Примеры в контексте "Into - По"

Примеры: Into - По
For this reason the Commission has taken a very broad view of its jurisdiction to inquire into complaints of race discrimination. По этой причине Комиссия весьма широко толкует свои полномочия при расследовании жалоб на расовую дискриминацию.
Advocacy for its passage into law is on going. В настоящее время ведется пропагандистская работа по содействию принятию такого закона.
In translating these goals into concrete measures and activities, the aforementioned three-level approach was not used. В работе по переводу этих целей на язык практических мер и мероприятий вышеуказанный трехуровневый подход не применялся.
The Government is also developing a New Service for Sickness and Invalids Benefits Recipients aimed at helping disabled people move into work. Правительство также создает новую службу для получателей пособий по болезни и инвалидности, направленную на оказание помощи инвалидам в устройстве на работу.
The following year it was transformed into the National Team of the Republic of Serbia for the Prevention and Suppression of Trade in People. В следующем году она была преобразована в Национальную группу Республики Сербии по предупреждению и пресечению торговли людьми.
As a result of the study, it had been decided to develop a national strategy to integrate the gender issue into development policies. По итогам этого исследования было принято решение разработать национальную стратегию включения гендерной проблематики в политику в области развития.
Within that network, case managers would propose a range of interventions that would facilitate people's entry into the labour force. В рамках этой сети специалисты по вопросам трудоустройства предлагают возможные действия, которые помогают людям закрепиться на рынке рабочей силы.
National laws against discrimination in employment would be brought into line with international standards. Национальные законы по борьбе с дискриминацией в области занятости будут приведены в соответствие с международными нормами.
Following that amendment, efforts had been made to bring all the country's laws into line with the Convention. После внесения этой поправки были предприняты усилия по приведению всех законов страны в соответствие с Конвенцией.
In particular, an effort was under way to encourage more women to go into farming. В частности, предпринимаются усилия по привлечению большего числа женщин к занятию сельским хозяйством.
Further study into the issue was being conducted by the Equal Opportunities Commission. Более подробно данный вопрос изучается в Комиссии по предоставлению равных возможностей.
The Government of Mauritius had taken bold measures to incorporate the Convention into domestic law. Правительство Маврикия предприняло смелые шаги по включению Конвенции во внутреннее законодательство.
The Afghan Independent Human Rights Commission has translated the Convention into Pashto and Dari and distributed copies throughout Afghanistan. Афганская независимая комиссия по правам человека перевела текст Конвенции на пушту и дари и распространила его копии на всей территории Афганистана.
OECD and UNITAR materials on PRTR development had been translated into Russian. Материалы ОЭСР и ЮНИТАР по созданию РВПЗ были переведены на русский язык.
These schools were next grouped into 10 categories in order of performance. Затем эти школы были разбиты на 10 категорий по уровню образования.
Many of these women have either been forced into marriage or sold by their families at an early age. Многие из этих женщин либо вышли замуж по принуждению, либо были проданы их семьями в раннем возрасте.
We expect that those statements will very soon be translated into concrete action advancing the peace process. Ожидаем, что эти заявления уже в ближайшее время будут трансформированы в конкретные шаги по продвижению мирного урегулирования.
In addition, the Public Health Security and Bioterrorism Preparedness and Response Act of 2002 was signed into law. Кроме того, в 2002 году был принят Закон о безопасности в области здравоохранения, обеспечении готовности к актам биотерроризма и мерах по борьбе с ними.
The network will thus be inserted into the regular activities of these organizations linked to macro-coordination. Таким образом, эта сеть будет интегрирована в регулярную деятельность указанных организаций по координации на макроуровне.
Capacity-building programmes were initiated in various countries worldwide to promote the integration of disaster reduction into development concerns. Для обеспечения интеграции мер по уменьшению опасности стихийных бедствий в планы развития в различных странах мира осуществляются программы по укреплению потенциала.
Material available to the Committee indicated that investigations into alleged cases of torture in Indonesia rarely went to trial. Имеющиеся у Комитета материалы свидетельствуют о том, что по итогам расследований случаев применения пыток в Индонезии очень редко проводится судебное разбирательство.
Efforts should also be made to recruit members of minority groups into the police. Необходимо также прилагать усилия по найму в полицию представителей групп меньшинств.
In 2000, five audit guidelines were transformed into self-assessment tools and distributed to all field offices. В 2000 году пять руководств по проведению ревизий были переработаны в руководства по самооценке и распространены среди всех местных отделений.
They have also adopted national laws and policies with regard to some of those issues and entered into bilateral or regional arrangements. По некоторым из этих вопросов они уже приняли соответствующие законы и положения и заключили двусторонние и региональные соглашения.
The work of FAO and OECD through their participation in the coordinating Working Party on Fisheries Statistics should be taken into account. Следует учесть работу ФАО и ОЭСР, проводимую в рамках участия в Координационной рабочей группе по статистике рыбного промысла.