| Our friend Jerry is knee-deep into something bigger, Gus. | Наш друг Джерри по колено увяз в чем-то большем, Гас. |
| This is the street that feeds into the bridge. | Это единственная улица, по которой можно добраться до моста. |
| And she went into your store by mistake. | И она зашла в твой магазин по ошибке. |
| She's not to be swept into your madness any longer. | Она больше не будет плыть по волнам твоего безумия. |
| Amanda Clarke changes her identity and moves into the house next door to seek revenge. | Аманда Кларк изменяет своё имя и переезжает в дом по соседству, чтобы отомстить. |
| James steamed into Manhattan full of confidence. | Джеймс парил по Манхэтэну полон уверенности. |
| As we descend into the darkness, the pressure builds, the temperature falls. | По мере погружения в темноту давление растёт, а температура падает. |
| The subterranean stream drops into a network of cavities. | Подводный источник ушел вниз по сети пещер. |
| Fair market value's off the table if we turn foreclosures into rentals. | Справедливые рыночные цены теряются, если мы превратим долги по закладным в арендную плату. |
| We're out of scanning range and ready to jump into position on your go-ahead. | Мы вне диапазона сканирования и готовы к прыжку на позицию по вашему сигналу. |
| The other way... with us, into witness protection. | Другой - с нами, по защите свидетелей. |
| Lowery, keep digging into the relationship with Rodney and Lorraine. | Лоуэри, копай дальше по связи Родни и Лорэйн. |
| Taking into account your family, it should be a traditional wedding ceremony. | Судя по твоей семье, это должна быть традиционная церемония. |
| Sharp was last seen riding his dirt bike into the desert behind his house. | Последний раз Шарпа видели на своем мотоцикле по бездорожью за его домом. |
| At least she can't get into the building. | По крайней мере она не может войти в здание. |
| I'm calling from the history department of Oxford's Merton College regarding your inquiry into a Mr. Ichabod Crane. | Я звоню с исторического факультета Мертон Колледжа, из Оксфорда, по поводу вашего запроса о мистере Икабоде Крейне. |
| Here's to... running into you guys on the other side. | Ну что, встретимся теперь по ту сторону. |
| I almost got into an accident on the way here. | Я просто чуть не попал в аварию по дороге сюда. |
| Now, let's break it into two sections along 35th. | Давай разобьем это на два сектора по 35-й улице. |
| Diane, I am leading an investigation into judicial bribery. | Даян, я веду расследование по подкупу судей. |
| And according to his counselor, Lee went into a deep depression. | И по словам его адвоката, Ли впал в глубокую депрессию. |
| My works on ornithology translated into French. | Мои труды по орнитологии переведены на французский. |
| Quinn, Costigan, and Kowalski all have concerns about gang activity spilling into their wards if the Gardens come down. | Квинн, Костигэн и Ковальски, у всех есть беспокойство по поводу преступной деятельности банд, проникающих в их опеку, если Гарденс опустится. |
| Someday somebody'll come along and convince the city to build condos next to the fishing pond and turn it into something else. | Однажды кто-нибудь придет и убедит город построить многоквартирные дома по соседству с прудом, или превратит его в что-нибудь другое. |
| And that we can turn into bats at will. | И что мы обращаемся в летучих мышей по желанию. |