Примеры в контексте "Into - По"

Примеры: Into - По
Low: Where mercury reduction efforts are incorporated into market-based industry investment to improve production efficiency. Низкий: в тех случаях, если меры по сокращению объема выбросов ртути будут частью отраслевых инвестиций, осуществляемых в связи с требованиями рынка с целью повышения эффективности производства.
Effective prevention and reduction measures need to take certain key characteristics into account. Для обеспечения эффективности принимаемых мер по предупреждению и сокращению масштабов необходимо учитывать некоторые ключевые аспекты этой проблемы.
Additional information regarding how States put these provisions into practice would be beneficial. Хотелось бы получить дополнительную информацию по вопросу о том, как государства реализуют эти положения на практике.
Peacekeeping operations have thus moved into newer territory. Таким образом, операции по поддержанию мира перешли на новую территорию.
New legislation for labour immigration entered into force in 2008. В 2008 году вступило в силу новое законодательство по вопросам трудовой иммиграции.
Both parties were reported shooting into the air. По сообщениям, с обеих сторон велась стрельба в воздух.
This duty has been incorporated into non-binding international instruments addressing disaster relief. Эта обязанность закреплена в не имеющих обязательной силы международных документах по вопросам оказания чрезвычайной помощи.
The Human Rights Council divided the first panel discussion into two segments. По решению Совета по правам человека обсуждение в первой дискуссионной группе проходило в два этапа.
The Czech Republic integrates its response to AIDS into its broader development strategies and programmes. Чешская Республика включает меры по борьбе со СПИДом в свои более широкие стратегии и программы в области развития.
It also includes recommendations for enhancing progress towards further integration of culture into development policies and practice. В докладе также содержатся рекомендации в отношении мер по активизации усилий, направленных на дальнейшую интеграцию вопросов культуры в стратегии и программы развития.
Climate change education should be integrated into the formal curriculum and across subjects. Образование по вопросам изменения климата должно быть интегрировано в официальную учебную программу и в тематику различных предметов.
Ten core forestry regulations were signed into effect on 11 September 2007. Было принято 10 основных нормативных актов по регулированию лесохозяйственной деятельности, которые вступили в действие 11 сентября 2007 года.
Jamaica must act to translate its obligations under national and international law into practice. Ямайка должна работать над тем, чтобы ее обязательства по национальному и международному законодательству были реализованы на практике.
Work to incorporate human rights into school curricula is presently underway. В настоящее время ведется работа по включению вопросов прав человека в школьные программы.
One delegation commended UNICEF for progress made on mainstreaming global cluster coordinator posts into regular resourcing. Одна из делегаций выразила признательность ЮНИСЕФ за прогресс, достигнутый во включении финансирования должностей глобальных координаторов деятельности по тематическим блокам в регулярный бюджет.
Gender discrimination marks the trajectory into domestic servitude. Дискриминация по признаку пола обозначает траекторию в домашнее подневольное состояние.
This displacement trend is expected to continue into 2010. Такая тенденция в вопросе перемещений, по всей видимости, сохранится и в 2010 году.
OHCHR nonetheless noted concerns that investigations into past violations remained selective and lacked credibility. Тем не менее УВКПЧ выразило обеспокоенность по поводу того, что расследования имевших место в прошлом нарушений остаются избирательными и не пользуются доверием общественности.
Awareness needed to translate into sustained global action against greenhouse gases. Необходимо, чтобы осознание этой проблемы преобразовалось в последовательные глобальные меры по борьбе с парниковыми газами.
The Ministry of Education was incorporating materials on gender-based violence into its life-skills education curricula. Министерство образования рассматривает вопрос о включение материалов, касающихся насилия по признаку пола, в программу обучения жизненно необходимым навыкам.
This includes work to mainstream armed violence prevention into national development frameworks. Эта работа включает в себя усилия по включению проблем, связанных с предотвращением вооруженного насилия, в национальные стратегии развития.
It flows into Belarus before re-entering Ukraine upstream of Chernobyl. Она появляется на территории Беларуси и затем вновь возвращается на территорию Украины выше по течению от Чернобыля.
Guidance on the integration of sustainable development education into informal adult education. Руководящие указания относительно включения компонента обучения по вопросам устойчивого развития в систему неформального образования взрослых.
The Gender Duty came into force in April 2007. Обязанность по обеспечению гендерного равенства вступила в силу в апреле 2007 года.
Efforts regarding consolidation into fewer trust funds would enhance transparency and attract donors. Усилия по консолидации деятельности в рамках меньшего числа целевых фондов способствовали бы повышению транспарентности и привлечению доноров.