Примеры в контексте "Into - По"

Примеры: Into - По
A general ledger provides for a consolidation of related accounts into main categories of balances. Общая бухгалтерская книга предназначена для сведения воедино соответствующих счетов по основным категориям остатков.
Every segment of society must have its own task streamed into joint efforts to fight the world's number-one enemy today. Все слои общества сегодня должны внести свой вклад во всеобщие усилия по борьбе с главным врагом человечества.
Being a small island developing States poses many challenges to national efforts in terms of sustainable development and beneficial integration into the world economy. Положение малого островного развивающегося государства создает многочисленные препятствия для национальных усилий по достижению устойчивого развития и благоприятной интеграции в мировую экономику.
At least three requirements have to be taken into account for the settlement of differences. Для урегулирования разногласий необходимо принять во внимание, по крайней мере, три требования.
Consideration may also be given to combining several closely linked reports into a single document. Можно также подумать о том, чтобы объединить ряд связанных по тематике докладов в единый документ.
A few programmes have extensively involved their intergovernmental bodies into the evaluation process and the follow-up to evaluations. Ряд программ активно привлекали свои межправительственные органы к процессу оценки и к последующим мероприятиям по результатам оценки.
It is also anticipated that the training material will be incorporated into the updated United Nations Evaluation Manual. Кроме того, предполагается, что эти учебные материалы будут включены в обновленное Руководство Организации Объединенных Наций по оценке.
Evaluation and Oversight Unit compiles lessons learned and monitors feedback into project design Группа по оценке и надзору обобщает сделанные выводы и осуществляет контроль за их учетом при разработке проектов
Particularly encouraging are the steps towards greater national ownership, sustainability and overall integration of mine-action programmes into wider relief, rehabilitation, reconstruction and development efforts. Особенно обнадеживают меры по обеспечению более широкого национального руководства в этих вопросах, постоянства и общей интеграции программ по разминированию в более широкие усилия по оказанию чрезвычайной помощи, восстановлению, реконструкции и развитию.
The formulation of national mine-action strategies, and the integration of these into national relief and reconstruction plans, are wholeheartedly encouraged. Разработка национальных стратегий деятельности, связанной с разминированием, и их включение в национальные планы по оказанию чрезвычайной помощи и восстановлению заслуживают всяческой поддержки.
UNOPS expected that the new Chief Information Officer would finalize these two draft documents and incorporate them into a comprehensive ICT strategy for UNOPS. ЮНОПС предполагает, что новый главный сотрудник по вопросам информации завершит подготовку этих двух проектов документов и включит их во всеобъемлющую стратегию ЮНОПС в области ИКТ.
This may need to be taken into account at the WTO Ministerial Meeting in Cancún. Это обстоятельство, по всей видимости, следует принимать во внимание на министерском совещании ВТО в Канкуне.
As a consequence, the Chair of the Commission instituted a public interest hearing into these matters. В этой связи Председатель Комиссии провел по данным вопросам слушания в интересах общественности.
Investigations into the deaths of Darcy Dean Ironchild, Lloyd Dustyhorn, Rodney Naistus, and Lawrence Wegner have concluded. Расследования по факту гибели Дарси Дина Айрончайлда, Ллойда Дастихорна, Родни Нейстуса и Лоуренса Уэгнера завершены.
Its initial reports suggest that security is acceptable for more detailed assessment teams to move into the area. Согласно ее докладу условия в плане безопасности позволяют направить в этот район группу по проведению более детальной оценки.
The lessons learned should be incorporated into the ongoing development of standardized training modules for United Nations peacekeeping personnel. Его итоги должны быть учтены при дальнейшей разработке стандартизованных учебных модулей для подготовки персонала операций Организации Объединенных Наций по поддержанию мира.
Venezuela resolutely supports the adoption of effective measures to ensure demobilization of child soldiers and their rehabilitation, physical and psychological recovery and reintegration into society. Венесуэла решительно поддерживает принятие эффективных мер по обеспечению демобилизации детей-солдат и по их реабилитации, физическому и психологическому восстановлению и реинтеграции в общество.
I wish to stress that the Government is taking measures to prevent children from being recruited into the insurgent groups. Я хотел бы подчеркнуть, что правительство принимает меры по недопущению вербовки детей в повстанческие группы.
Research into efforts by companies in the private sector to align their corporate, departmental and employee goals shows that few actually succeed. Анализ предпринимавшихся компаниями частного сектора усилий по согласованию целей на корпоративном и департаментском уровне и уровне каждого сотрудника показывает, что лишь очень немногим из них действительно удалось добиться успеха.
The unique two-phase structure of the World Summit on the Information Society (WSIS) provides an opportunity to take this evolution into account. Уникальная двухэтапная структура Всемирной встречи на высшем уровне по вопросам информационного общества (ВВУИО) позволяет учитывать подобную эволюцию.
Witnesses reported that in some instances, soldiers had barged into operating rooms. По сообщениям свидетелей, в некоторых случаях солдаты врывались в операционные.
The Convention establishing WCPFC entered into force on 19 June 2004. Конвенция, по которой была учреждена ВКПФК, вступила в силу 19 июня 2004 года.
They were also urged to integrate the African diaspora into resource mobilization plans. Им также настоятельно рекомендуется включить африканскую диаспору в планы по мобилизации ресурсов.
Additional number of countries integrating sustainable development objectives into their energy policies, programmes and plans at various levels, with a focus on environmental criteria. Увеличение числа стран, обеспечивающих интеграцию задач по устойчивому развитию в свои политику, программы и планы в области энергетики на различных уровнях с уделением особого внимания экологическим критериям.
It was agreed to propose to the Working Party to integrate the work on early and ware potatoes into another specialized section. Было решено предложить Рабочей группе передать вопрос о деятельности по раннему и продовольственному картофелю в другую специализированную секцию.