In my experience, anything out of the ordinary is worth looking into. |
По моему опыту, на всё, что выбивается из общего ряда, стоит обратить внимание. |
Just reviewing a deposition on the Ryan case, but guess who I ran into last night. |
Изучаю показания по делу Райана, но угадай, кого я вчера встретил. |
Suppose, when they returned, they threw the boots into the refuse. |
Можно предположить, что по возвращении, они бросили ботинки к отходам. |
We just drove 30 miles into the desert. |
Мы полсотни километров ехали сюда по пустыне. |
And that's when Michael got a glimpse... into the warden's true intentions with his mother. |
И вот когда Майкл получил представление о настоящих намерениях начальника тюрьмы по отношению к матери. |
And we are looking into constitutional lawyers. |
И мы ищем юристов по конституционному праву. |
The more you struggle, the more wolfsbane gets pumped into your veins. |
Чем больше ты сопротивляешься, тем больше аконит распространяется по твоим венам. |
I'm more into, like, international. |
Я больше... по зарубежным новостям. |
And with that, let me take you now for a first tour into the data. |
А теперь позвольте мне начать вместе с вами первое путешествие по записям. |
Jada Khaled is going into witness protection today. |
Джада Калед сегодня уходит в программу по защите свидетелей. |
He's talking about going to all the Democratic senators to pressure them into voting for war. |
Он говорил о том, чтобы пройтись по всем демократам и заставить их голосовать за войну. |
I ran into Hodgins on my way in, and he said that Angela had won some big-time award. |
Я столкнулся с Ходжинсом по пути, он сказал, что Анджела выиграла какую-то большую награду. |
I understand that many people around the world... are tuning into this channel on their shortwave radios. |
Насколько я знаю, много людей по всему миру настраивают на этот канал свои коротковолновые радиоприёмники. |
I want to know if traffic through O'Hare figures into your tourism statistics for Chicago. |
Я хочу знать, учитывается ли пассажирооборот О'Хары в вашей статистике туризма по Чикаго. |
But your writing, the way you tapped into it and made everything there feel something... |
Но твои слова и то, как ты выложился по максимуму и заставил всех почувствовать что-то... |
I have had numerous such packages dropped into the river at various intervals on both banks. |
Я выбросил в реку несколько таких мешков на разных расстояниях по обоим берегам. |
How they bend to a fist driven hard into their kidneys. |
Как они склоняются перед кулаком, бьющим их по почкам. |
Be afraid of someone who can kill Plunge into hell fire. |
Бойтесь того, кто по убиению может ввергнуть в геенну огненную. |
He thought that a visit to those premises might prove useful in your investigation into ecstasy tablets containing PMA. |
Он посчитал, что посещение этих мест может оказаться полезным в вашем расследовании по экстази с содержанием пара-метоксиамфетамина. |
The commander's suspicion that Starfleet ordered the Enterprise into the neutral zone is unacceptable. |
Подозрения коммандера, что мы вошли в нейтральную зону по приказу Звездного флота, беспочвенны. |
I want every single scrap of paper sorted into these colour coded bags. |
Все до единого клочки бумаги рассортируйте по цветным пакетам. |
He came into our apartment by mistake. |
Он зашёл в нашу квартиру по ошибке. |
I feel really guilty for trying to turn you into Independent Beauty Consultant so I can make extra money. |
Я чувствую себя виноватой, что пытаюсь превратить тебя в независимого консультанта по красоте, чтобы я могла заработать больше денег. |
I've trained my major blood vessels to retract into my body on command. |
Я научился по желанию втягивать внутрь тела основные кровеносные сосуды. |
He's the reason Gibbs strong-armed you into giving up that seat. |
Он - причина, по которой Гиббс вынудила вас отдать ей ваше место. |