| The oppressors were named to be mainly the United States and Israel. | Притеснителями были названы в основном США и Израиль. |
| On 28 July, Israel announced that it had established full diplomatic ties with South Sudan. | 28 июля Израиль объявил, что установил полные дипломатические отношения с Южным Суданом. |
| Ill with malaria upon arrival to Israel, he learned Hebrew in the hospital. | Заболев малярией по прибытии в Израиль, он изучил иврит в больнице. |
| Like most Arab states, Bahrain does not recognize Israel and traditionally supports the creation of an independent Palestinian state. | Как большинство арабских стран, Бахрейн не признает Израиль и традиционно поддерживает создание независимого палестинского государства. |
| Israeli literature is literature written in the State of Israel by Israelis. | Литература Израиля - литература, написанная израильтянами в Государстве Израиль. |
| Former International Atomic Energy Agency Director General Mohamed ElBaradei regarded Israel as a state possessing nuclear weapons. | Бывший директор МАГАТЭ Мохаммед Эль-Барадеи рассматривал Израиль как государство, обладающее ядерным оружием. |
| During the early 1970s, a growing number of Soviet Jews were permitted to emigrate to Israel. | В начале 1970-х годов всё большему числу советских евреев было разрешено эмигрировать в Израиль. |
| Israel and Australia have both denied the allegation. | Израиль и Австралия отвергли это утверждение. |
| His doctoral thesis was on the children of Israel in the al-Quran and al-Sunnah. | Его докторская диссертация была посвящена Бану Израиль в Коране и Сунне. |
| The club FC Hapoel Ramat Gan Israel participated in the Israeli Premier League. | Клуб ФК Хапоэль Рамат Ган Израиль участвовал в израильской премьер-лиги. |
| In the 21st century, some 10,000 Dutch Jews have emigrated to Israel. | За последние два десятилетия около 10000 голландских евреев эмигрировали в Израиль. |
| Rutenberg Power Station is a coal-powered power plant situated on the Mediterranean coast in Ashkelon, Israel. | Рутенберг - угольная электростанция, расположенная на средиземноморском побережье в Ашкелоне, Израиль. |
| Israel has not signed the Treaty on the Non-Proliferation of Nuclear Weapons and maintains a policy of deliberate ambiguity toward its nuclear capabilities. | Израиль не подписал Договор о нераспространении ядерного оружия и проводит политику неопределённости относительно обладания ядерными боеголовками. |
| Today the diplomatic relations between Greece and Israel are on a high level. | Сегодня Греция и Израиль имеют дипломатические отношения на очень высоком уровне. |
| In 1881 Israel L. Landis got a patent for a similar oscillating motor. | В 1881 году Израиль Ландис получил патент на аналогичный колебательный двигатель. |
| Museum of Israel, Jerusalem 2000 - Russian Novel 2000. | Иерусалим, Израиль Русский роман 2000. |
| The Bible unearthed: archaeology's new vision of ancient Israel and the origin of its sacred texts. | Новый взгляд археологии на древний Израиль и происхождение его священных текстов. |
| In the Bible, the Old Testament this medieval state has got under the name Great Israel. | В Библию, Ветхий Завет это средневековое государство попало под названием Великий Израиль. |
| After Solomon's death, the kingdom was divided into Israel and Judah. | После смерти Соломона царство было разделено на Израиль и Юдея. |
| Not less than half of sum from 2 billion dollars has removed to Israel. | Не менее половины суммы от 2 млрд. долларов перекочевала в Израиль. |
| "Israel calls back for consultations ambassadors to New Zealand and Senegal". | Израиль отозвал своих послов из Сенегала и Новой Зеландии для консультаций. |
| Israel is represented in Lithuania through its embassy in Vilnius. | Израиль представлен в Литве через посольство в Вильнюсе. |
| In 1992, the Prime Minister of the Republic of Belarus visited Israel on a state visit. | В 1992 году состоялся визит Премьер-министра Республики Беларусь в Израиль. |
| In 1953, he made his last expedition, which was to Israel. | В 1953 году Шмидт совершил свою последнюю экспедицию, в Израиль. |
| He lived with his family in Kfar Saba, Israel. | Проживал с семьёй в Кфар-Сава, Израиль. |