свидетельств того, что Израиль проводил оценку экологического воздействия проекта до начала сооружения стены.
The justification advanced by Israel for the seizure of land between the Green Line and the Wall is security. Израиль оправдывает захват земли между "зеленой линией" и стеной соображениями безопасности.
Israel has announced that it is planning to withdraw its settlements and military presence from Gaza. Израиль объявил, что он планирует убрать из сектора Газа свои поселения и вооруженные силы.
Israel is therefore in law required to dismantle the Wall and to compensate Palestinians who have suffered as a result of its construction. В силу этого Израиль по закону обязан демонтировать стену и предоставить возмещение палестинцам, которые пострадали в результате ее строительства.
Israel also continues to bury nuclear waste in the occupied Syrian Golan in contravention of international conventions and norms. В нарушение международных конвенций и норм Израиль также продолжает захоранивать ядерные отходы на оккупированных Голанских высотах.