My friend down at The Chronicle says the Mexican cartels have been smuggling drugs into Europe overland through Africa. |
Мой друг из Кроникэл говорит, что мексиканские картели занимались контрабандой наркотиков в Европу по суше через Африку. |
At least come into the room. |
По крайней мере зайдите в комнату. |
Turning into a Dairy Cow, Who Knows Why, While Completely Bizarre, Is Not Life-threatening. |
Превращение в молочную корову по непонятным причинам, хоть и выглядит это странно, не угрожает жизни. |
Should you run into any problems, you can reach Mr. Smith at this number. |
Если возникнут проблемы, звоните мистеру Смиту по этому номеру. |
Guy somehow manages to usurp the security guards and turn them into his jujitsu partners. |
Гай узурпирует мою охрану и делает из них партнеров по джиу-джитсу. |
According to your parole officer you crossed into the States last week. |
Если верить вашему офицеру по досрочному освобождению, вы пересекли границу штатов на прошлой неделе. |
I asked Charlie to get at the coroner's report - into the drowning. |
Я просила Чарли достать отчёт судмедэкспертов по утоплению. |
Under company orders, she tried to manipulate the virus into a weapon. |
По приказу Компании, она пыталась превратить этот вирус в биологическое оружие. |
Because for whatever reason I'm super into you. |
Потому ты, по какой-то причине, очень мне нравишься. |
If you get into any trouble call this number. |
Если у вас возникнут проблемы позвоните по этому номеру. |
We know all about the FBI's investigations into the Arcadia Council and Prince Fayeen. |
Мы знаем всё о расследованиях ФБР по совету "Аркадии" и принцу Файену. |
Pod tried to leg it, straight into oncoming traffic. |
Под попытался сбежать прямо по встречке. |
These guys, they throw wild shots into one court. |
Эти парни, прошлись дикими выстрелами по одному из кортов. |
Bend me over a bread rack and pound me into shape. |
Согните меня за хлебной стойкой и бейте меня по телу. |
These people think they can just walk into this country... |
Эти люди думают, что могут просто гулять по этой стране... |
[Gilfoyle] I did just walk into this country. |
Я только что прогулялся по этой стране. |
You gave me the thing carved into the eggs. |
Ты зарядила той штукой мне по яйцам. |
We move into a region, we establish our presence that offers security and protection. |
Мы перемещаемся по региону, мы наращиваем свое присутствие, а это обеспечивает безопасность и защиту. |
I filled up there on the way into town. |
Я там заправлялся по пути в город. |
Plus, Gigi is, like, totally into me. |
Плюс, Джиджи, похоже, по уши влюбленна в меня. |
Like the one we made of you to lure the ghosts into the Faraday Cage. |
Типа той, что мы сделали по твоему образцу, чтобы заманить призраков в клетку Фарадея. |
A man named Brent Garvey slipped something into her drink. |
Человек по имени Брент Гарви подсыпал ей что-то в выпивку. |
People walk into bookstores and buy based on the jacket. |
Люди приходят в книжный магазин и выбирают книги по суперобложке. |
Sergeant Fenton has been seconded into CID. |
Сержант Фентон второй по старшинству в расследовании. |
And it looks like he just checked into a yoga class on La Brea. |
И, похоже, он только что был замечен на занятиях по йоге в "Ла Бри". |