Английский - русский
Перевод слова Israel
Вариант перевода Израиль

Примеры в контексте "Israel - Израиль"

Примеры: Israel - Израиль
Instead, violence and terror were continuing in the Occupied Palestinian Territory and it was for Israel to put and end to them. Вместо этого на оккупированной палестинской территории продолжается насилие и террор, покончить с которым должен именно Израиль.
Instead of seeking to resolve those issues, Israel was pursuing a policy of carrying out assassinations, closing territories and building settlements. Вместо поиска решения этих вопросов Израиль проводит политику убийств, закрытия территорий и создания поселений.
Towards that end, Israel has begun taking concrete steps to reduce the proliferation and harmful effects of anti-personnel landmines. В этих целях Израиль начал предпринимать конкретные шаги по сокращению распространения и пагубных последствий применения противопехотных мин.
Consequently, Israel acts, together with other States, in cooperating, sharing knowledge, expertise and techniques in fighting terrorism. В этой связи Израиль вместе с другими государствами участвует в сотрудничестве, обмене информацией, экспертными знаниями и техникой в борьбе с терроризмом.
Israel also places great importance on participation in international instruments designed to combat terrorism. Израиль также придает огромное значение участию в международных договорах, направленных на борьбу с терроризмом.
During the last three years, Israel has undertaken a comprehensive revision of its legislation regarding extradition and international legal assistance. В течение последних трех лет Израиль занимался подробным обзором своего законодательства относительно выдачи и оказания международной правовой помощи.
In this regard, Israel has signed a number of treaties specifically designed to deter and punish terrorists. В этой области Израиль подписал целый ряд договоров, специально предназначенных для сдерживания террористических актов и наказания террористов.
Israel is currently in the process of consolidating legislation governing the export of bio-chemical and nuclear materials. В настоящее время Израиль осуществляет процесс кодификации своего законодательства, регулирующего экспорт биохимических и ядерных материалов.
The Palestinians saw them as evidence of Israel's unwillingness to accept the creation of a Palestinian State. Для палестинцев эта деятельность является свидетельством того, что Израиль отказывается согласиться с идеей создания палестинского государства.
Several bilateral treaties to which Israel is Party do contain a schedule of offences. В ряде двусторонних договоров, участником которых является Израиль, содержится перечень соответствующих правонарушений.
Israel was continuing to detain 13 Lebanese prisoners, some of whom had been in detention for almost a quarter of a century. Израиль продолжает задерживать 13 ливанских заключенных, некоторые из которых содержатся под стражей почти четверть века.
Israel has put an end to the negotiations and arrogantly calls for peace, which apparently should be established through the use of force. Израиль прекратил ведение переговоров и нагло призывает к миру, который по всей вероятности должен быть установлен с помощью силы.
Since the creation of the State of Israel, the Middle East has not known a single moment of peace. С момента создания государства Израиль на Ближнем Востоке не было ни минуты покоя и мира.
The events of the past decade have shown that Israel is not serious about attaining peace with the Arabs. События прошедшего десятилетия показали, что Израиль не намерен всерьез добиваться установления мира с арабами.
Outside the region, it includes Spain, Germany, Italy, Israel and Taiwan Province of China. Из стран за пределами региона в нее входят также Испания, Германия, Италия, Израиль и Тайвань, провинция Китая.
Nevertheless, Israel has chosen not to respond to the efforts under way in the region. Тем не менее Израиль предпочитает не реагировать на усилия, которые предпринимаются в регионе.
The Palestinian observer would, further, like us to believe that Israel is intentionally strangling the Palestinian population. Наблюдатель от Палестины хотел бы заставить нас думать, что Израиль намеренно «душит» палестинское население.
We blame Israel, in particular the Government of Sharon, for that act. Вину за этот акт мы возлагаем на Израиль, в частности на правительство Шарона.
On the question of Israeli practices against Lebanon, he noted that Israel was continuing to commit violations. Затронув вопрос об израильской практике против Ливана, оратор отмечает, что Израиль продолжает совершать нарушения.
Israel continued to disregard the norms of international law and the agreements to which it was a party. Израиль продолжает игнорировать нормы международного права, а также соглашения, стороной которых он является.
It was therefore obvious that Israel had no desire for a genuine and lasting peace. В связи с этим совершенно ясно, что Израиль не стремится к подлинному и прочному миру.
If Israel wanted peace it should put an end to its illegal actions and its occupation. Если Израиль хочет мира, он должен положить конец своим противоправным действиям и оккупации.
The previous Thursday, the Palestinian Authority had blamed Israel for trying to assassinate a member of the Tanzim paramilitaries in Ramallah. В четверг на предыдущей неделе Палестинский орган обвинил Израиль в попытке убить члена полувоенных формирований Танзим в Рамаллахе.
The delegation, during separate meetings with Sharon and Peres, called upon Israel to relieve the economic pressure on the Palestinians. Во время отдельных встреч с Шароном и Пересом эта делегация призвала Израиль ослабить экономическое давление на палестинцев.
The State of Israel has been threatened by terrorism since its independence. С первых дней своей независимости Государство Израиль испытывает на себе угрозы со стороны терроризма.