Примеры в контексте "Into - По"

Примеры: Into - По
Mr. Poe will tear those adoption papers into a thousand pieces. Мистер По порвет эти бумаги на тысячи кусочков.
I saw one go into a building across the way. Я видел, как один зашёл в строение по пути.
The Prince should understand everything by looking into your expressive eyes. Принц всё поймёт по твоим говорящим глазам.
We gave you the exact coordinates, which should have brought Captain Kirk directly into this very room. Мы послали вам именно те координаты, по которым капитан Кирк должен был оказаться в этом зале.
And by himself, he later learned to use the technique to re-create himself into any form he wished. Позже он сам научился использовать эту технику, чтобы трансформировать себя в любую форму по желанию.
And we need your help planning a celebration to welcome him back into our lives. И нам нужна твоя помощь в планировании праздника по поводу его возвращения в наши жизни.
I kind of got dragged into this the same way. Я участвую в этом по этой же причине.
You can't walk into the street with that. Убери его, ты не можешь с ним идти по улице.
Let's go into the garden. Давай отпустим всех по домам, и прогуляемся в саду.
He walked into a forest filled with bandits as if on a mushroom hunt. Пошёл в кишащий бандитами лес, как-будто собрался по грибы.
These babies will get you into all the paleontology lectures and seminars. Эти малютки позволят вам пройти на любые лекции и семинары по палеонтологии.
We divide them into six groups of 40. Мы разделим их на 6 групп по 40 штук.
We're here today for a preliminary inquiry into the case of Bree Hannigan. Сегодня мы здесь для предварительного расследования по случаю Бри Ханниган.
The drugs are turned into heroin and shipped out. Поставленное сырье превращается в героин и растекается по миру.
It's a way to lure tourists into the basement to buy $20 salads. Это просто способ привлечь туристов, чтобы они покупали салаты по 20$.
But then they drove a toy into my head, and it was all blurry after that. Но затем они заехали мне по голове игрушкой и после этого всё поплыло.
She was mad into you for ages. Годами по тебе с ума сходит.
I didn't know you were into this sort of thing. Не знал, что ты по таким делишкам.
But after that, she went into a downward spiral, got so depressed. Но потом она пошла по спирали вниз, стала такая подавленная.
I'm going to pair all the boys and girls in class into couples, and give each couple... Я разобью всех мальчиков и девочек в классе по парам, и дам каждой паре...
Too bad I have never been into girls. Очень жаль, что я не по части женщин.
No one is to have any contact with Al Burns until the investigations into Burns and Russo are complete. Никому не общаться с Алом Бернсом, пока расследование по делу Бернса и Руссо не закончится.
I believe it's your conscience going into a witness protection program. Я считаю, это когда здравый смысл становится участником программы по защите свидетелей.
We went to a cheap motel and basically broke into a room. Мы были в дешёвом мотеле, по сути вломились в номер.
Plastic, metals, organic material - they're all separated into different machines. Пластик, металл, органика - они разделяются по разным уплотнителям.