Making fake I.D.S to get someone into a catering company. |
Поддельные документы для внедрения в компанию по обслуживанию. |
There is no circumstance under which I can let you into this party... |
Я не вижу ни единой причины, по которой смогу пустить вас на эту вечеринку. |
You'd just scrape along the ground and probably bump into things. |
Вы бы просто тащились по земле и, вероятно, врезались во что-либо. |
The Ethics Committee is debating ending its probe into Representative Lawler's Nantucket trip. |
Комитет по этике может прекратить своё расследование в отношении поездки конгрессмена Лоулера в Нантакет. |
I hereby relieve you of your command pending a full investigation into... |
Я освобождаю Вас от командования и начинаю расследование по вопросам... |
I don't think she's into girls. |
Я не думаю, что она по девочкам. |
Mr. Gregor chased him into the street and shot him as he ran away. |
Мистер Грегор погнался за ним по улице и стрелял в него, когда тот убегал. |
you're totally into me still. |
ты, все еще, по уши в меня влюблена. |
I feel red lava spreading through me veins and building into a tight ball of nausea. |
Я чувствую как огненная лава течет по моим венам и формирует плотный комок отвращения. |
I'm getting back into the world of competitive chess. |
Я возвращаюсь в мир соревнований по шахматам. |
I couldn't get into the vertical rescue. |
Не удалось взять курс по спасению с высоты... |
I was just on my way to an appointment and ran into Mr. Parks here. |
Я ехала по своим делам и столкнулся здесь с мистером Парксом. |
He rammed his car into a tree last Christmas drunk. |
Он по пьяни врезался в дерево на прошлое Рождество. |
It's to shame Aaron into running out the clock on their prenuptial agreement. |
Досадно, что у Аарона истекает срок по условиям брачного договора. |
If you're serious about this recording, we should probably look into lining up a producer. |
Если ты серьезно по поводу записи альбома, то нам следует найти продюсера. |
In the way he looks into your eyes. |
По тому, как он в глаза смотрит. |
Gentlemen, go into the kitchen and tell them to give you each a glass of wine. |
Господа, идите на кухню. Скажите, чтобы вам налили по стакану вина. |
We're wheeling it down the hall into the stairwell. |
Мы катим его по коридору... К лестнице. |
And Joshua is a brilliant criminal With expertise in breaking into impenetrable areas. |
И Джошуа - гениальный преступник, эксперт по проникновению в недоступные места. |
Everyone on that side will have to come into town. |
Всем, кто по ту сторону, надо ехать в город. |
It sounds like they went into extinction through choice. |
Звучит будто они вымерли по собственному желанию. |
There is some logic to stitching into six victims consecutively. |
В том, чтобы сшить шестерых жертв по очереди, есть некоторая логика. |
I even got her and her boyfriend into the opening night party on Wednesday. |
Я даже пригласил ее с парнем на вечеринку по случаю открытия в среду. |
The rules state that we don't go into the postnatal ward. |
По правилам, нам нельзя в послеродовую палату. |
We spotted at least eight hostiles diving into the water. |
Мы видели, как по крайней мере восемь человек нырнули в воду. |