| Israel is carrying out a misleading campaign in some areas of the international mass media. | Израиль развернул в некоторых международных средствах массовой информации кампанию по дезинформации. |
| Today the General Assembly has clearly denounced Israel as the aggressor. | Сегодня Генеральная Ассамблея однозначно осудила Израиль как агрессора. |
| It is high time for Israel to understand the Middle East. | Настало время, чтобы Израиль начал понимать Ближний Восток. |
| In this context, it is Israel's responsibility to disarm the settlers pending the dismantling of illegal settlements. | В этой связи Израиль обязан разоружить поселенцев, прежде чем незаконные поселения будут ликвидированы. |
| Israel was not able to empty the Palestinian territory by force. | Израиль не сумел очистить палестинские территории силой. |
| Israel began closing the borders and encircling the Gaza Strip. | Израиль начал закрывать границы и окружать сектор Газа. |
| Some of the Palestinian farmers rely on exporting their products to Israel. | Одни палестинские фермеры экспортируют свою продукцию в Израиль. |
| Israel controls 35 per cent of the land in the Gaza Strip. | Израиль контролирует 35 процентов земли в секторе Газа. |
| The Council noted with concern that Israel was continuing to obstruct the exercise by the Palestinian Authority of its functions. | Совет с озабоченностью отметил, что Израиль продолжает создавать препятствия для осуществления Палестинским органом его функций. |
| In October 1994, just one year later, Jordan and Israel signed a peace treaty. | В октябре 1994 года лишь год спустя Иордания и Израиль подписали мирное соглашение. |
| On 24 November 1994, Israel lifted the ban on the import of agricultural products from Gaza. | 24 ноября 1994 года Израиль снял запрет на импорт сельскохозяйственной продукции из Газы. |
| Israel was still in charge of the security arrangements. | Израиль по-прежнему отвечает за обеспечение безопасности. |
| Israel remains committed to working with the Palestinians towards achieving peace. | Израиль по-прежнему намерен вместе с палестинцами добиваться достижения мира. |
| The Working Group has achieved some tangible progress within the framework of the peace process, and Israel fully supports its activities. | Рабочая группа добилась определенного существенного прогресса в рамках мирного процесса, и Израиль полностью поддерживает ее деятельность. |
| Namibia welcomes the latest agreement on Palestinian self-rule, signed between the State of Israel and the Palestinian Authority. | Намибия приветствует последнее соглашение о палестинском самоуправлении, подписанное между Государством Израиль и Палестинским органом. |
| Israel invited the Committee to heed that advice. | Израиль предлагает Комиссии последовать этим рекомендациям. |
| Israel looks forward to joining the consensus on the draft resolutions before us. | Израиль готов поддержать консенсус по представленному на наше рассмотрение проекту резолюции. |
| In 1991, Israel admitted a further 150,000 persons from the former USSR. | В 1991 году Израиль принял еще 150000 человек из бывшего СССР. |
| Israel continues to invoke the guaranteeing of its security against potential threats. | Израиль по-прежнему ссылается на необходимость обезопасить себя от потенциальных угроз. |
| On 13 September 1993 Israel and the PLO signed the Declaration of Principles. | 13 сентября 1993 года Израиль и ООП подписали Декларацию принципов. |
| Israel, for its part, remains committed to the peace process with the Palestinians. | Израиль, со своей стороны, по-прежнему привержен мирному процессу с палестинцами. |
| In July this year Jordan and Israel signed the Washington Declaration, which announced the end of the state of war. | В июле этого года Иордания и Израиль подписали Вашингтонскую декларацию, провозгласившую прекращение состояния войны. |
| Israel and Syria have demonstrated that there is a strong desire to negotiate and reconcile their long-held and bitter differences. | Израиль и Сирия продемонстрировали большое желание вести переговоры и устранить свои давнишние серьезные разногласия. |
| The Hashemite Kingdom of Jordan and Israel have signed a Treaty of Peace. | Иорданское Хашимитское Королевство и Израиль подписали Договор о мире. |
| Israel and the Palestinians have overcome formidable obstacles. | Израиль и палестинцы преодолели внушительные препятствия. |