Английский - русский
Перевод слова Israel
Вариант перевода Израиль

Примеры в контексте "Israel - Израиль"

Примеры: Israel - Израиль
Israel has gone an extra mile to placate Arab concerns by generating remarkable progress in the peace process. Израиль предпринял дополнительные шаги для того, чтобы успокоить тревоги арабов, добившись замечательного прогресса в мирном процессе.
Israel believes that accession to the Convention will have a supporting role at the regional level. Израиль полагает, что присоединение к этой Конвенции сыграет положительную роль на региональном уровне.
An attempt was made to convince the members of this Committee that this draft resolution does not single out Israel. Предпринималась попытка убедить членов Комитета в том, что данный проект резолюции не выделяет Израиль.
Therefore, Israel will oppose this draft resolution because of its hostile nature and its overall adverse effect on peace in our region. Поэтому Израиль будет возражать против данного проекта резолюции по причине его враждебного характера и общего негативного воздействия на мир в нашем регионе.
Israel is the only State that was called upon by the Security Council to do so. Израиль - единственное государство, к которому Совет Безопасности обратился с подобной просьбой.
Israel calls upon regional States to act likewise and declare a moratorium on anti-personnel land-mines. Израиль призывает государства региона поступить так же, как он, и объявить мораторий на противопехотные наземные мины.
At the same time, Israel must give due consideration to its position on the nuclear issue. В то же самое время Израиль должен надлежащим образом представить свою позицию по ядерному вопросу.
Notwithstanding its concept of regionality, Israel feels that, where appropriate, global arrangements can complement regional agreements. Несмотря на свою концепцию "регионализма", Израиль считает, что в случае необходимости соответствующие глобальные договоренности могут дополнять региональные соглашения.
Israel has manifested a similar effort in respect of the global land-mines crisis. Израиль предпринял аналогичные усилия в отношении глобального кризиса, связанного с наземными минами.
Israel was among the first original signatories of the Chemical Weapons Convention in January 1993 in Paris. Израиль в числе первых подписал в январе 1993 года в Париже Конвенцию по химическому оружию.
Consequently, Israel is playing an active role in the comprehensive test-ban treaty negotiations currently taking place in Geneva. Поэтому Израиль играет активную роль в ныне проходящих в Женеве переговорах по договору о всеобъемлющем запрещении испытаний.
Israel hopes that these negotiations will bear fruit and lead to a universal and verifiable convention that will totally ban nuclear-test explosions. Израиль надеется, что эти переговоры будут плодотворными и приведут к выработке универсальной и контролируемой конвенции, полностью запрещающей ядерные испытательные взрывы.
Israel looked forward to progress with other parties to the peace process as well. Израиль надеется, что начавшиеся двусторонние переговоры с другими сторонами также будут плодотворными.
Israel was committed to the peace process. Израиль преисполнен решимости добиваться развития мирного процесса.
Israel had joined with other States of the region in a desertification survey and irrigation projects. Израиль присоединился к другим государствам региона в проведении обзора опустынивания и осуществлении проектов ирригации.
In the face of violence, Israel had made it a duty not to renounce its human and Jewish values. Перед лицом насилия Израиль считает своим долгом не отказываться от общечеловеческих и еврейских ценностей.
He hoped that Israel would not resort to this measure of collective punishment again. Он выразил надежду на то, что Израиль не будет впредь прибегать к этой мере коллективного наказания.
By imposing an opposite situation, Israel is in essence negating all efforts towards the development and stabilization of the Palestinian economy. Создавая обратную ситуацию, Израиль по сути сводит на нет все усилия, направленные на развитие и стабилизацию палестинской экономики.
Throughout the years of occupation, Israel used Palestinian workers as a source of cheap labour on a large scale to augment Israeli economic benefits. В районах оккупации Израиль широко использовал палестинских рабочих как источник дешевой рабочей силы в целях увеличения экономических выгод Израиля.
Israel is exploring the possibility of hosting a workshop on solar energy in cooperation with ECE. Израиль изучает возможность организации у себя в сотрудничестве с ЕЭК рабочего совещания по солнечной энергии.
Israel has always striven to respect and preserve the sites in Jerusalem which are holy to so many. Израиль всегда стремился уважать и беречь находящиеся на территории Иерусалима объекты, являющиеся святынями для столь многих людей.
To this end, Israel remains committed to maintaining freedom of worship for all religions in Jerusalem. Исходя из этого Израиль по-прежнему проявляет приверженность обеспечению свободы вероисповедания для представителей всех религий в Иерусалиме.
While expressing several reservations regarding the approach suggested in the resolutions, Israel has joined the consensus. Высказав некоторые оговорки в отношении подхода, предлагаемого в резолюциях, к этому консенсусу присоединился и Израиль.
The exclusion provision by which Israel is excused from adhering to the NPT is based on an unacceptable political consideration. Исключительное положение, согласно которому Израиль освобождается от обязательства присоединиться к Договору о нераспространении, является неприемлемым с политической точки зрения.
As we have said before, Israel is the only nuclear-weapon State in the Middle East. Как мы уже сказали, Израиль - единственное обладающее ядерным оружием государство на Ближнем Востоке.