Примеры в контексте "Into - По"

Примеры: Into - По
In my experience, anything out of the ordinary is worth looking into. По моему опыту, на всё, что выбивается из общего ряда, стоит обратить внимание.
Just reviewing a deposition on the Ryan case, but guess who I ran into last night. Изучаю показания по делу Райана, но угадай, кого я вчера встретил.
Suppose, when they returned, they threw the boots into the refuse. Можно предположить, что по возвращении, они бросили ботинки к отходам.
We just drove 30 miles into the desert. Мы полсотни километров ехали сюда по пустыне.
And that's when Michael got a glimpse... into the warden's true intentions with his mother. И вот когда Майкл получил представление о настоящих намерениях начальника тюрьмы по отношению к матери.
And we are looking into constitutional lawyers. И мы ищем юристов по конституционному праву.
The more you struggle, the more wolfsbane gets pumped into your veins. Чем больше ты сопротивляешься, тем больше аконит распространяется по твоим венам.
I'm more into, like, international. Я больше... по зарубежным новостям.
And with that, let me take you now for a first tour into the data. А теперь позвольте мне начать вместе с вами первое путешествие по записям.
Jada Khaled is going into witness protection today. Джада Калед сегодня уходит в программу по защите свидетелей.
He's talking about going to all the Democratic senators to pressure them into voting for war. Он говорил о том, чтобы пройтись по всем демократам и заставить их голосовать за войну.
I ran into Hodgins on my way in, and he said that Angela had won some big-time award. Я столкнулся с Ходжинсом по пути, он сказал, что Анджела выиграла какую-то большую награду.
I understand that many people around the world... are tuning into this channel on their shortwave radios. Насколько я знаю, много людей по всему миру настраивают на этот канал свои коротковолновые радиоприёмники.
I want to know if traffic through O'Hare figures into your tourism statistics for Chicago. Я хочу знать, учитывается ли пассажирооборот О'Хары в вашей статистике туризма по Чикаго.
But your writing, the way you tapped into it and made everything there feel something... Но твои слова и то, как ты выложился по максимуму и заставил всех почувствовать что-то...
I have had numerous such packages dropped into the river at various intervals on both banks. Я выбросил в реку несколько таких мешков на разных расстояниях по обоим берегам.
How they bend to a fist driven hard into their kidneys. Как они склоняются перед кулаком, бьющим их по почкам.
Be afraid of someone who can kill Plunge into hell fire. Бойтесь того, кто по убиению может ввергнуть в геенну огненную.
He thought that a visit to those premises might prove useful in your investigation into ecstasy tablets containing PMA. Он посчитал, что посещение этих мест может оказаться полезным в вашем расследовании по экстази с содержанием пара-метоксиамфетамина.
The commander's suspicion that Starfleet ordered the Enterprise into the neutral zone is unacceptable. Подозрения коммандера, что мы вошли в нейтральную зону по приказу Звездного флота, беспочвенны.
I want every single scrap of paper sorted into these colour coded bags. Все до единого клочки бумаги рассортируйте по цветным пакетам.
He came into our apartment by mistake. Он зашёл в нашу квартиру по ошибке.
I feel really guilty for trying to turn you into Independent Beauty Consultant so I can make extra money. Я чувствую себя виноватой, что пытаюсь превратить тебя в независимого консультанта по красоте, чтобы я могла заработать больше денег.
I've trained my major blood vessels to retract into my body on command. Я научился по желанию втягивать внутрь тела основные кровеносные сосуды.
He's the reason Gibbs strong-armed you into giving up that seat. Он - причина, по которой Гиббс вынудила вас отдать ей ваше место.