| That means she's into me, but I'm keeping it cool. | Это значит, что она на меня запала, но я не запариваюсь по этому поводу. |
| According to admiral ballard's statement, The tumultuous election season. Factored into his decision to step aside. | Судя по заявлению Адмирала Балларда, бурный сезон выборов сказался на его решении отойти в сторону. |
| Record numbers of people have moved from government assistance into the work force. | Рекордное кол-во людей перешло от правительственной помощи к работе по найму. |
| That's why they never bump into you as well at night. | Поэтому они никогда не врезаются в людей по ночам. |
| He wants to make "Rage" into a movie. | Он хочет снять кино по "Гневу". |
| Someone's shooting into the flats through the window. | Кёртис, кто-то стреляет по людям через окна. |
| Turn left into this driveway now. | Сейчас поверни налево по этой дороге. |
| I don't think she's into that. | Не думаю, что она по этой части. |
| We are opening an investigation into the NYPD's use of force, particularly as it pertains to police actions in minority neighborhoods. | Мы начинаем расследование по случаям применения полицией оружия, в частности, касательно действий полиции в районах проживания национальных меньшинств. |
| And it was so successful that they made it into a movie. | И книга была настолько успешна, что по ней сняли фильм. |
| Okay, when you were planning your little getaway, our techs did some digging into the bank security system. | Пока вы планировали побег, наши техники покопались по вашей банковской системе. |
| I'm walking into town if you're going that way. | Я иду в город, если тебе по пути. |
| One followed his father into the world of banking. | Один пошел по стопам отца в банковском деле. |
| On my command, all ships file directly into... | По моей команде все корабли строем летят... |
| I looked into Musaka's next of kin. | Я посмотрела данные по родственникам Мусаки. |
| On arrival, we will divide into two teams. | По прибытии туда разобьемся на две команды. |
| I would like to push him into the well down the stairs. | Я бы спустила его вниз по лестнице. |
| Then I see him running down the street and get into a cab. | Потом он побежал вниз по улице и забрался в такси. |
| There's no simple or easy answer, and even well-intentioned efforts at conservation often run into problems. | Здесь нет простого или лёгкого решения, и даже благонамеренные усилия по охране окружающей среды часто сталкиваются с проблемами. |
| My studio turns hundreds of books into movies. | Моя студия снимает сотни фильмов по книгам. |
| The body of the real king will be cut into 300 parts and dispersed in the mountains. | Тело истинного Короля будет порезано на три сотни частей и рассеяно по горам. |
| Do me a favor... look into a woman named Sonia Kovitzky. | Сделай одолжение... пробей женщину по имени Соня Ковитцки. |
| They're sailing into a fjord. | Они плывут на лодке по фьорду. |
| Leaves the station, moves up the street, - goes into a garage. | Уходит из участка, идет по улице, заходит в гараж. |
| You never crack into the whisky this early and this often. | Ты никогда раньше не пил виски по утрам, и тем более, так часто. |