Примеры в контексте "Into - По"

Примеры: Into - По
Basic education is organized into different educational levels: pre-school, primary and intermediate. Базовое образование подразделяется по уровням: первичное, начальное и среднее.
In most definitions, such elements are merged into two dimensions: answerability and enforceability. В большинстве определений эти элементы объединяются по двум аспектам: готовность нести ответственность и возможность обеспечения исполнения.
This increases people's vulnerability to shocks and a high likelihood of slippage into poverty and heightened inequality. Это повышает уязвимость населения по отношению к невзгодам и приводит к высокой вероятности сползания в нищету и усиления неравенства.
Men are given more encouragement in their ambitions and are guided into more "lucrative" careers. Мужчины пользуются поддержкой в своих амбициях и ориентируются на работу по самым «прибыльным» специальностям.
The introduction of such technology into rural areas would inevitably be a drawn out process, due to limited access to electricity. Внедрение таких технологий в сельских районах неизбежно будет растянутым по времени процессом из-за ограниченного доступа к электроснабжению.
It is therefore essential that education be integrated into global goals and the Millennium Development Goals. По этой причине настоятельно необходимо интегрировать образование в глобальные цели и цели в области развития, сформулированные в Декларации тысячелетия.
Integrating science, technology and culture-sensitive innovations into building a world fit for children Интеграция науки, техники и культурно-приемлемых инноваций в усилия по построению мира, пригодного для жизни детей
The recommendations arising from the meeting fed into the eighth African Governance Forum. Сформулированные на совещании рекомендации легли в основу восьмого Африканского форума по вопросам управления.
The cluster members continued supporting the efforts of African countries to transform their economies into knowledge-based economies. Участники этого тематического блока продолжали поддерживать усилия африканских стран по преобразованию их экономики в экономику, основанную на знаниях.
Students may not be divided into differing educational levels based on poor performance, state of health or other criteria. Отчисление учащихся на различных ступенях образования в силу неуспеваемости, состояния здоровья, по иным причинам не возможно.
Measures adopted by the government to eliminate discrimination of the Roma and other minorities could be divided into the three following types. Принятые правительством меры по ликвидации дискриминации в отношении цыган и других меньшинств можно подразделить на три следующие категории.
In 2006, the sickness insurance scheme was divided into two parts: medical care and security of income. В 2006 году программа страхования по болезни была разделена на две части: медицинское обслуживание и гарантия получения дохода.
The emergency shelters that still exist are gradually being converted into reception and assessment units for the homeless. Все еще существующие временные приюты постепенно преобразуются в структуры по приему и оценке положения бездомных.
The aim of this provision is to convert the "passive" unemployment benefit into an active labour market policy. Цель таких положений заключается в конвертировании "пассивного" пособия по безработице в активную форму политики на рынке труда.
With regard to their structure, households are divided into single, nuclear, extended and composite (Table 16). По своей структуре домохозяйства в республике подразделяются на одиночные, нуклеарные, расширенные и составные (Таблица 16).
Piloting the mainstreaming of climate change issues into city development strategies; Ь) экспериментальная работа по учету вопросов изменения климата в стратегиях городского развития;
Information and data on the indicators of achievement for all focus areas will be collected and entered into the UN-Habitat PAAS on a continuous basis. Информация и данные по всем показателям достижения для всех основных направлений будут на постоянной основе собираться и заноситься в систему ПААС ООН-Хабитат.
Between January and September 2012, the GM organized a series of subregional workshops on integrating climate change financing into SLM strategies. За период с января по сентябрь 2012 года ГМ организовал серию субрегиональных рабочих совещаний по вопросам учета проблемы финансирования борьбы с изменением климата в стратегиях УУЗР.
Therefore, Namibia urges all Parties and relevant institutions to direct resources and efforts into more meaningful and dedicated actions to ensure sustainable livelihoods and food security. В связи с этим Намибия настоятельно призывает все Стороны и соответствующие учреждения направлять ресурсы и усилия на более осмысленные и целенаправленные действия по обеспечению устойчивых средств к существованию и продовольственной безопасности.
Indicator selection and associated reporting requirements should be integrated into project financing guidelines and capacity-building measures should be planned where needed. Требования в отношении отбора показателей и соответствующей отчетности следует включить в руководящие принципы финансирования проектов, и, когда это необходимо, следует также планировать меры по созданию потенциала.
Its work is organized into five technical portfolios: food security, health, emergency management, economic growth and education. Организация осуществляет свою деятельность по пяти тематическим направлениям: обеспечение продовольственной безопасности, оказание медико-санитарных услуг, управление деятельностью по оказанию чрезвычайной помощи, экономическое развитие и образование.
The System was available via the web, and was divided into several environmental topics and their indicators. Доступ к системе предоставляется через веб-сайт, который имеет несколько тематических разделов по экологии, содержащих соответствующие показатели.
The ability of countries to classify private households into the recommended categories differed greatly across categories. Способность стран классифицировать частные домохозяйства по рекомендованным категориям существенно различается в зависимости от категории.
Table 2 further breaks the response rate down into each section of the question. В таблице 2 приводится разбивка ответов по каждому из разделов вопроса.
The strategy has been further refined into regional components to address the specific needs of the LDCs in the various regions. Стратегия прошла дальнейшую доработку по внедрению в региональные компоненты в целях удовлетворения конкретных потребностей НРС в различных регионах.