| My friend down at The Chronicle says the Mexican cartels have been smuggling drugs into Europe overland through Africa. | Мой друг из Кроникэл говорит, что мексиканские картели занимались контрабандой наркотиков в Европу по суше через Африку. |
| At least come into the room. | По крайней мере зайдите в комнату. |
| Turning into a Dairy Cow, Who Knows Why, While Completely Bizarre, Is Not Life-threatening. | Превращение в молочную корову по непонятным причинам, хоть и выглядит это странно, не угрожает жизни. |
| Should you run into any problems, you can reach Mr. Smith at this number. | Если возникнут проблемы, звоните мистеру Смиту по этому номеру. |
| Guy somehow manages to usurp the security guards and turn them into his jujitsu partners. | Гай узурпирует мою охрану и делает из них партнеров по джиу-джитсу. |
| According to your parole officer you crossed into the States last week. | Если верить вашему офицеру по досрочному освобождению, вы пересекли границу штатов на прошлой неделе. |
| I asked Charlie to get at the coroner's report - into the drowning. | Я просила Чарли достать отчёт судмедэкспертов по утоплению. |
| Under company orders, she tried to manipulate the virus into a weapon. | По приказу Компании, она пыталась превратить этот вирус в биологическое оружие. |
| Because for whatever reason I'm super into you. | Потому ты, по какой-то причине, очень мне нравишься. |
| If you get into any trouble call this number. | Если у вас возникнут проблемы позвоните по этому номеру. |
| We know all about the FBI's investigations into the Arcadia Council and Prince Fayeen. | Мы знаем всё о расследованиях ФБР по совету "Аркадии" и принцу Файену. |
| Pod tried to leg it, straight into oncoming traffic. | Под попытался сбежать прямо по встречке. |
| These guys, they throw wild shots into one court. | Эти парни, прошлись дикими выстрелами по одному из кортов. |
| Bend me over a bread rack and pound me into shape. | Согните меня за хлебной стойкой и бейте меня по телу. |
| These people think they can just walk into this country... | Эти люди думают, что могут просто гулять по этой стране... |
| [Gilfoyle] I did just walk into this country. | Я только что прогулялся по этой стране. |
| You gave me the thing carved into the eggs. | Ты зарядила той штукой мне по яйцам. |
| We move into a region, we establish our presence that offers security and protection. | Мы перемещаемся по региону, мы наращиваем свое присутствие, а это обеспечивает безопасность и защиту. |
| I filled up there on the way into town. | Я там заправлялся по пути в город. |
| Plus, Gigi is, like, totally into me. | Плюс, Джиджи, похоже, по уши влюбленна в меня. |
| Like the one we made of you to lure the ghosts into the Faraday Cage. | Типа той, что мы сделали по твоему образцу, чтобы заманить призраков в клетку Фарадея. |
| A man named Brent Garvey slipped something into her drink. | Человек по имени Брент Гарви подсыпал ей что-то в выпивку. |
| People walk into bookstores and buy based on the jacket. | Люди приходят в книжный магазин и выбирают книги по суперобложке. |
| Sergeant Fenton has been seconded into CID. | Сержант Фентон второй по старшинству в расследовании. |
| And it looks like he just checked into a yoga class on La Brea. | И, похоже, он только что был замечен на занятиях по йоге в "Ла Бри". |