| In 2010, Micronesian President Emanuel Mori conducted another State visit to Israel. | В 2010 году микронезийский президент Имануэл Мори посетил Израиль с государственным визитом. |
| He returned to Israel in 1948. | В 1948 году вернулся в Израиль. |
| In April 1959, Israel, with help from India, supervised the establishment of the Ghana Air Force. | В апреле 1959 года Израиль совместно с Индией руководил проектом основания ВВС Ганы. |
| Mr. Himmelmann, welcome to Israel. | Г-н Химельман, добро пожаловать в Израиль. |
| I was in a very delicate situation when you came to Israel. | Я был в очень деликатной ситуации когда ты приехал в Израиль. |
| Israel turned the desert into arable land. | Израиль превратил пустыню в пахотные земли. |
| To celebrate my return to Israel. | Это в честь моего возвращения в Израиль. |
| In this case, the mistake is to think that Israel can destroy Hezbollah or eliminate it as a political and military entity. | В данном случае ошибкой будет думать, что Израиль может уничтожить Хезболлу или устранить её как политическую или военную единицу. |
| For its part, Israel will win an objective military and political victory but is not able to destroy Hezbollah for several reasons. | Со своей стороны, Израиль добьётся объективной военной и политической победы, но он не сможет уничтожить Хезболлу по нескольким причинам. |
| Many secretly want Israel to crush Hezbollah and rid them of their problem. | Многие тайно желают, чтобы Израиль уничтожил Хезболлу и избавил их от этой проблемы. |
| If Israel and the international community are genuinely serious about ending the occupation, Hamas will cooperate. | Если Израиль и международное сообщество неподдельно серьезны в отношении прекращения оккупации, то Хамас будет сотрудничать. |
| Clearly, the international community has lacked the political will to press Israel to change. | Безусловно, международному сообществу никогда не хватало политической воли для того, чтобы заставить Израиль измениться. |
| Iran, Syria, Saudi Arabia, Egypt, Jordan, Pakistan, Turkey, and Israel will be the main players. | Ключевыми игроками будут Иран, Сирия, Саудовская Аравия, Египет, Иордания, Пакистан, Турция и Израиль. |
| As a result, Israel is in an increasingly difficult situation. | В результате Израиль оказывается во все более и более трудной ситуации. |
| But there are other problems in the region that Israel - and the world - must face. | Но в регионе существуют другие проблемы, с которыми должен столкнуться Израиль - и весь мир. |
| On the contrary, Israel has said that it will not be the first to use nuclear weapons in the Middle East. | Наоборот, Израиль сказал, что он никогда первым не будет использовать ядерное оружие на Ближнем Востоке. |
| I mean, Iran, Israel, this slaughter up in Gettysburg. | Я имею в виду Иран, Израиль, эту резню в Геттисберге. |
| But David changed all of that, and he introduced the Iron Age to Israel. | А Давид всё это изменил, и ввёл Железный Век в Израиль. |
| This can be explained by the fact that Israel is supported by Western governments and generously subsidized by American taxpayers. | Это можно объяснить тем фактом, что западные правительства продолжают поддерживать Израиль, который щедро субсидируется американскими налогоплательщиками. |
| The most sinister form of anti-Zionism is to be found among leftists who see Israel and the US as the planet's twin evils. | Наиболее зловещую форму антисионизма можно найти среди левых, которые видят Израиль и США как две беды планеты. |
| Israel is most at fault for this failure, owing to its continued military occupation and illegal settlements. | Больше всего в данной неудаче виноват Израиль вследствие непрекращающейся военной оккупации и создания нелегальных поселений. |
| Hamas's offensive is not an attempt to draw Israel into a costly invasion that might shake its regime. | Атакующие действия Хамаса не являются попыткой втянуть Израиль в дорогостоящее вторжение, которое может подорвать власть Хамаса. |
| Middle Israel has produced the Livni mindset, but there are many other forces at work. | Средний Израиль произвел на свет Ливни, но еще действуют многие другие силы. |
| Israel has long avoided drafting a constitution, because its secular citizens fear that orthodox Jews would impose their values on them. | Израиль уже много лет избегает написания конституции, потому что его светские граждане опасаются, что ортодоксальные евреи навяжут им свои ценности. |
| Israel imports Ethiopian sesame, coffee, grains, skins and hides, spices, oilseed and natural gum. | Израиль импортирует эфиопский кунжут, кофе, зерновые, кожи и шкуры, масличные культуры и природную камедь. |