Примеры в контексте "Into - По"

Примеры: Into - По
Making fake I.D.S to get someone into a catering company. Поддельные документы для внедрения в компанию по обслуживанию.
There is no circumstance under which I can let you into this party... Я не вижу ни единой причины, по которой смогу пустить вас на эту вечеринку.
You'd just scrape along the ground and probably bump into things. Вы бы просто тащились по земле и, вероятно, врезались во что-либо.
The Ethics Committee is debating ending its probe into Representative Lawler's Nantucket trip. Комитет по этике может прекратить своё расследование в отношении поездки конгрессмена Лоулера в Нантакет.
I hereby relieve you of your command pending a full investigation into... Я освобождаю Вас от командования и начинаю расследование по вопросам...
I don't think she's into girls. Я не думаю, что она по девочкам.
Mr. Gregor chased him into the street and shot him as he ran away. Мистер Грегор погнался за ним по улице и стрелял в него, когда тот убегал.
you're totally into me still. ты, все еще, по уши в меня влюблена.
I feel red lava spreading through me veins and building into a tight ball of nausea. Я чувствую как огненная лава течет по моим венам и формирует плотный комок отвращения.
I'm getting back into the world of competitive chess. Я возвращаюсь в мир соревнований по шахматам.
I couldn't get into the vertical rescue. Не удалось взять курс по спасению с высоты...
I was just on my way to an appointment and ran into Mr. Parks here. Я ехала по своим делам и столкнулся здесь с мистером Парксом.
He rammed his car into a tree last Christmas drunk. Он по пьяни врезался в дерево на прошлое Рождество.
It's to shame Aaron into running out the clock on their prenuptial agreement. Досадно, что у Аарона истекает срок по условиям брачного договора.
If you're serious about this recording, we should probably look into lining up a producer. Если ты серьезно по поводу записи альбома, то нам следует найти продюсера.
In the way he looks into your eyes. По тому, как он в глаза смотрит.
Gentlemen, go into the kitchen and tell them to give you each a glass of wine. Господа, идите на кухню. Скажите, чтобы вам налили по стакану вина.
We're wheeling it down the hall into the stairwell. Мы катим его по коридору... К лестнице.
And Joshua is a brilliant criminal With expertise in breaking into impenetrable areas. И Джошуа - гениальный преступник, эксперт по проникновению в недоступные места.
Everyone on that side will have to come into town. Всем, кто по ту сторону, надо ехать в город.
It sounds like they went into extinction through choice. Звучит будто они вымерли по собственному желанию.
There is some logic to stitching into six victims consecutively. В том, чтобы сшить шестерых жертв по очереди, есть некоторая логика.
I even got her and her boyfriend into the opening night party on Wednesday. Я даже пригласил ее с парнем на вечеринку по случаю открытия в среду.
The rules state that we don't go into the postnatal ward. По правилам, нам нельзя в послеродовую палату.
We spotted at least eight hostiles diving into the water. Мы видели, как по крайней мере восемь человек нырнули в воду.