| Next I worked with the Japanese agency, AQ, on a research project into mental health. | Потом я работал с японским агентством AQ над проектом по исследованию душевного здоровья. |
| Almost no dispersal of the ink into the dermis. | Почти никакого рассеивания чернил по слою дермы. |
| He was one of my teachers at university and then he recruited me into the naquadria project. | Он был одним из моих преподавателей в университете и затем он привлёк меня в проект по Наквадрии. |
| Harry's managed to turn darts into an elicitation exercise. | Гарри удалось превратить дартс в упражнение по извлечению. |
| He told us to follow him down a dirt road into the jungle. | Он попросил нас следовать за ним по грунтовой дороге вглубь джунглей. |
| In fact, the number two cause of carbon being released into the atmosphere is forest destruction. | Фактически, вторая причина, по которой углерод выделяется в атмосферу - это вырубка лесов. |
| He nearly ran me over on his way into the parking lot. | Он почти переехал меня по пути на парковку. |
| But we know what's happening already, as we go into this information revolution. | Но мы знаем, что с нами происходит по мере вступления в информационную эру. |
| I'll have two Tropic Wonders and your face smashed into the ground. | Мне нужно два "Тропических чуда" и твое лицо, размазанное по земле. |
| Apparently she just ran into the bunker a few minutes ago. | Судя по всему, она просто забежала внутрь бункера пару минут назад. |
| That's what you're not into. | Там вам было бы нё по сёбё. |
| Let me buy us both a mug of ale, and we can weep into them. | Позволь мне купить нам по кружке эля и мы поплачемся вместе. |
| Gideon can navigate the Waverider, and we can split into teams of two. | Гидеон может проложить маршрут и мы разделимся на команды по двое. |
| It's just too bothersome, constantly getting into such situations with you. | Меня напрягает постоянно попадать в подобные ситуации по твоей вине. |
| You followed your father into his business. | Вы сами пошли по стопам отца. |
| We bump into each other from time to time... in our charity work. | Мы сталкиваемся друг с другом время от времени... по нашей благотворительной работе. |
| I've arranged for documents to be prepared which allow you into the ball. | Я подготовил документы, по которым вас пустят на бал. |
| Like an exchange student wife brought her into the house. | Ну, словно по обмену студентами Моя жена позвала её пожить у нас. |
| He arrived in this old car and went wandering into the woods. | Приехал туда на старой машине и пошёл бродить по лесу. |
| They look into the grave, the water is a knee deep there. | Смотрят в могилу, а там по колено воды. |
| And I played right into the plan. | И я сыграл точно по их плану. |
| You drove your chainsaw right into its heart. | Ты прошёлся пилой прямо по центру. |
| We're making inquiries into the possibility of illegal contraband arriving here on the north coast last night. | Мы наводим справки по поводу вероятной нелегальной контрабанды прибывшей сюда на северное побережье этой ночью. |
| I drove you into her path. | Я направил тебя по её следу. |
| When I blow this whistle, I want all the parents to throw their children into the pool. | По моему свистку вы, родители, опустите своих малышей в воду. |