It's spewing poison into the air, the ground, all around us. |
Он распространяет яд по воздуху, земле, вокруг нас. |
Move all the patients into the bed units. |
Нужно развезти всех пациентов по пустым палатам. |
And they whip the crowd into a frenzy by spelling words. |
И они приводят толпу в состояние безумия, произнося слова по буквам. |
At least I'll fit into whatever wedding dress Felicia chose for me. |
По крайней мере, влезу в свадебное платье, которое выбрала Фелиция. |
Or... you knocked into the Dumpster. |
Или... ты стукнул по контейнеру. |
Charlie-1 on the City Road, heading back into the city centre. |
Чарли-1 едет по Сити Роуд по направлению к центру города. |
We think he may have been smuggling illegal goods into Drazi Space on orders from their government. |
Мы думаем, он перевозил контрабанду в Сектор Дрази по приказу их правительства. |
Ian and Emma successfully campaigned to get Winston and Mary into the local public school. |
Йэн и Эмма провели успешную кампанию по принятию Уинстона и Мэри в местную частную школу. |
Jakob goes into her room at night. |
Якоб по ночам заходит в её комнату. |
I went into this with my eyes open. |
Я пошел на это по своему желанию. |
When I signal, proceed, but slowly, into the square. |
По сигналу медленно двигайтесь на площадь. |
I'm just... really into Lucifer. |
Я просто... по уши влюблена в Люцифера. |
I was remembering when that iguana ran across your foot, and you jumped into my arms. |
Вообще-то я вспоминала, как игуана пробежала по твоей ноге и ты прыгнул мне на руки. |
Everyone who is entered into the transplant program is clocked in to the second. |
Всех, кто участвует в программе по пересадке, записывают по часам с точностью до секунды. |
I went into the wrong room by mistake. |
По ошибке я вошел не в ту комнату. |
Nash on the wing, dumps it into the corner. |
Нэш проходит по краю, передача в угол. |
You are staying at home so you don't get into any trouble. |
По меньшей мере не будет неприятностей. |
I used to sneak downstairs into the late-night airwaves. |
Я незаметно спускался по лестнице чтобы послушать ночные волны. |
I've men out all over the city looking into it. |
Я отправил людей на розыски по всему городу. |
Perhaps it fell into the quad along with my hall monitor beret when John hung me from the flagpole. |
Возможно она упала вместе с моим беретом дежурного по школе когда Джон подвесил меня на флагштоке. |
I believe I have new insights into your diamond. |
Полагаю, у меня есть новые идеи по вашему бриллианту. |
The United Nations Medium-Term Plan for the period 1992-1997 splits the work of ITC into four subprogrammes. |
Среднесрочный план Организации Объединенных Наций на период 1992-1997 годов предусматривает разграничение деятельности ЦМТ по четырем подпрограммам. |
A con artist scammed his way into the hospital under a voluntary commitment. |
Мошенник обманул его по пути в больницу Под добровольные обязательства. |
The rest of you, dig into the discovery of my case... |
Остальные - копайте по моему делу... |
I fall back into a sleep like I imagine death to be. |
И я погрузился в сон, который напоминал смерть по моему представлению. |