| Making fake I.D.S to get someone into a catering company. | Поддельные документы для внедрения в компанию по обслуживанию. |
| There is no circumstance under which I can let you into this party... | Я не вижу ни единой причины, по которой смогу пустить вас на эту вечеринку. |
| You'd just scrape along the ground and probably bump into things. | Вы бы просто тащились по земле и, вероятно, врезались во что-либо. |
| The Ethics Committee is debating ending its probe into Representative Lawler's Nantucket trip. | Комитет по этике может прекратить своё расследование в отношении поездки конгрессмена Лоулера в Нантакет. |
| I hereby relieve you of your command pending a full investigation into... | Я освобождаю Вас от командования и начинаю расследование по вопросам... |
| I don't think she's into girls. | Я не думаю, что она по девочкам. |
| Mr. Gregor chased him into the street and shot him as he ran away. | Мистер Грегор погнался за ним по улице и стрелял в него, когда тот убегал. |
| you're totally into me still. | ты, все еще, по уши в меня влюблена. |
| I feel red lava spreading through me veins and building into a tight ball of nausea. | Я чувствую как огненная лава течет по моим венам и формирует плотный комок отвращения. |
| I'm getting back into the world of competitive chess. | Я возвращаюсь в мир соревнований по шахматам. |
| I couldn't get into the vertical rescue. | Не удалось взять курс по спасению с высоты... |
| I was just on my way to an appointment and ran into Mr. Parks here. | Я ехала по своим делам и столкнулся здесь с мистером Парксом. |
| He rammed his car into a tree last Christmas drunk. | Он по пьяни врезался в дерево на прошлое Рождество. |
| It's to shame Aaron into running out the clock on their prenuptial agreement. | Досадно, что у Аарона истекает срок по условиям брачного договора. |
| If you're serious about this recording, we should probably look into lining up a producer. | Если ты серьезно по поводу записи альбома, то нам следует найти продюсера. |
| In the way he looks into your eyes. | По тому, как он в глаза смотрит. |
| Gentlemen, go into the kitchen and tell them to give you each a glass of wine. | Господа, идите на кухню. Скажите, чтобы вам налили по стакану вина. |
| We're wheeling it down the hall into the stairwell. | Мы катим его по коридору... К лестнице. |
| And Joshua is a brilliant criminal With expertise in breaking into impenetrable areas. | И Джошуа - гениальный преступник, эксперт по проникновению в недоступные места. |
| Everyone on that side will have to come into town. | Всем, кто по ту сторону, надо ехать в город. |
| It sounds like they went into extinction through choice. | Звучит будто они вымерли по собственному желанию. |
| There is some logic to stitching into six victims consecutively. | В том, чтобы сшить шестерых жертв по очереди, есть некоторая логика. |
| I even got her and her boyfriend into the opening night party on Wednesday. | Я даже пригласил ее с парнем на вечеринку по случаю открытия в среду. |
| The rules state that we don't go into the postnatal ward. | По правилам, нам нельзя в послеродовую палату. |
| We spotted at least eight hostiles diving into the water. | Мы видели, как по крайней мере восемь человек нырнули в воду. |